Demon Slayer Kimetsu no Yaiba Infinity Castle 2025 V2 2160p SDR HDTC JAPANESE x264 ESub-HDHub4u Ms Subtitles in Multiple Languages
Demon.Slayer.Kimetsu.no.Yaiba.Infinity.Castle.2025.V2.2160p.SDR.HDTC.JAPANESE.x264.ESub-HDHub4u.Ms Movie Subtitles
Download Demon Slayer Kimetsu no Yaiba Infinity Castle 2025 V2 2160p SDR HDTC JAPANESE x264 ESub-HDHub4u Ms Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,300 --> 00:00:05,500
VIDEO BY TearsHD
2
00:00:46,170 --> 00:00:50,030
In the next five days Muzan will come...
3
00:00:56,660 --> 00:01:02,310
Use me as bait and cut off Muzan's head...
4
00:01:06,650 --> 00:01:10,110
What makes you think that?
5
00:01:13,560 --> 00:01:15,750
Just my intuition. That's all.
6
00:01:16,890 --> 00:01:18,380
No other reason.
7
00:01:19,450 --> 00:01:21,670
The other children won't agree...
8
00:01:23,030 --> 00:01:29,750
to use me as bait...
9
00:01:30,710 --> 00:01:34,580
You're the only one that I can ask, Gyomei.
10
00:01:37,370 --> 00:01:40,120
That man may not die if you cut off his neck.
11
00:01:42,740 --> 00:01:49,140
Most likely, the only thing that
can destroy Muzan is sunlight.
12
00:01:50,930 --> 00:01:55,290
Meaning if he doesn't die even after
you've destroyed his head...
13
00:01:56,570 --> 00:01:59,770
You'll be in for a drawn-out battle until the sun rises.
14
00:02:01,680 --> 00:02:02,810
Understood.
15
00:02:04,250 --> 00:02:06,550
If that is your wish, Master.
16
00:02:10,650 --> 00:02:11,670
Thank you.
17
00:02:18,070 --> 00:02:18,580
Please...
18
00:02:19,860 --> 00:02:27,800
Don't let any more of
my precious children die.
19
00:02:46,640 --> 00:02:50,050
So, you think you've
driven me into a corner?
20
00:02:51,860 --> 00:02:55,340
You're all about to go straight to Hell!
21
00:02:55,350 --> 00:02:57,950
You eyesore Demon Slayers!
22
00:02:57,950 --> 00:03:00,980
Tonight, I'm going to massacre
every one of you!
23
00:03:05,850 --> 00:03:08,480
You're the one who's going to Hell, Muzan!
24
00:03:08,480 --> 00:03:10,240
You're not getting away!
25
00:03:11,060 --> 00:03:13,050
Do it, then!
26
00:03:13,050 --> 00:03:17,610
Let's see you try, Kamado Tanjiro!
27
00:03:20,850 --> 00:03:26,350
I'll absolutely defeat you, Kibutsuji Muzan!
28
00:03:32,380 --> 00:03:39,130
{\an8} Genkyou zettai no rifujin na daakunesu
29
00:03:37,780 --> 00:03:39,150
What is this place?
30
00:03:39,270 --> 00:03:47,080
{\an8} Youyou aragaenai igyou no yami wo saki
31
00:03:40,370 --> 00:03:41,920
I can't tell my left from my right!
32
00:03:43,470 --> 00:03:47,210
Is this the work of a Blood Demon Art?
33
00:03:47,320 --> 00:03:52,570
{\an8} Osore wo koe kakikeshi
34
00:03:49,830 --> 00:03:54,640
I'm not sure what's going on,
but Tamayo-san was holding Muzan in place.
35
00:03:52,730 --> 00:04:01,460
{\an8} Furueru tamashii atsuku atsuku nare
36
00:03:56,280 --> 00:03:59,670
I don't know how long she
can keep that up, though.
37
00:04:02,260 --> 00:04:03,900
Calm down, Kanroji!
38
00:04:05,080 --> 00:04:06,010
Okay.
39
00:04:06,460 --> 00:04:07,460
Stay close.
40
00:04:14,480 --> 00:04:21,280
{\an8} Mune ni nokoru nigai kioku
41
00:04:21,350 --> 00:04:28,210
{\an8} Kokoro shibari tsukeru kage
42
00:04:28,440 --> 00:04:34,950
{\an8}Ryoute awase inotte mo
43
00:04:35,080 --> 00:04:42,710
{\an8} Mugen no kokuu akui michiru
44
00:04:42,750 --> 00:04:49,070
{\an8} Araarashii shiosai ga
45
00:04:49,380 --> 00:04:55,770
{\an8} Hou wo surinuketeiku
46
00:04:55,810 --> 00:05:04,660
{\an8} Tsumori tsumotta kanashimi ni mayoi wa nai
47
00:05:02,320 --> 00:05:06,000
I've gotta find Muzan and take him down!
48
00:05:04,770 --> 00:05:13,140
{\an8} Tada, tada mae wo muite tobe
49
00:05:06,830 --> 00:05:08,300
I have to hurry!
50
00:05:16,620 --> 00:05:17,520
Right there!
51
00:05:18,250 --> 00:05:19,930
If I crash into the ground, I'll die!
52
00:05:20,280 --> 00:05:24,700
I need to use a technique
to change my trajectory!
53
00:05:28,070 --> 00:05:32,120
My positioning is too off!
54
00:05:33,920 --> 00:05:40,610
{\an8} Genkyou zettai no rifujin na daakunesu
55
00:05:40,640 --> 00:05:50,340
{\an8} Youyou aragaenai igyou no yami wo sake
56
00:06:21,450 --> 00:06:22,800
You okay?
57
00:06:24,850 --> 00:06:26,690
Yeah, thank you!
58
00:06:28,790 --> 00:06:29,400
You sav—
59
00:06:32,320 --> 00:06:34,820
Water Breathing, First Form:
60
00:06:34,840 --> 00:06:36,370
Water Surface Slash!
61
00:06:38,730 --> 00:06:40,100
Tanjiro!
62
00:07:01,970 --> 00:07:03,390
Water Breathing,
63
00:07:03,690 --> 00:07:05,000
Sixth Form:
64
00:07:05,240 --> 00:07:06,070
Third Form:
65
00:07:08,290 --> 00:07:09,600
Whirlpool!
66
00:07:10,050 --> 00:07:11,170
Flowing Dance!
67
00:07:19,480 --> 00:07:21,170
Giyu-san is incredible...
68
00:07:21,900 --> 00:07:24,760
He was able to tell what
technique I was gonna use.
69
00:07:25,270 --> 00:07:28,850
Then he made sure to use an
attack that wouldn't interfere with mine.
70
00:07:29,620 --> 00:07:31,160
It's freaky!
71
00:07:32,250 --> 00:07:33,970
What's up with his face?
72
00:07:37,300 --> 00:07:42,770
This is probably the demon hideout
that Shinazugawa and Iguro mentioned.
73
00:07:46,230 --> 00:07:53,200
So why do you think that Kibutsuji brought
all of the Hashira and the other slayers here?
74
00:07:54,980 --> 00:07:59,030
From now on, we'll have
to constantly stay on guard.
75
00:07:59,770 --> 00:08:00,350
Right.
76
00:08:02,680 --> 00:08:03,490
Let's go.
77
00:08:03,520 --> 00:08:04,070
Right.
78
00:08:27,000 --> 00:08:29,650
Serpent Breathing, Fifth Form:
79
00:08:36,730 --> 00:08:38,400
Slithering Serpent!
80
00:08:41,300 --> 00:08:45,180
Stay away from Kanroji, you scum!
81
00:08:46,800 --> 00:08:49,420
Iguro-san's so cool!
82
00:08:50,530 --> 00:08:51,520
Are you hurt?
83
00:08:51,540 --> 00:08:52,470
Nope!
84
00:08:52,700 --> 00:08:53,320
Let's go.
85
00:08:53,340 --> 00:08:54,350
Okay!
86
00:09:15,190 --> 00:09:16,270
Tokito!
87
00:09:23,220 --> 00:09:25,500
There's a lot of demons here, huh?
88
00:09:25,770 --> 00:09:32,240
They must all be here
to try to wear us down.
89
00:09:38,380 --> 00:09:39,700
What happened to the Master?
90
00:09:40,690 --> 00:09:42,690
He's awaiting us in the afterlife.
91
00:09:44,140 --> 00:09:46,000
It was a magnificent end.
92
00:09:47,750 --> 00:09:52,800
I can't imagine him making the
mistake of letting a demon find him.
93
00:09:53,540 --> 00:09:54,770
Was it bait?
94
00:09:56,420 --> 00:09:57,270
That's right.
95
00:09:57,990 --> 00:10:00,220
He knew his days were already numbered.
96
00:10:07,380 --> 00:10:08,750
Master...
97
00:10:15,730 --> 00:10:22,400
The first time I encountered a demon,
I was left on the verge of death.
98
00:10:22,880 --> 00:10:24,980
He never left my side.
99
00:10:27,330 --> 00:10:32,020
He's done the same for countless others, too.
100
00:10:34,280 --> 00:10:35,600
Like a father...
101
00:10:37,970 --> 00:10:39,890
Yeah, he did.
102
00:10:40,900 --> 00:10:45,440
Muzan's taken not only my brother,
but also my second father.
103
00:10:46,820 --> 00:10:48,080
D***n you!
104
00:10:48,100 --> 00:10:53,930
Muzan, I'll make you suffer
before I send you to Hell!
105
00:10:55,270 --> 00:10:56,580
Don't worry.
106
00:11:01,200 --> 00:11:04,350
We all feel the same way.
107
00:11:11,320 --> 00:11:17,460
Master, I've failed...
108
00:11:32,840 --> 00:11:35,900
Keep coming, one after the other...
109
00:11:39,070 --> 00:11:41,270
Bring it on.
110
00:11:41,290 --> 00:11:43,590
I'll slaughter every one of you!
111
00:11:53,040 --> 00:11:55,970
Comin' through!
112
00:11:58,940 --> 00:12:00,820
I dunno how I ended up here...
113
00:12:02,350 --> 00:12:06,050
But since demons keep on showin' up...
114
00:12:06,290 --> 00:12:12,670
It's the perfect time to
test out all that training!
115
00:12:23,020 --> 00:12:24,470
What is this place?
116
00:12:24,970 --> 00:12:26,140
A demon fortress?
117
00:12:26,160 --> 00:12:27,500
Where are the others?
118
00:12:28,240 --> 00:12:29,250
Brother...
119
00:12:30,640 --> 00:12:32,600
Please be safe!
120
00:12:37,640 --> 00:12:42,390
I hear something, that guy must be nearby.
121
00:12:48,090 --> 00:12:49,600
I can't believe it.
122
00:12:51,290 --> 00:12:54,850
I'll never forgive you for what you did!
123
00:13:19,320 --> 00:13:20,750
I smell blood.
124
00:13:30,070 --> 00:13:31,150
Where ** I?
125
00:13:50,590 --> 00:13:53,120
Someone's arrived.
126
00:13:53,790 --> 00:13:56,380
Whoa! It's a girl, too!
127
00:13:56,990 --> 00:13:59,920
You look beautiful and delicious!
128
00:14:01,220 --> 00:14:04,900
I'll have to thank Nakime-chan later.
129
00:14:20,220 --> 00:14:21,640
Shinobu
130
00:14:23,020 --> 00:14:25,190
Please leave the Demon Slayer Corps.
131
00:14:26,900 --> 00:14:32,550
You're always pushing yourself
so hard, you're really trying.
132
00:14:34,070 --> 00:14:36,230
But, Shinobu...
133
00:14:42,030 --> 00:14:45,840
I just want you to live a happy life.
134
00:14:46,720 --> 00:14:49,650
I want you to live to be an old woman.
135
00:14:53,270 --> 00:14:54,620
For me, that's enough...
136
00:14:54,640 --> 00:14:55,330
No!
137
00:14:55,950 --> 00:14:59,720
I'd never just give up! I'll avenge you!
138
00:15:00,370 --> 00:15:04,420
Tell me, what did the
demon that did this look like?
139
00:15:05,490 --> 00:15:08,650
Tell me sis, please!
140
00:15:09,650 --> 00:15:15,220
How could I ever live a happy
life after someone did this to you?
141
00:15:20,130 --> 00:15:24,470
It was a demon who looked like
blood was spilled on his head.
142
00:15:26,320 --> 00:15:29,400
Hey there, it's very nice to meet you!
143
00:15:29,770 --> 00:15:31,990
My name is Doma.
144
00:15:32,560 --> 00:15:35,390
It's a nice night,...
Share and download Demon.Slayer.Kimetsu.no.Yaiba.Infinity.Castle.2025.V2.2160p.SDR.HDTC.JAPANESE.x264.ESub-HDHub4u.Ms subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.