Teach.Her.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Teach Her 2024 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,001 --> 00:00:04,004 Happy birthday to you. 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:04,087 --> 00:00:07,090 Happy birthday to you. 4 00:00:07,090 --> 00:00:10,093 Happy birthday sweet Addy. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,719 --> 00:00:33,908 Happy birthday to you. Oh. 7 00:00:46,129 --> 00:00:46,671 You think 8 00:00:46,671 --> 00:00:49,674 you know better than the city, the country, the state 9 00:00:49,758 --> 00:00:52,761 and the federal government. 10 00:01:05,690 --> 00:01:06,149 Will. 11 00:01:06,149 --> 00:01:09,152 Will this affect his college opportunities? 12 00:02:19,055 --> 00:02:22,058 Be right there, Bob. 13 00:02:43,204 --> 00:02:44,706 Hey, Bob. 14 00:02:44,706 --> 00:02:47,709 Hey, son. 15 00:02:48,585 --> 00:02:51,254 Look at you. 16 00:02:51,254 --> 00:02:53,548 You really going to do it, aren't you? 17 00:02:53,548 --> 00:02:55,675 You are going to graduate college. 18 00:02:55,675 --> 00:02:57,468 Just happened on this year. 19 00:02:57,468 --> 00:03:00,471 A business associate. 20 00:03:00,597 --> 00:03:02,182 Question. 21 00:03:02,182 --> 00:03:03,391 Why the hell are you studying? 22 00:03:03,391 --> 00:03:05,268 Hamlet? 23 00:03:05,268 --> 00:03:06,644 Oh, make the rules, Bob. 24 00:03:06,644 --> 00:03:09,439 They told me I have to take it. 25 00:03:09,439 --> 00:03:10,899 You know, it doesn't matter. 26 00:03:10,899 --> 00:03:13,860 I ** so, so proud of you. 27 00:03:13,860 --> 00:03:16,738 Thanks, dad. I know this. 28 00:03:16,738 --> 00:03:17,655 I don't get them. 29 00:03:17,655 --> 00:03:19,407 Don't. 30 00:03:19,407 --> 00:03:22,160 You're supposed to be a business associate. 31 00:03:22,160 --> 00:03:25,038 And they g***t you studying friggin hamlet. 32 00:03:25,038 --> 00:03:27,081 I don't make the rules on time. 33 00:03:27,081 --> 00:03:28,958 I just said I have to. 34 00:03:28,958 --> 00:03:30,460 It's like one of those requirements, I guess. 35 00:03:31,961 --> 00:03:33,755 I'm just, 36 00:03:33,755 --> 00:03:36,758 I'm really proud of you. 37 00:03:37,175 --> 00:03:39,636 I know that. 38 00:03:39,636 --> 00:03:40,929 And here's the moment. 39 00:03:40,929 --> 00:03:42,597 The moment we've all been waiting for. 40 00:03:42,597 --> 00:03:44,682 I thought I had you. 41 00:03:44,682 --> 00:03:46,726 It's, fatherly wisdom. 42 00:03:46,726 --> 00:03:47,477 All right. 43 00:03:47,477 --> 00:03:50,480 I knew it was coming. Advice? 44 00:03:51,022 --> 00:03:52,273 This is serious now. 45 00:03:52,273 --> 00:03:54,859 I've g***t some details. 46 00:03:54,859 --> 00:03:57,862 We want to commend 47 00:03:58,821 --> 00:04:00,949 something that's important to us. 48 00:04:00,949 --> 00:04:02,825 And that is power. 49 00:04:02,825 --> 00:04:04,494 Be able to control the world. 50 00:04:04,494 --> 00:04:06,871 Be able to take care of our family. 51 00:04:06,871 --> 00:04:09,374 Be able to stand up. 52 00:04:09,374 --> 00:04:10,833 How do you do that? 53 00:04:10,833 --> 00:04:11,668 You get stronger. 54 00:04:11,668 --> 00:04:14,671 Do you get more fierce? 55 00:04:14,796 --> 00:04:16,714 That's the way you lose. 56 00:04:16,714 --> 00:04:19,550 You know, we're real. Power resides 57 00:04:19,550 --> 00:04:21,552 in passivity. 58 00:04:21,552 --> 00:04:24,555 The ability to do nothing. 59 00:04:27,475 --> 00:04:29,560 But we don't know ourselves, so we have power. 60 00:04:29,560 --> 00:04:30,687 You told me that. 61 00:04:30,687 --> 00:04:33,398 How do you learn? 62 00:04:33,398 --> 00:04:36,317 You're in a conversation with somebody, right? 63 00:04:36,317 --> 00:04:37,026 You're not your friend, 64 00:04:38,736 --> 00:04:39,821 and they're 65 00:04:39,821 --> 00:04:43,574 speaking to you because they're trying to persuade you in some way, right? 66 00:04:43,658 --> 00:04:43,992 Yeah. 67 00:04:43,992 --> 00:04:46,995 They're trying to get you to think about it in their terms. 68 00:04:46,995 --> 00:04:49,706 Right. 69 00:04:49,706 --> 00:04:51,249 Just listen. 70 00:04:51,249 --> 00:04:53,376 You know, what you're going to hear 71 00:04:53,376 --> 00:04:55,420 is that they're going to say their points. 72 00:04:55,420 --> 00:04:57,964 They're going to present their persuasions 73 00:04:57,964 --> 00:05:01,175 and they're going to go boom boom boom boom. 74 00:05:01,175 --> 00:05:02,802 And you know what. 75 00:05:02,802 --> 00:05:04,178 That's all they g***t. 76 00:05:04,178 --> 00:05:06,014 And you know how you know it. 77 00:05:06,014 --> 00:05:08,016 And they're going to come back to the beginning. 78 00:05:08,016 --> 00:05:10,935 You're going to rephrase it with the same d***n thing. 79 00:05:10,935 --> 00:05:12,854 Let them talk selves out. 80 00:05:12,854 --> 00:05:15,815 Now you know what they know. 81 00:05:15,940 --> 00:05:17,608 Let them expose themselves. 82 00:05:17,608 --> 00:05:20,111 Exactly. 83 00:05:20,111 --> 00:05:23,531 It's hard to do keeping your mouth shut. 84 00:05:24,240 --> 00:05:26,659 It's hard to do. 85 00:05:26,659 --> 00:05:29,203 But if you can't keep your mouth shut and they f***k with you, 86 00:05:30,705 --> 00:05:32,540 kill them 87 00:05:32,540 --> 00:05:33,374 just like that. 88 00:05:33,374 --> 00:05:36,377 It's like that. You go. 89 00:05:36,544 --> 00:05:36,878 Come on. 90 00:05:36,878 --> 00:05:39,881 I think that's the one time I get. 91 00:05:41,799 --> 00:05:44,802 Welcome, everybody, to English 101. 92 00:05:46,179 --> 00:05:48,431 We're going to try to make this worth your while. 93 00:05:48,431 --> 00:05:51,517 Even though many of you are required to be here. 94 00:05:51,976 --> 00:05:54,979 But you're not English majors. 95 00:05:56,606 --> 00:05:59,609 It makes one wonder where to start. 96 00:05:59,942 --> 00:06:02,945 You talked about your dad last night. 97 00:06:03,196 --> 00:06:05,406 My dad was Scandinavian literature. 98 00:06:05,406 --> 00:06:07,450 You know, when your parents were. 99 00:06:07,450 --> 00:06:11,287 If it's not together, the question becomes what? 100 00:06:11,287 --> 00:06:14,248 Why is Western literature? 101 00:06:14,248 --> 00:06:16,542 I don't know. Judaism. 102 00:06:16,542 --> 00:06:19,545 Not everything is a sign. 103 00:06:20,296 --> 00:06:24,384 So Atlantis is 10,000 B.C., approximately. 104 00:06:31,349 --> 00:06:34,352 Literature does not exist yet. 105 00:06:34,519 --> 00:06:37,480 What you have is philosophers. 106 00:06:37,480 --> 00:06:38,856 Know I can't write on the board. 107 00:06:38,856 --> 00:06:39,690 I'm out of board space. 108 00:06:39,690 --> 00:06:41,859 So just put this down in your notes, 109 00:06:41,859 --> 00:06:42,402 because you have 110 00:06:42,402 --> 00:06:45,488 the next 80 years of your life to try to understand what I'm saying. 111 00:06:45,738 --> 00:06:46,531 Understand this. 112 00:06:46,531 --> 00:06:48,699 So you have an education in literature. 113 00:06:48,699 --> 00:06:52,328 You have philosophers, philosophers, 114 00:06:52,995 --> 00:06:57,041 philosophers, philosophers, 115 00:06:58,167 --> 00:07:00,002 lovers of wisdom. 116 00:07:00,002 --> 00:07:01,671 Philo is love. 117 00:07:01,671 --> 00:07:03,005 Sophia's wisdom. 118 00:07:03,005 --> 00:07:04,507 They are wisdom lovers. 119 00:07:04,507 --> 00:07:07,260 That's what philosophers are 120 00:07:07,260 --> 00:07:09,554 before literature. You have philosophers. 121 00:07:09,554 --> 00:07:12,557 Aristotle talks about how. 122 00:07:14,016 --> 00:07:18,438 Literature is philosophy plus entertainment. 123 00:07:19,772 --> 00:07:22,775 You want to have philosophy and entertainment together. 124 00:07:22,984 --> 00:07:26,195 Because if it's just philosophy, it's too dry for people 125 00:07:27,780 --> 00:07:30,700 and entertainment in and of itself. 126 00:07:30,700 --> 00:07:33,035 Has no 127 00:07:33,035 --> 00:07:35,413 philosophical value and has no moral value. 128 00:07:35,413 --> 00:07:37,832 It doesn't edify and improve persons. 129 00:07:37,832 --> 00:07:41,002 Indeed, pure entertainment is the definition of pornography. 130 00:07:42,378 --> 00:07:45,381 Oh, I don't know. 131 00:07:45,840 --> 00:07:48,009 What do you think? 132 00:07:48,009 --> 00:07:50,094 Don't give me that look. 133 00:07:50,094 --> 00:07:52,263 You know, I don't care if this embarrasses you. 134 00:07:52,263 --> 00:07:56,142 I have been through so many boyfriends, I can't even keep count at this point. 135 00:07:56,309 --> 00:07:59,103 How's this thing even go? 136 00:07:59,103 --> 00:08:07,695 Oh. Oh. 137 00:08:35,640 --> 00:08:36,474 You go. 138 00:08:36,474 --> 00:08:38,226 I have to chauffeur you around. 139 00:08:38,226 --> 00:08:40,686 Well, it's not my fault you're still working on your license. 140 00:08:40,686 --> 00:08:42,313 At least I graduated, Gertrude. 141 00:08:42,313 --> 00:08:45,525 I graduated, I g***t my GED. I've been taught. 142 00:08:45,566 --> 00:08:48,110 Yeah, because dad's principal of a private school. 143 00:08:48,110 --> 00:08:50,863 You're only my stepdaughter. Don't forget. 144 00:08:50,863 --> 00:08:51,822 Why don't you live with him? 145 00:08:51,822 --> 00:08:54,075 If I'm such a monster? 146 00:08:54,075 --> 00:08:55,243 Princess. 147 00:08:55,243 --> 00:08:56,619 Princess Anne, you're an evil queen. 148 00:08:58,871 --> 00:09:00,331 If I'm so evil, 149 00:09:00,331 --> 00:09:03,334 why do you live with me anyway? 150 00:09:04,043 --> 00:09:07,296 Oh that's right, because your daddy's a Nazi. 151 00:09:07,797 --> 00:09:09,799 Not surprised. You're not far behind. 152 00:09:09,799 --> 00:09:11,133 Just watch my car. 153 00:09:11,133 --> 00:09:12,677 You mean dad's car? 154 00:09:12,677 --> 00:09:15,680 That's his fault for not getting a pre-nup. 155 00:09:24,188 --> 00:09:25,982 I think I'm here for a pickup. 156 00:09:25,982 --> 00:09:26,357 All right. 157...
Music ♫