Manhunt.S02E09.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Movie Subtitles

Download Manhunt S02E09 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:24,058 --> 00:00:25,404 Get 'em in! 2 00:00:25,473 --> 00:00:27,820 Get 'em in! Let's go! 3 00:00:27,889 --> 00:00:29,512 - Get 'em in! - Let's go! 4 00:00:29,581 --> 00:00:31,997 - Come on! Let's go! Let's go! - Go, go, go! 5 00:00:32,066 --> 00:00:35,035 Turn around and sit down! Turn. 6 00:00:47,944 --> 00:00:49,187 Oh. 7 00:00:49,256 --> 00:00:50,843 Well, now. 8 00:00:50,912 --> 00:00:52,328 Agents... 9 00:00:52,397 --> 00:00:55,572 Jack R. Brennan and... 10 00:00:55,641 --> 00:00:58,472 Earl Lloyd Embry. 11 00:00:58,541 --> 00:01:02,303 Now ain't this a fine goddamn kettle of fish. 12 00:01:02,372 --> 00:01:04,478 So, tell me, fellas, 13 00:01:04,547 --> 00:01:06,583 what you doing here in Nantahala? 14 00:01:06,652 --> 00:01:08,965 I think they want to get disappeared. 15 00:01:09,034 --> 00:01:10,967 I think they're out here 'cause they want 16 00:01:11,036 --> 00:01:13,521 to be friggin' hostages down in the goddamn hole. 17 00:01:13,590 --> 00:01:14,936 Don't you? 18 00:01:15,005 --> 00:01:17,422 Or maybe they want to be 19 00:01:17,491 --> 00:01:19,458 mounted heads up on the walls, huh? 20 00:01:19,527 --> 00:01:21,219 - Is that it, assholes? - Eric Rudolph 21 00:01:21,288 --> 00:01:23,048 - bombed the Olympic Games. - Shut up! 22 00:01:23,117 --> 00:01:25,395 - You speak when you're spoken to. - He's planning 23 00:01:25,464 --> 00:01:26,984 another major attack here in Nantahala, 24 00:01:27,017 --> 00:01:28,088 and you will either be 25 00:01:28,157 --> 00:01:30,262 collateral damage or the target itself. 26 00:01:30,331 --> 00:01:31,919 Bullshit! We know from Eric 27 00:01:31,988 --> 00:01:34,232 - himself that he... - Hey, hey, hey! Everyone out. 28 00:01:34,301 --> 00:01:36,268 Come on. Let's go. Out. 29 00:01:49,833 --> 00:01:52,388 Let's go. 30 00:02:09,370 --> 00:02:10,958 That report 31 00:02:11,027 --> 00:02:13,512 - is evidence that links... - Did you not hear him? 32 00:02:13,581 --> 00:02:17,137 He said speak when you're spoken to. 33 00:02:18,034 --> 00:02:20,036 Besides, 34 00:02:20,105 --> 00:02:22,072 I been in ironworks 25 years. 35 00:02:22,142 --> 00:02:24,627 I know steel. 36 00:02:24,696 --> 00:02:27,285 So y'all just shut your mouths 37 00:02:27,354 --> 00:02:29,563 and let me read this. 38 00:02:43,439 --> 00:02:45,441 What in the hell's going on, man?! 39 00:02:45,510 --> 00:02:47,167 He's sitting down with them Feds. 40 00:02:47,236 --> 00:02:48,720 Why would he send us out, huh? 41 00:02:48,789 --> 00:02:50,756 I mean, what exactly is he trying to hide? 42 00:02:50,825 --> 00:02:53,828 No. Eric already told us he has no explosives. 43 00:02:53,897 --> 00:02:57,349 Yeah, and he also told everyone he was a pro-life, 44 00:02:57,418 --> 00:03:00,007 pro-family bomber of empty buildings, 45 00:03:00,076 --> 00:03:02,596 but you can see for yourself. 46 00:03:02,665 --> 00:03:04,011 You know, 47 00:03:04,080 --> 00:03:06,945 there were babies in strollers 48 00:03:07,014 --> 00:03:08,360 there at Olympic Park. 49 00:03:08,429 --> 00:03:10,051 Is that why you came here today? 50 00:03:10,120 --> 00:03:11,398 To show me this? 51 00:03:11,467 --> 00:03:13,572 - Yes. And... - And to tell me 52 00:03:13,641 --> 00:03:16,713 that Eric Rudolph is a psycho or something? 53 00:03:16,782 --> 00:03:18,888 You've spent enough time with him that I'm guessing 54 00:03:18,957 --> 00:03:21,408 you already suspect what kind of a person he is. 55 00:03:21,477 --> 00:03:24,549 Rudolph has played me, and he's played you. 56 00:03:24,618 --> 00:03:26,930 He's pitted us against each other, 57 00:03:26,999 --> 00:03:28,138 created a war between us, 58 00:03:28,208 --> 00:03:29,761 and it's working. 59 00:03:29,830 --> 00:03:32,246 Because he's preying on our fear. 60 00:03:32,315 --> 00:03:34,352 He's betting I'll take one look at you... 61 00:03:34,421 --> 00:03:36,250 Your clothes, your accent... 62 00:03:36,319 --> 00:03:39,115 And dismiss you as a dangerous, stubborn hillbilly. 63 00:03:39,184 --> 00:03:40,979 And he's betting you'll look at me... 64 00:03:41,048 --> 00:03:42,912 My clothes, the way I talk, my badge... 65 00:03:42,981 --> 00:03:44,293 - And think... - Elitist, 66 00:03:44,362 --> 00:03:46,398 self-important, smug liberal douchebag 67 00:03:46,467 --> 00:03:50,195 who thinks he can swagger into any small town 68 00:03:50,264 --> 00:03:53,233 and wave some dollars around and get everybody to s***k his d***k 69 00:03:53,302 --> 00:03:55,200 and vote for the Clintons. 70 00:03:57,167 --> 00:03:59,377 Uh-huh. 71 00:03:59,446 --> 00:04:01,275 We need to get past that. 72 00:04:01,344 --> 00:04:03,450 We need to rise above that. 73 00:04:03,519 --> 00:04:06,660 Eric Rudolph doesn't believe he's a soldier of God. 74 00:04:06,729 --> 00:04:09,628 He-he believes he's a god unto himself. 75 00:04:09,697 --> 00:04:12,666 He will eliminate anyone who challenges that. 76 00:04:12,735 --> 00:04:14,012 Anyone. 77 00:04:14,081 --> 00:04:15,681 And as long as we're fighting each other, 78 00:04:15,750 --> 00:04:16,648 we're not fighting him. 79 00:04:16,717 --> 00:04:17,740 We're not stopping him 80 00:04:17,809 --> 00:04:20,260 from executing his bigger plan. 81 00:04:20,329 --> 00:04:23,746 Eric doesn't have a bigger plan. 82 00:04:25,195 --> 00:04:26,507 Look at that receipt. 83 00:04:26,576 --> 00:04:28,682 Right in there. 84 00:04:31,098 --> 00:04:32,962 Does that mean anything to you? 85 00:04:33,031 --> 00:04:34,584 Nope. 86 00:04:34,653 --> 00:04:39,313 It means he has parts for eight major bombs. 87 00:04:39,382 --> 00:04:42,316 Which it's fair to assume are live 88 00:04:42,385 --> 00:04:46,286 and planted somewhere in Nantahala. 89 00:04:48,046 --> 00:04:49,185 Uh... 90 00:04:49,254 --> 00:04:51,601 Hmm. 91 00:04:51,670 --> 00:04:54,224 Someone must've bought this s***t for him. 92 00:04:54,294 --> 00:04:55,433 - Y-Yeah. - Yeah. 93 00:04:55,502 --> 00:04:56,848 Not my men. 94 00:04:56,917 --> 00:04:58,781 That's what we figure. 95 00:04:58,850 --> 00:05:01,266 'Cause I know you want to do the right thing here, 96 00:05:01,335 --> 00:05:03,924 just like we do. 97 00:05:05,028 --> 00:05:06,789 You... 98 00:05:06,858 --> 00:05:08,618 invaded my town. 99 00:05:08,687 --> 00:05:11,000 You attacked my wife. 100 00:05:11,069 --> 00:05:15,073 You drove me and my family out of my home. 101 00:05:15,142 --> 00:05:17,142 And now you want to come here and talk about, what, 102 00:05:17,166 --> 00:05:19,940 you and me singing "Kumbaya" together? 103 00:05:20,009 --> 00:05:22,322 Do you think Rudolph is just gonna stop here? 104 00:05:22,391 --> 00:05:25,014 You thinking he's gonna blow up a few bombs in Nantahala, 105 00:05:25,083 --> 00:05:26,671 kill a bunch of FBI, 106 00:05:26,740 --> 00:05:28,328 probably a bunch of the militiamen, too, 107 00:05:28,397 --> 00:05:30,364 and then just stop? 108 00:05:30,433 --> 00:05:32,884 He is just getting started. 109 00:05:32,953 --> 00:05:35,127 And as long as you and I are at each other's throats, 110 00:05:35,196 --> 00:05:38,234 he can slip right out of Nantahala and vanish. 111 00:05:38,303 --> 00:05:40,409 Then he's gonna keep on bombing, 112 00:05:40,478 --> 00:05:42,894 and we don't know where. 113 00:05:42,963 --> 00:05:44,827 Could be a gay club, 114 00:05:44,896 --> 00:05:47,381 could be a homecoming parade, 115 00:05:47,450 --> 00:05:49,694 could be an abortion clinic, 116 00:05:49,763 --> 00:05:51,868 could be a Little League game, 117 00:05:51,937 --> 00:05:52,869 a church, 118 00:05:52,938 --> 00:05:54,871 a school. 119 00:05:54,940 --> 00:05:57,943 Could be another cop with a six-year-old son at home. 120 00:05:58,012 --> 00:05:59,497 Could be another mom 121 00:05:59,566 --> 00:06:03,363 out celebrating her daughter's 14th birthday. 122 00:06:03,432 --> 00:06:06,227 And that blood will be on us. 123 00:06:06,296 --> 00:06:09,058 You and me. 124 00:06:09,127 --> 00:06:10,577 He's selling us out. 125 00:06:10,646 --> 00:06:12,199 He's in there talking to the enemy 126 00:06:12,268 --> 00:06:14,443 and he's selling you out and he's selling me out 127 00:06:14,512 --> 00:06:16,686 and he's selling out Eric Rudolph. 128 00:06:16,755 --> 00:06:19,137 He's betraying everything we stand for! 129 00:06:19,206 --> 00:06:20,828 We have rules about this. 130 00:06:20,897 --> 00:06:23,383 You know we can remove him from command. 131 00:06:23,452 --> 00:06:25,143 Yeah, but it's Big John. 132 00:06:25,212 --> 00:06:26,627 So? 133 00:06:26,696 --> 00:06:28,836 "You shall know the tree by its fruits." 134 00:06:28,905 --> 00:06:31,011 As far as I see it, our so-called leader's 135 00:06:31,080 --> 00:06:32,760 behind closed doors having a secret meeting 136 00:06:32,784 --> 00:06:34,186 with federal agents. 137 00:06:34,255 --> 00:06:36,188 S***t. 138 00:06:36,257 --> 00:06:38,225 Spread the word among the lieutenants. 139 00:06:38,294 --> 00:06:40,227 Get them ready for a change in leadership. 140 00:06:40,296 --> 00:06:41,435 Hey! 141 00:06:42,781 --> 00:06:45,370 - Come on, Buck! - Dale. 142 00:06:45,439 --> 00:06:47,319 - Come here, come here, come here. - Jason. Eli. 143 00:06:47,343 --> 00:06:50,795 Hey. Good boy. All right. Let's find this guy. 144 00:06:51,411 -->...
Music ♫