Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE Subtitles in Multiple Languages
Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE Movie Subtitles
Download Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:24,100 --> 00:00:27,980
They say life is like a triangle.
2
00:00:29,390 --> 00:00:30,890
It has three sides.
3
00:00:31,390 --> 00:00:32,770
One person's side,
4
00:00:34,630 --> 00:00:36,010
the other person's side,
5
00:00:37,140 --> 00:00:38,640
and the truth.
6
00:00:41,730 --> 00:00:44,270
You can’t connect two sides
7
00:00:44,290 --> 00:00:45,630
without a third one.
8
00:00:54,200 --> 00:00:56,360
Just like Irene’s relationship...
9
00:00:58,280 --> 00:01:00,620
Miggy was the one
that held it together.
10
00:01:07,420 --> 00:01:10,050
Three people trying
to hold things together,
11
00:01:12,450 --> 00:01:13,950
but it’s a total mess.
12
00:01:15,220 --> 00:01:16,610
Just like a triangle.
13
00:01:30,230 --> 00:01:32,990
And you really think this
will pass Mr. Tan?
14
00:01:34,590 --> 00:01:35,900
Even I didn’t like it.
15
00:01:35,930 --> 00:01:37,980
So what more Mr. Tan?
16
00:01:39,670 --> 00:01:41,250
Revise the deck.
17
00:01:42,370 --> 00:01:46,500
I want it based on what we discussed!
18
00:01:47,830 --> 00:01:50,090
I trusted you, Jhoanna.
19
00:01:52,000 --> 00:01:55,170
Maybe you’re too
busy flirting with Dave,
20
00:01:55,200 --> 00:01:57,560
that’s why you can’t focus on your work!
21
00:01:59,820 --> 00:02:01,030
Then prove it!
22
00:02:04,830 --> 00:02:07,210
Are you sure you still need coffee?
23
00:02:07,330 --> 00:02:09,420
You already seem wide awake.
24
00:02:10,400 --> 00:02:11,980
Well, what do you expect?
25
00:02:12,370 --> 00:02:15,710
She couldn’t even follow simple
instructions for a deck presentation.
26
00:02:15,740 --> 00:02:17,530
How hard can that be?
27
00:02:18,610 --> 00:02:20,660
Babe, calm down.
28
00:02:21,160 --> 00:02:24,980
I know the pressure’s on now that
you’re heading the team,
29
00:02:25,250 --> 00:02:27,040
but maybe try to relax?
30
00:02:27,790 --> 00:02:30,750
You can sort things out through
proper conversation.
31
00:02:31,460 --> 00:02:32,630
Remember,
32
00:02:33,380 --> 00:02:35,050
nothing is ever perfect.
33
00:02:36,010 --> 00:02:38,340
I don’t need perfect.
34
00:02:39,090 --> 00:02:41,720
I just need things to be right.
35
00:02:43,570 --> 00:02:46,660
Babe, the way you’re acting lately,
36
00:02:46,680 --> 00:02:49,390
if I didn’t know any better,
I’d think you were pregnant.
37
00:02:51,610 --> 00:02:52,900
Not funny, babe.
38
00:02:54,150 --> 00:02:56,150
I’m just trying to lighten the mood.
39
00:03:09,040 --> 00:03:10,920
You really know me so well, babe.
40
00:03:12,330 --> 00:03:14,500
You always know how to get to me.
41
00:03:18,340 --> 00:03:20,180
You make me feel at ease, babe.
42
00:03:22,820 --> 00:03:23,900
At ease?
43
00:03:24,800 --> 00:03:26,680
Shoot! I totally forgot!
44
00:03:26,930 --> 00:03:28,770
I’ve g***t a client to meet right now.
45
00:03:29,200 --> 00:03:32,540
We’ve g***t new units available
in Maginhawa Ville.
46
00:03:32,560 --> 00:03:36,310
Oh my god, the traffic’s going to be
a nightmare over there.
47
00:03:37,320 --> 00:03:41,030
Sorry, babe. I really need to go.
I’ll make it up to you.
48
00:03:50,540 --> 00:03:51,710
Where’s Irene?
49
00:03:52,210 --> 00:03:54,210
I want to talk to my daughter.
50
00:03:54,880 --> 00:03:55,920
Oh.
51
00:03:59,000 --> 00:04:00,090
Ma.
52
00:04:06,970 --> 00:04:10,060
Why do you always look so
annoyed whenever I visit?
53
00:04:12,020 --> 00:04:13,810
It’s not like that, Ma.
54
00:04:14,310 --> 00:04:17,350
You just caught me at
a bad time, I have work.
55
00:04:17,380 --> 00:04:21,420
Oh, please. Even when you’re
not working, every time I visit,
56
00:04:21,440 --> 00:04:23,490
you always seem upset.
57
00:04:24,030 --> 00:04:26,870
Is it so wrong for me to check up
on my own daughter?
58
00:04:27,450 --> 00:04:31,450
I know the real reason
you come here.
59
00:04:32,080 --> 00:04:34,540
You’re just looking for
something to criticize.
60
00:04:34,700 --> 00:04:38,610
Looking for another excuse
to say something about Anya.
61
00:04:38,800 --> 00:04:40,590
Because no matter what,
62
00:04:40,960 --> 00:04:43,650
I’ll never accept your relationship.
63
00:04:43,720 --> 00:04:46,520
A woman was not made
64
00:04:46,720 --> 00:04:48,850
for another woman.
65
00:04:51,200 --> 00:04:52,200
[sighs]
66
00:04:52,390 --> 00:04:55,270
Here we go again with
your boomer thinking, Ma.
67
00:04:57,310 --> 00:04:58,480
This is who I **.
68
00:04:59,320 --> 00:05:00,780
This is me.
69
00:05:01,570 --> 00:05:03,440
This is what my heart wants.
70
00:05:04,450 --> 00:05:06,280
I’m happy with who I **.
71
00:05:07,620 --> 00:05:08,950
And I hope, Ma,
72
00:05:09,580 --> 00:05:11,080
that someday you’ll accept that.
73
00:05:11,830 --> 00:05:13,080
I hope...
74
00:05:14,040 --> 00:05:17,250
you’ll accept me and my
relationship with Anya.
75
00:05:18,000 --> 00:05:20,550
But what can you even
gain from each other?
76
00:05:21,340 --> 00:05:22,840
She makes me happy.
77
00:05:25,260 --> 00:05:27,010
I’m content with her, Ma,
78
00:05:28,090 --> 00:05:30,220
because we truly love each other.
79
00:05:31,220 --> 00:05:34,600
I just want what’s best for you, Irene.
80
00:05:34,980 --> 00:05:36,850
You’re my only child.
81
00:05:37,190 --> 00:05:41,230
I want to see you with the right person.
Living the right life.
82
00:05:42,190 --> 00:05:45,530
And how can you be so sure
this life isn’t right for me, Ma?
83
00:05:46,150 --> 00:05:49,820
And how can you say Anya’s
not the right person for me?
84
00:05:50,780 --> 00:05:54,410
Because this isn’t the life
I wanted for you.
85
00:05:55,710 --> 00:05:59,630
Ever since your dad died,
it’s just been the two of us.
86
00:05:59,960 --> 00:06:02,210
I always hoped you’d give me a grandchild
87
00:06:02,240 --> 00:06:04,240
so our family would grow.
88
00:06:04,810 --> 00:06:06,440
What happens when you grow old?
89
00:06:06,770 --> 00:06:09,150
Who’s going to carry on
everything you’ve worked for?
90
00:06:09,510 --> 00:06:10,550
Ma...
91
00:06:14,640 --> 00:06:18,190
There’s a joy only children
can bring, Irene.
92
00:06:18,850 --> 00:06:20,730
Maybe if you had a child,
93
00:06:21,040 --> 00:06:23,790
I’d finally stop nagging you
94
00:06:23,820 --> 00:06:25,530
about your relationship with Anya.
95
00:06:25,820 --> 00:06:28,320
But that’s impossible, right?
96
00:06:29,030 --> 00:06:33,080
Because no matter what you do,
97
00:06:33,330 --> 00:06:36,290
you’ll never make a baby
98
00:06:36,750 --> 00:06:38,580
with two wombs.
99
00:06:50,050 --> 00:06:51,930
- Wow!
- Hey, congrats!
100
00:06:52,390 --> 00:06:53,780
Thank you.
101
00:06:54,180 --> 00:06:55,950
Congrats, Dave and Jhoanna.
102
00:06:55,970 --> 00:06:59,390
Honestly, I didn’t even know you two
were getting married.
103
00:06:59,690 --> 00:07:03,190
I really didn’t expect this.
It all happened so fast!
104
00:07:04,690 --> 00:07:05,690
Come on, Jho.
105
00:07:06,320 --> 00:07:09,030
You know my feelings for you
go way beyond an office fling.
106
00:07:09,280 --> 00:07:11,320
Man, that was so cheesy.
107
00:07:11,990 --> 00:07:13,370
Give me a break, Dave.
108
00:07:13,470 --> 00:07:16,260
If I weren’t pregnant, you wouldn’t
even be marrying me.
109
00:07:16,370 --> 00:07:17,910
Hey, that’s not true.
110
00:07:18,450 --> 00:07:19,710
I really love you, Jho.
111
00:07:20,750 --> 00:07:23,000
I was honestly happy when
I found out you were pregnant.
112
00:07:23,130 --> 00:07:25,870
You know that feeling like suddenly,
your life has a purpose?
113
00:07:25,930 --> 00:07:28,590
- Wow!
- Oh, come on!
114
00:07:28,660 --> 00:07:30,540
- Lover boy!
- Anyway, I have to go.
115
00:07:30,560 --> 00:07:32,640
I still have a meeting.
116
00:07:32,900 --> 00:07:34,710
I’ll just make it up to you guys
at dinner tonight.
117
00:07:36,220 --> 00:07:38,100
Dave, you really are something.
118
00:07:38,640 --> 00:07:40,060
You actually hit the jackpot.
119
00:07:40,480 --> 00:07:43,810
With our crazy schedules
and endless deadlines,
120
00:07:44,310 --> 00:07:48,150
you and Jhoanna still found time
to make a baby.
121
00:07:51,400 --> 00:07:52,910
It’s all about strategy.
122
00:08:18,180 --> 00:08:19,350
No one’s around.
123
00:08:20,100 --> 00:08:21,270
Let’s take a break.
124
00:08:27,190 --> 00:08:28,190
Seriously?
125
00:08:34,030 --> 00:08:36,350
- Let’s take a break.
- I don’t want to.
126
00:08:37,590 --> 00:08:39,430
Just for a bit.
You need to rest too.
127
00:10:14,840 --> 00:10:17,180
I have no regrets getting Jhoanna pregnant.
128
00:10:18,010 --> 00:10:20,760
Maybe it was a blessing in disguise.
129
00:10:21,350 --> 00:10:23,350
Her parents weren’t really fond of me,
130
00:10:23,760 --> 00:10:25,640
but when they found out
we were having a baby.,
131
00:10:26,560 --> 00:10:27,690
I thought...
132
00:10:29,310 --> 00:10:30,480
they were gonna kill me.
133
00:10:31,190 --> 00:10:32,210
But they ended up being happy.
134
00:10:32,590 --> 00:10:34,820
It’s true what they say,
babies bring miracles.
135
00:10:36,490 --> 00:10:38,110
We’re happy for you, bro.
136
00:10:45,700 --> 00:10:46,790
Miss Irene?
137
00:10:53,170 --> 00:10:56,420
Congratulations, Dave.
You and Jhoanna made a baby.
138
00:10:58,650 --> 00:11:00,900
I hope you also make
a solid proposal
139
00:11:00,930 --> 00:11:02,610
for the accounts I assigned to you.
140
00:11:40,450 --> 00:11:43,140
Oh...
Share and download Trianggulo 2025 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.