Hostile.Takeover.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 Movie Subtitles

Download Hostile Takeover 2025 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:43,043 --> 00:00:47,649 New York, concrete jungle where dreams are made of. 2 00:00:47,682 --> 00:00:50,552 If you can make it here, you can make it anywhere. 3 00:00:50,585 --> 00:00:55,422 It's up to you, if you have a New York state of mind. 4 00:00:55,455 --> 00:00:58,726 They say there are 8 million stories in the naked city, 5 00:00:58,760 --> 00:01:00,828 and you're about to see mine. 6 00:01:00,862 --> 00:01:02,764 You see, it all started-- 7 00:01:02,797 --> 00:01:04,933 Well, I could show you better than I can tell you, 8 00:01:04,966 --> 00:01:07,669 and since it's about to start, I'll just shut up now. 9 00:01:12,072 --> 00:01:15,108 Pete, would you like to share today? 10 00:01:17,512 --> 00:01:21,783 Hi, I'm Pete, and I ** a workaholic. 11 00:01:21,816 --> 00:01:23,017 Hi, Pete. 12 00:01:35,063 --> 00:01:37,031 You know, this is a safe space. 13 00:01:52,981 --> 00:01:55,617 I'm still struggling with this. 14 00:01:57,819 --> 00:02:01,089 I just really like my job. 15 00:02:08,630 --> 00:02:13,166 It's like this last assignment, the boss sent me to Vegas. 16 00:02:16,370 --> 00:02:20,407 I know I could have said no, hell, I probably should have. 17 00:02:20,440 --> 00:02:23,143 There were other places I was supposed to be. 18 00:02:24,979 --> 00:02:28,816 But when I work, man, 19 00:02:28,850 --> 00:02:30,918 there's a charge, you know? 20 00:02:38,760 --> 00:02:39,861 Pete. 21 00:02:43,097 --> 00:02:44,431 I feel... 22 00:02:46,134 --> 00:02:48,936 I feel alive. 23 00:02:55,175 --> 00:02:57,679 Like nothing else exists. 24 00:03:01,582 --> 00:03:05,953 You've g***t the fate of another person in your hands. 25 00:03:07,287 --> 00:03:11,291 I know you-- you doctors and lawyers here, you feel me. 26 00:03:15,596 --> 00:03:19,100 In those moments, nothing should be more important. 27 00:03:25,540 --> 00:03:30,812 But sometimes when I get that call, I want to say no, 28 00:03:32,780 --> 00:03:33,981 I just can't. 29 00:03:40,588 --> 00:03:43,958 If I could do the job better than anyone else, well, 30 00:03:45,225 --> 00:03:48,563 how do I just walk away? 31 00:04:11,185 --> 00:04:12,520 That's all I g***t. 32 00:04:15,857 --> 00:04:17,257 Keep comin' back. 33 00:04:51,826 --> 00:04:52,894 Sir? 34 00:04:54,361 --> 00:04:56,396 Answer it. 35 00:04:56,429 --> 00:04:59,567 Boss, we g***t a problem. 36 00:04:59,600 --> 00:05:00,668 No s***t. 37 00:05:00,701 --> 00:05:02,402 We found a bug. 38 00:05:04,005 --> 00:05:05,305 Where? 39 00:05:05,338 --> 00:05:06,541 Right there in the Cubanos. 40 00:05:06,574 --> 00:05:07,909 It's gotta be the f***g cartel. 41 00:05:07,942 --> 00:05:09,744 No way. Angel wouldn't dare. 42 00:05:09,777 --> 00:05:11,579 She is one crazy bitch. 43 00:05:11,612 --> 00:05:13,480 Oh, God. There's three of you. 44 00:05:13,514 --> 00:05:14,849 Yeah, boss. We're all here. 45 00:05:16,017 --> 00:05:19,086 Angel knows I won't break the code, even for my own son. 46 00:05:20,453 --> 00:05:23,624 Now, if there's cause... 47 00:05:23,658 --> 00:05:25,425 This could be it, boss. 48 00:05:29,263 --> 00:05:32,700 Who was last seen in my office? 49 00:05:32,733 --> 00:05:34,268 - Pete. - No way. 50 00:05:34,302 --> 00:05:35,503 I saw him leave. 51 00:05:35,536 --> 00:05:36,737 Yeah, I was with him. 52 00:05:36,771 --> 00:05:38,072 So you were there after? 53 00:05:38,105 --> 00:05:39,507 Whoa. What are you saying? 54 00:05:39,540 --> 00:05:40,473 Tut-tut-tut-tut. Boss. 55 00:05:40,508 --> 00:05:42,844 I want you to bring him to me. 56 00:05:42,877 --> 00:05:46,346 Uh, boss, just to be clear, do you mean-- 57 00:05:47,215 --> 00:05:50,251 Find Pete Stryker. 58 00:06:48,910 --> 00:06:51,679 Hey, Pete. You okay? 59 00:06:57,051 --> 00:07:00,420 Ah, I'm trying, man. I'm trying. 60 00:07:02,189 --> 00:07:03,557 How are things with Mora? 61 00:07:04,959 --> 00:07:07,728 She still won't talk to me. Doesn't think I'll ever change. 62 00:07:09,429 --> 00:07:12,133 We only can change as much as we decide to. 63 00:07:13,334 --> 00:07:15,269 That's up to us. 64 00:07:15,303 --> 00:07:18,572 But you have to want it for yourself. 65 00:07:20,440 --> 00:07:21,709 Maybe that's just it. 66 00:07:22,944 --> 00:07:24,045 I don't know if I do. 67 00:07:29,417 --> 00:07:31,018 One day at a time, Pete. 68 00:07:33,921 --> 00:07:34,956 See ya. 69 00:07:39,927 --> 00:07:42,997 Sorry. Excuse me. 70 00:08:56,470 --> 00:08:59,573 Listen to me. Nobody kills him. 71 00:09:01,042 --> 00:09:03,177 Right now, I need him alive to talk. 72 00:09:06,180 --> 00:09:08,215 Do whatever you have to do to get it out of him. 73 00:09:09,850 --> 00:09:12,620 I need to know what he's done. 74 00:09:42,817 --> 00:09:45,554 Hey, Reaper, my guy. 75 00:09:52,726 --> 00:09:55,096 Man, you know I don't like being called that. 76 00:09:55,129 --> 00:09:56,163 Yeah, I know. 77 00:09:56,197 --> 00:09:58,732 But from a business perspective, it really tells us 78 00:09:58,766 --> 00:10:00,468 everything we need to know. 79 00:10:00,502 --> 00:10:05,239 You know, it's funny you say that. 80 00:10:05,272 --> 00:10:06,640 What part? 81 00:10:06,674 --> 00:10:08,409 The talking part. 82 00:10:08,442 --> 00:10:10,311 I didn't say anything about talking. 83 00:10:10,344 --> 00:10:12,012 You talk or you pay. 84 00:10:13,147 --> 00:10:16,016 I'm super confused here because I ** talking. 85 00:10:16,050 --> 00:10:17,218 Oh, s***t! 86 00:10:17,251 --> 00:10:19,653 You f***g baby. "Oh, s***t." 87 00:10:19,687 --> 00:10:21,355 You know why that scare you? 88 00:10:21,388 --> 00:10:22,857 -Because it would hurt? -No! 89 00:10:22,890 --> 00:10:26,861 No? 90 00:10:26,894 --> 00:10:29,997 Two words, dodgeball. 91 00:10:33,000 --> 00:10:36,904 Oh, s***t, man. Look, hey, I'm sorry. 92 00:10:36,937 --> 00:10:38,339 -I forgot. -No, no, no, no. 93 00:10:38,372 --> 00:10:39,974 You-- you no f***g forget. 94 00:10:40,007 --> 00:10:41,342 You f***g lie. 95 00:10:42,343 --> 00:10:43,310 You know what? You're right. 96 00:10:43,344 --> 00:10:45,446 I-- I f***g lie. I no forget. 97 00:10:45,479 --> 00:10:46,480 I'm sorry. I'm mirroring you. 98 00:10:46,515 --> 00:10:47,748 I hate when I do that. 99 00:10:47,781 --> 00:10:50,784 Lo-- look, I'm just not gonna join a-- an adult 100 00:10:50,818 --> 00:10:51,785 dodgeball league. 101 00:10:51,819 --> 00:10:53,053 I mean, I did that as a kid. 102 00:10:53,087 --> 00:10:55,489 It's real sport, professional, da? 103 00:10:55,524 --> 00:10:56,525 Da. 104 00:10:56,558 --> 00:10:58,092 National Dodgeball League. 105 00:10:58,125 --> 00:10:59,026 Stop. 106 00:10:59,059 --> 00:11:00,494 They have Dodgeball World Championships 107 00:11:00,529 --> 00:11:01,428 on television. 108 00:11:01,462 --> 00:11:03,964 Come on, man. It's a kids game. 109 00:11:04,932 --> 00:11:05,866 Jesus! 110 00:11:05,900 --> 00:11:07,067 See? You can't dodge. 111 00:11:07,101 --> 00:11:08,402 Maybe better if you don't play. 112 00:11:08,435 --> 00:11:09,638 You g***t your guys holding me down. 113 00:11:09,670 --> 00:11:12,139 No difference. Reaper could do. 114 00:11:12,173 --> 00:11:14,808 You know you just referred to yourself as Reaper, right? 115 00:11:17,444 --> 00:11:19,747 Look, I'm sorry. 116 00:11:19,780 --> 00:11:24,519 I will make it to one of your games and take part, okay? 117 00:11:24,553 --> 00:11:26,887 Well, no. It-- it's too late now. 118 00:11:26,921 --> 00:11:28,523 No, no, no, no. Come on, Reap. 119 00:11:28,557 --> 00:11:31,058 I'm-- I'm serious. I will make it. 120 00:11:31,091 --> 00:11:32,026 I will show. 121 00:11:34,461 --> 00:11:36,964 Man, you never f***g show, ever. 122 00:11:40,201 --> 00:11:44,071 I ask you, as my f***g friend, to be there for me, 123 00:11:44,104 --> 00:11:45,607 to help my team. 124 00:11:45,640 --> 00:11:48,075 We work very hard to make it to big leagues. 125 00:11:48,108 --> 00:11:52,246 Hill runs, drills, real rocky s***t. 126 00:11:52,279 --> 00:11:56,551 But no, you, you are too busy and fancy in three-piece suit 127 00:11:56,585 --> 00:11:58,919 and fancy shoes to come. 128 00:11:58,953 --> 00:12:01,789 Plus, you always make fun. You make fun all the time. 129 00:12:01,822 --> 00:12:03,724 "Ha-ha-ha." Make fun every time. 130 00:12:03,757 --> 00:12:04,992 You're right. 131 00:12:05,025 --> 00:12:06,595 I thought it was a dumbass game you were playing, 132 00:12:06,628 --> 00:12:08,195 so kill me. 133 00:12:08,229 --> 00:12:09,964 No, don't kill me. 134 00:12:09,997 --> 00:12:12,701 Look, I'm j-- I'm just-- I just didn't realize you 135 00:12:12,733 --> 00:12:15,336 were so serious about it. 136 00:12:15,369 --> 00:12:17,871 I will do better. Okay? 137 00:12:19,574 --> 00:12:20,675 No, no, no, no. 138 00:12:20,709 --> 00:12:23,844 I-- I do not fall for banana in tailpipe. 139 00:12:24,745 --> 00:12:28,782 You only care about you. 140 00:12:32,419 --> 00:12:37,791 Now, you give up information, you smelling mouse. 141 00:12:38,693 --> 00:12:40,194 What the f***k are you talkin' about? 142 00:12:40,227 --> 00:12:42,830 And what the entire f***k is goin' on here? 143 00:12:54,108 --> 00:12:55,809 Seriously, guys, I don't know what's wrong 144 00:12:55,843 --> 00:12:57,712 with...
Music ♫