The Land That Time Forgot 2009 Subtitles in Multiple Languages
The Land That Time Forgot .2009 Movie Subtitles
Download The Land That Time Forgot 2009 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,387 --> 00:00:03,088
It is always easier describing
the end of a nightmare.
2
00:00:03,697 --> 00:00:06,367
The doorway in
is more difficult to find.
3
00:00:07,398 --> 00:00:09,500
I guess in my particular case...
4
00:00:09,825 --> 00:00:11,341
it began with a storm.
5
00:00:19,964 --> 00:00:22,482
Guys, guys, you gotta
check this out!
6
00:00:22,559 --> 00:00:25,838
It's fogged-in everywhere,
you can't see 10 feet past your nose.
7
00:00:25,925 --> 00:00:27,566
It's so surreal.
8
00:00:28,599 --> 00:00:30,211
What's the matter?
9
00:00:37,401 --> 00:00:39,393
It's pea soup out there.
10
00:00:39,672 --> 00:00:41,987
Can't even see the anchor
at the end of the bow.
11
00:00:42,742 --> 00:00:44,596
Maybe we ought to
call this in, captain?
12
00:00:45,495 --> 00:00:48,189
Yeah, go ahead
and give the position.
13
00:00:48,262 --> 00:00:50,704
I have to find a
way to steer around this thing.
14
00:00:53,726 --> 00:00:57,080
You guys need
a little fresh air, we knew there was going
to be some weather, right?
15
00:00:57,082 --> 00:00:57,920
Fresh air?
16
00:00:57,923 --> 00:00:59,876
Yes, fresh air,
it's invigorating
17
00:00:59,906 --> 00:01:02,559
Frost, this is worse
than the bungee jumping.
18
00:01:02,656 --> 00:01:03,956
What do you mean
'than the bungee jumping,'
you loved that !
19
00:01:04,024 --> 00:01:06,335
- I cracked 2 ribs !
- But you bounced back, right?
20
00:01:06,571 --> 00:01:08,914
He's been looking like this for 2 weeks,
I don't think I can handle it !
21
00:01:14,680 --> 00:01:16,200
I get no response.
22
00:01:17,123 --> 00:01:18,788
Not get anything at 16.
23
00:01:18,951 --> 00:01:20,539
- Hey, Stack?
- What?
24
00:01:20,973 --> 00:01:22,604
Check it out!
25
00:01:26,644 --> 00:01:28,288
OK, OK, wait,
you know what you need?
26
00:01:28,650 --> 00:01:30,253
You need a little group photo.
27
00:01:30,352 --> 00:01:32,085
Do not you dare ask us
to say 'cheese.'
28
00:01:32,124 --> 00:01:34,100
You see?
That is the sense of humor that
I've been looking for.
29
00:01:34,440 --> 00:01:35,855
OK, on '3' now,
ready?
30
00:01:36,276 --> 00:01:38,083
1...
- What is it?
31
00:01:38,215 --> 00:01:41,196
-2... 3.
32
00:01:54,735 --> 00:01:55,995
[ SOUND OF SEAGULLS ]
33
00:02:10,224 --> 00:02:14,010
Karen, sweetheart...honey are you OK?
-Ross ?
34
00:02:14,857 --> 00:02:16,922
Oh, yeah, but I've
g***t a killer headache.
35
00:02:17,063 --> 00:02:18,705
What the hell happened?
36
00:02:19,058 --> 00:02:20,258
Lindsey?
37
00:02:21,695 --> 00:02:24,131
Well, it looks like
we made it through the storm.
38
00:02:27,055 --> 00:02:29,205
- Storm?
- Where are we?
39
00:02:42,711 --> 00:02:44,963
Captain... what's our position?
40
00:02:45,150 --> 00:02:46,749
How far away
are we San Juan?
41
00:02:47,122 --> 00:02:50,505
Look, the electrical storm
knocked-out my engine, I have
no electricity and no radar.
42
00:02:50,919 --> 00:02:53,044
I have nothing;
the barometer is spinning around
like a top.
43
00:02:53,323 --> 00:02:56,314
- I don't know what's going on.
- Thanks.
44
00:03:00,110 --> 00:03:01,814
Hey, Cap'n!
45
00:03:03,681 --> 00:03:07,189
- Yup?
- We're pretty much dead in the water.
46
00:03:09,587 --> 00:03:13,273
Well, might as well check engine,
it's probably something electrical.
47
00:03:14,758 --> 00:03:16,511
The reservoir cracked.
48
00:03:16,512 --> 00:03:19,966
Most of our fresh water
drained-out before I could get
down there to stop it.
49
00:03:20,586 --> 00:03:22,206
Barometer
is all screwed-up too.
50
00:03:22,750 --> 00:03:25,414
Stack...
can we try to keep everything
positive down there?
51
00:03:26,426 --> 00:03:28,005
[ SIGHS ]
Yes, sir.
52
00:03:37,983 --> 00:03:39,492
Land!
53
00:03:45,605 --> 00:03:47,295
Thank You God!
54
00:03:47,946 --> 00:03:49,488
What island is it?
55
00:03:51,864 --> 00:03:55,857
You know what?
There shouldn't be any land
around here for miles.
56
00:03:57,774 --> 00:03:59,319
Well, maybe the
storm blew us off course.
57
00:03:59,456 --> 00:04:01,264
Are you sure you don't know
our position?
58
00:04:01,914 --> 00:04:03,612
It's hard to tell
with the instruments out.
59
00:04:03,893 --> 00:04:05,452
The instruments are out?
60
00:04:09,695 --> 00:04:13,516
He said it's difficult...
it's not impossible.
61
00:04:14,866 --> 00:04:16,728
Stack's working on
getting the engine started.
62
00:04:16,940 --> 00:04:18,583
- Right, Stack?
- Yes, sir.
-Go below.
63
00:04:20,838 --> 00:04:23,378
Anyway, it looks
like the tide is moving us
toward that island.
64
00:04:23,904 --> 00:04:25,975
Finally some good news.
65
00:04:31,277 --> 00:04:32,900
Well, the anchor's set.
66
00:04:33,322 --> 00:04:35,025
I think she'll hold.
67
00:04:38,182 --> 00:04:40,685
So, what do you say,
we take the Zodiac and get some
land under our feet?
68
00:04:40,913 --> 00:04:42,246
[ TOGETHER ] Yay!
69
00:04:42,324 --> 00:04:43,356
Yeah, I'm in!
70
00:04:43,367 --> 00:04:45,656
The main thing
is we gotta replenish
this water supply.
71
00:04:46,243 --> 00:04:48,489
Without that,
we are not going anywhere.
72
00:04:48,711 --> 00:04:51,229
Maybe, we'll bump into a
pi�a colada while we're over there.
- [ LAUGHS ]
73
00:04:51,529 --> 00:04:54,282
My time in the Boy Scouts
did not leave me unprepared.
74
00:04:55,210 --> 00:04:57,090
[ EACH LAUGHS ]
75
00:05:01,672 --> 00:05:02,892
Frost!
76
00:05:03,069 --> 00:05:05,451
- Yeah?
- Come here, I -I saw something.
77
00:05:05,653 --> 00:05:07,213
What?
78
00:05:07,853 --> 00:05:10,144
-What?
- Like what?
- Right there in the water...it was...
79
00:05:11,855 --> 00:05:14,460
-Well, what did it look like?
- I-I don't know, it was...big!
80
00:05:14,588 --> 00:05:16,128
- Like a whale?
- No.
81
00:05:16,153 --> 00:05:17,843
- Maybe it was a Manta ray.
- No.
82
00:05:21,307 --> 00:05:23,184
Well, look, you know,
I'm-I'm gonna stay here.
83
00:05:23,467 --> 00:05:26,167
Karen--
- What?
- I'm just--
84
00:05:26,264 --> 00:05:27,757
Wait, no, no, baby,
85
00:05:27,764 --> 00:05:29,557
It's been a crazy night,
you'll be fine.
86
00:05:29,766 --> 00:05:32,521
- You don't believe me.
- Karen, don't you
want to get off the boat?
87
00:05:32,590 --> 00:05:34,215
- Yeah, but...
- Wait, wait, wait,
88
00:05:34,452 --> 00:05:36,089
why don't you stay here as well?
...Both of you.
89
00:05:36,179 --> 00:05:38,262
No, no, I'm going with you guys.
90
00:05:38,272 --> 00:05:40,840
Frikkin' 'Jaws'
couldn't keep me from feeling sand
between my toes.
91
00:05:40,909 --> 00:05:42,795
Alright, fine.
I'm gonna stay here with her.
92
00:05:43,952 --> 00:05:46,552
No, no, you go.
I'll be--I'll be OK.
93
00:05:52,104 --> 00:05:55,401
Hey, you can let her stay,
but I need every hand I can get.
94
00:05:56,002 --> 00:05:58,446
So, 'all ashore that's going ashore'.
95
00:05:59,353 --> 00:06:01,190
OK, I love you.
Take care of yourself.
96
00:06:02,024 --> 00:06:03,556
I'll be back in a little bit.
- OK
97
00:06:04,100 --> 00:06:05,663
Careful!
98
00:06:19,292 --> 00:06:22,335
You see this?
It is a flare gun.
99
00:06:27,830 --> 00:06:29,461
It's loaded.
100
00:06:31,053 --> 00:06:34,076
Close it,
c***k the hammer,
101
00:06:34,363 --> 00:06:36,881
Put it above your head...
and fire.
102
00:06:37,435 --> 00:06:38,675
OK.
103
00:06:38,717 --> 00:06:41,783
We see the flare...
we'll know you're in trouble.
104
00:06:43,907 --> 00:06:45,872
What about if
you guys have trouble?
105
00:06:47,662 --> 00:06:53,227
Well ..
we'll just high-tail it back here
as quickly as possible.
106
00:06:53,760 --> 00:06:55,431
'A. S. A. P.'
107
00:07:04,177 --> 00:07:05,527
[ WAVES BREAKING ]
108
00:07:26,318 --> 00:07:27,568
[ LAUGHING ]
109
00:07:32,700 --> 00:07:34,336
That's more like it.
110
00:07:34,706 --> 00:07:37,088
No more boats, no more boats.
[ SHE LAUGHS ]
111
00:07:39,331 --> 00:07:41,625
You guys go on ahead, we'll ah...
- Here you go, Romeo.
112
00:07:41,923 --> 00:07:43,492
...in a couple hours.
113
00:07:44,619 --> 00:07:46,208
- Come on.
- I want to stay here.
114
00:07:46,279 --> 00:07:47,829
Come on, come on,
we're all standing.
115
00:07:55,958 --> 00:07:57,228
[ MUSIC... ]
116
00:08:23,530 --> 00:08:28,079
You gotta remember where we came from.
You see that, you see that gorge?
117
00:08:28,326 --> 00:08:29,917
Nah, that's your job.
118
00:08:38,810 --> 00:08:42,010
We need better luck.
We need to see what's going on
around here.
119
00:08:44,626 --> 00:08:45,626
Hey, Stack?
120
00:08:45,627 --> 00:08:46,771
Yeah?
121
00:08:46,846 --> 00:08:49,258
Go aloft, would ya;
have a look around. Let me know
which way we're going.
122
00:08:49,367 --> 00:08:50,953
All right, Captain.
123
00:09:01,832 --> 00:09:03,812
I see why you keep him around.
124
00:09:04,706 --> 00:09:06,812
Stack grew up island hopping
125
00:09:06,815 --> 00:09:09,835
he's more help
than you can possibly imagine
in an environment like this.
126
00:09:10,342 --> 00:09:11,882
Thanks for it.
127
00:09:12,596 --> 00:09:15,179
Whew...
All this work he's doin'
is making me thirsty.
128
00:09:16,586 --> 00:09:18,215
Where the hell did he go?
129
00:09:21,046 --> 00:09:23,832
- Thank you.
-[ CHUCKLES ] He's fine.
130
00:09:31,036 --> 00:09:33,258
[ SHOUING ]:
Hell of a view from up here!
-Great--
131
00:09:41,127 --> 00:09:44,604
Some birds, about...
Share and download The Land That Time Forgot .2009 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.