Its.Pat.The.Movie.1994.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG.ENG2b Movie Subtitles

Download Its Pat The Movie 1994 720p BluRay H264 AAC-RARBG ENG2b Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1216 00:54:23,459 --> 00:54:24,761 All right, can I help you? 1217 00:54:24,794 --> 00:54:26,828 Man: Sometimes I have suicidal thoughts. 1218 00:54:26,862 --> 00:54:28,898 I feel like I want to jump off a building 1219 00:54:28,931 --> 00:54:32,001 or slit my wrists or put a bullet in my head. 1220 00:54:32,034 --> 00:54:35,038 Well, have you considered drowning? 1221 00:54:35,071 --> 00:54:38,441 I mean, they say it's like God giving you a big wet hug... 1222 00:54:38,474 --> 00:54:39,809 forever. 1223 00:54:39,842 --> 00:54:41,878 Stop calling here. 1224 00:54:43,813 --> 00:54:46,482 Female chorus: ♪ Ooh, "Love Chair" ♪ 1225 00:54:46,515 --> 00:54:49,452 Announcer: Tune in same time tomorrow for more... 1226 00:54:49,485 --> 00:54:51,688 Hey, you know when that "On the air" sign is on, 1227 00:54:51,721 --> 00:54:53,022 that means you're on the air. 1228 00:54:53,055 --> 00:54:54,591 Oh, heh heh. Oops. 1229 00:54:56,092 --> 00:54:57,760 You know, you're a natural? 1230 00:54:57,793 --> 00:54:59,095 Well, your station's listeners 1231 00:54:59,128 --> 00:55:00,496 really bummed me out. 1232 00:55:00,529 --> 00:55:01,931 They're a bunch of crackpots. 1233 00:55:01,964 --> 00:55:03,766 Well, Pat, those are exactly the kind of people 1234 00:55:03,799 --> 00:55:05,401 who call a radio talk show. 1235 00:55:05,434 --> 00:55:06,836 Well, they're too freaky for me. 1236 00:55:06,869 --> 00:55:09,372 Why can't they just have normal relationships? 1237 00:55:10,973 --> 00:55:14,744 Pat, why don't you be the new host of "Love Chat"? 1238 00:55:14,777 --> 00:55:16,446 Great. 1239 00:55:16,479 --> 00:55:17,647 I'm hired! 1240 00:55:27,156 --> 00:55:29,991 Guess what, Kathy. I g***t a job. 1241 00:55:30,025 --> 00:55:32,028 I have a radio show called "Love Chat." 1242 00:55:32,061 --> 00:55:34,364 Yeah, I know, Pat. That was my show. 1243 00:55:34,397 --> 00:55:35,565 Well, small world. 1244 00:55:35,598 --> 00:55:36,799 No, no. I g***t fired today. 1245 00:55:36,832 --> 00:55:40,370 Oh, Kathy, that's terrible. 1246 00:55:40,403 --> 00:55:41,738 Why? 1247 00:55:41,771 --> 00:55:43,873 Because they gave you my show. 1248 00:55:43,906 --> 00:55:46,976 Oh, that must be awful for you, Kathy. 1249 00:55:47,009 --> 00:55:48,811 Is there anything I can do? 1250 00:55:48,844 --> 00:55:50,747 Uh, yeah. Could you give me my job back? 1251 00:55:50,780 --> 00:55:53,549 I don't think they'd go for that down at the station. 1252 00:55:53,582 --> 00:55:55,051 Plus, I wouldn't do it 1253 00:55:55,084 --> 00:55:57,053 because I really need this job. 1254 00:55:57,086 --> 00:55:59,522 Well, then do me a favor and get out of here! 1255 00:55:59,555 --> 00:56:01,624 - Okay? - I'd better go. 1256 00:56:01,657 --> 00:56:04,026 Ramrod. Ramrod. 1257 00:56:04,059 --> 00:56:05,395 Come on, baby, be the one. 1258 00:56:05,428 --> 00:56:06,662 - [buzzing] - Come to Papa. 1259 00:56:06,695 --> 00:56:08,965 Access denied. [chuckling] 1260 00:56:08,998 --> 00:56:10,133 [muttering] 1261 00:56:11,200 --> 00:56:12,667 [laughing] 1262 00:56:12,701 --> 00:56:13,837 [buzzing] 1263 00:56:15,037 --> 00:56:16,805 Pig! I'm sorry. 1264 00:56:16,839 --> 00:56:18,607 Okay. 1265 00:56:18,641 --> 00:56:22,078 [female chorus scatting] 1266 00:56:22,111 --> 00:56:26,182 Announcer: You're listening to KVIB FM. 1267 00:56:26,215 --> 00:56:28,551 And now for the southland's hottest talk radio, 1268 00:56:28,584 --> 00:56:30,453 here's Pat. 1269 00:56:30,486 --> 00:56:33,423 Hi. This is "Pat Chat." 1270 00:56:33,456 --> 00:56:36,859 And I'm your host, Pat Riley. [chuckling] 1271 00:56:36,892 --> 00:56:38,560 I'm ready to listen 1272 00:56:38,594 --> 00:56:41,631 to all of your most personal and intimate problems 1273 00:56:41,664 --> 00:56:44,100 and then, uh, solve them for you, 1274 00:56:44,133 --> 00:56:46,435 so, uh, let's take our first call. 1275 00:56:48,671 --> 00:56:50,906 Woman: I've contracted a horrible disease, 1276 00:56:50,940 --> 00:56:53,676 and I've been told I don't have much time to live. 1277 00:56:53,709 --> 00:56:55,645 [sobbing] What should I do? 1278 00:56:55,678 --> 00:56:57,513 [baby crying] 1279 00:56:57,546 --> 00:57:00,549 Why don't you go 1-800-Waah-waah-waah 1280 00:57:00,583 --> 00:57:03,219 waah-waah waah-waah? [chuckling] 1281 00:57:03,252 --> 00:57:05,788 All right, next call. 1282 00:57:05,821 --> 00:57:08,790 Kyle: Pat, I-- I-- I like to dress up 1283 00:57:08,824 --> 00:57:10,827 like my sexually ambiguous neighbor 1284 00:57:10,860 --> 00:57:12,528 [cuckoo cuckoo] 1285 00:57:10,860 --> 00:57:12,528 and prance around the apartment all night. 1286 00:57:12,561 --> 00:57:14,163 Sure you do, Mr. Looney Tunes. 1287 00:57:14,196 --> 00:57:15,565 Adios! 1288 00:57:15,598 --> 00:57:17,633 I'm tired of these cranks. 1289 00:57:17,666 --> 00:57:21,171 Let's screen these callers, people. 1290 00:57:27,610 --> 00:57:29,112 [doorbell rings] 1291 00:57:33,782 --> 00:57:36,786 Hi. Blast from your past. 1292 00:57:36,819 --> 00:57:40,122 Hi. I'm a famous radio personality now. 1293 00:57:40,155 --> 00:57:41,824 That's really-- That's great. 1294 00:57:41,857 --> 00:57:44,928 Uh, Pat, there's something I have to tell you. 1295 00:57:47,196 --> 00:57:48,665 Can I come in? 1296 00:57:51,200 --> 00:57:54,937 Pat, you know, I never want you and I to be enemies, okay? 1297 00:57:54,970 --> 00:57:58,006 But, uh, I have to go away for a little while. 1298 00:57:59,108 --> 00:58:00,576 Where? 1299 00:58:00,609 --> 00:58:02,879 I'm leaving on Sunday at 5:30 for Tibet, 1300 00:58:02,912 --> 00:58:05,047 on a spiritual quest. 1301 00:58:05,080 --> 00:58:07,049 A quest? 1302 00:58:07,082 --> 00:58:10,920 Yeah. Um, I'm gonna be gone for at least a year, Pat. 1303 00:58:10,953 --> 00:58:12,622 What? 1304 00:58:12,655 --> 00:58:14,023 So I really thought it was important 1305 00:58:14,056 --> 00:58:15,725 that I come by and tell you 1306 00:58:15,758 --> 00:58:17,692 that I think I'm probably always gonna love you, Pat. 1307 00:58:17,726 --> 00:58:20,997 Well, then great! Then we have no problems, then. 1308 00:58:21,030 --> 00:58:23,132 No, Pat. What I'm trying to say 1309 00:58:23,165 --> 00:58:25,768 that I'm really sorry it didn't work out between us. 1310 00:58:25,801 --> 00:58:26,936 Well-- 1311 00:58:28,270 --> 00:58:29,939 Well, I'm also sorry 1312 00:58:29,972 --> 00:58:33,009 that you couldn't have been more sensible. 1313 00:58:35,945 --> 00:58:37,213 Goodbye, Pat. 1314 00:58:47,089 --> 00:58:49,692 People. Can't live with them, 1315 00:58:49,725 --> 00:58:51,259 and you can't live without them. 1316 00:58:51,293 --> 00:58:53,029 Ohh... 1317 00:58:56,932 --> 00:58:58,935 D***n, I must have missed it. 1318 00:58:58,968 --> 00:59:01,703 [Kyle imitating Pat's voice] There's only three left. 1319 00:59:01,737 --> 00:59:03,906 I know that. Thank you. 1320 00:59:03,939 --> 00:59:05,707 [chuckling] 1321 00:59:05,741 --> 00:59:07,176 Zymase. 1322 00:59:12,014 --> 00:59:15,117 Access denied. [chuckling] 1323 00:59:15,150 --> 00:59:16,819 Zymotic? 1324 00:59:23,959 --> 00:59:25,194 Ohh... 1325 00:59:28,664 --> 00:59:29,799 Zythum. 1326 00:59:30,866 --> 00:59:32,569 Please work. 1327 00:59:36,739 --> 00:59:39,241 We're in. We're in! 1328 00:59:39,274 --> 00:59:40,643 We're in, we're in. 1329 00:59:40,676 --> 00:59:42,078 We're in, we're in. 1330 00:59:42,111 --> 00:59:43,246 We're in. 1331 00:59:44,346 --> 00:59:45,781 We're in. 1332 00:59:45,814 --> 00:59:47,249 Ohh... 1333 00:59:47,282 --> 00:59:49,619 We're in, we're in, we're in, 1334 00:59:49,652 --> 00:59:51,320 we're in, we're in, we're in. 1335 00:59:51,353 --> 00:59:53,356 We're in, we're in. 1336 00:59:53,389 --> 00:59:54,791 The diary. 1337 01:00:01,664 --> 01:00:04,233 "Once I g***t it home, I realized I didn't like it. 1338 01:00:04,266 --> 01:00:06,335 "I mean, who wants a plaid bath mat anyway? 1339 01:00:06,368 --> 01:00:08,136 "So I took it back and exchanged it 1340 01:00:08,170 --> 01:00:09,338 "for a delicious tan one. 1341 01:00:09,371 --> 01:00:13,843 Well, more brown, really." 1342 01:00:13,876 --> 01:00:16,045 Pat on radio: ...be all tender and sumptuous enough 1343 01:00:16,078 --> 01:00:17,780 to bring tears to your eyes. 1344 01:00:17,813 --> 01:00:19,949 And people everywhere are making Tom Chuck's 1345 01:00:19,982 --> 01:00:22,018 their dinnertime destination. 1346 01:00:22,051 --> 01:00:24,987 Come and enjoy! 1347 01:00:25,020 --> 01:00:27,056 All right, sounds good. 1348 01:00:28,390 --> 01:00:30,259 Okay, I'll remind you 1349 01:00:30,292 --> 01:00:33,229 this is KVIB. I'm Pat. 1350 01:00:33,262 --> 01:00:34,797 You know what I always say: 1351 01:00:34,830 --> 01:00:36,232 we're made for each other. [sputter] 1352 01:00:37,733 --> 01:00:39,135 Oh, Pat. 1353 01:00:39,168 --> 01:00:41,104 [chuckling] 1354 01:00:39,168 --> 01:00:41,104 Pat. 1355 01:00:49,378 --> 01:00:53,315 Always try to be equal partners in a relationship. 1356 01:00:53,348 --> 01:00:54,850 Thank you very much. 1357 01:00:54,883 --> 01:00:56,852 I'm Pat, and I'm here all night, 1358 01:00:56,885 --> 01:00:59,722 ready to lend a sympathetic ear. 1359 01:00:59,755 --> 01:01:01,757 Let's take our next call. 1360 01:01:01,790 --> 01:01:03,058 Hello. 1361 01:01:03,092 --> 01:01:04,326 Chris: Hi, Pat. 1362 01:01:04,359 --> 01:01:06,729 Hello. Don't waste my time. 1363 01:01:06,762 --> 01:01:08,164 What's your name, caller? 1364 01:01:08,197 --> 01:01:09,699 Well, it's-- 1365 01:01:09,732 --> 01:01:12,368 You can call me Chris, Pat. 1366 01:01:12,401 --> 01:01:15,071 All right, Chris, what's your problem? 1367 01:01:15,104 --> 01:01:17,439 Well, I had this special someone in my life-- 1368...
Music ♫