The.Matrix.1999.1080p.BrRip.x264.YIFY Movie Subtitles

Download The Matrix 1999 1080p BrRip x264 YIFY Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:49,174 --> 00:00:52,593 - Is everything in place? - You're not to relieve me. 2 00:00:52,844 --> 00:00:55,471 I know, but I felt like taking a shift. 3 00:00:56,014 --> 00:00:58,390 You like him, don't you? You like watching him. 4 00:00:58,641 --> 00:01:01,643 - Don't be ridiculous. - We're going to kill him. 5 00:01:01,895 --> 00:01:04,354 Morpheus believes he is the One. 6 00:01:04,522 --> 00:01:05,564 Do you? 7 00:01:05,732 --> 00:01:07,566 It doesn't matter what I believe. 8 00:01:07,817 --> 00:01:09,443 You don't, do you? 9 00:01:09,694 --> 00:01:11,779 - Did you hear that? - Hear what? 10 00:01:11,988 --> 00:01:13,614 Are you sure this line is clean? 11 00:01:13,865 --> 00:01:15,866 Yeah, of course I'm sure. 12 00:01:16,201 --> 00:01:17,659 I better go. 13 00:01:55,615 --> 00:01:57,407 - Freeze! Police! - Hands on your head! 14 00:01:57,951 --> 00:01:59,034 Do it! Do it now! 15 00:02:20,431 --> 00:02:23,058 - Lieutenant. - Oh, s***t. 16 00:02:23,893 --> 00:02:27,104 Lieutenant, you were given specific orders. 17 00:02:27,355 --> 00:02:29,064 I'm just doing my job. 18 00:02:29,691 --> 00:02:34,111 You give me that "juris-my-d***k-tion" crap, you can cram it up your a***s. 19 00:02:34,571 --> 00:02:37,072 The orders were for your protection. 20 00:02:38,575 --> 00:02:40,784 I think we can handle one little girl. 21 00:02:45,915 --> 00:02:47,666 I sent two units! 22 00:02:47,917 --> 00:02:49,501 They're bringing her down now! 23 00:02:49,752 --> 00:02:52,880 No, lieutenant, your men are already dead. 24 00:03:21,951 --> 00:03:23,035 S***t. 25 00:03:25,955 --> 00:03:28,040 Morpheus, the line was traced. I don't know how. 26 00:03:28,291 --> 00:03:29,917 I know. They cut the hard line. 27 00:03:30,126 --> 00:03:32,294 There's no time. Get to another exit. 28 00:03:32,545 --> 00:03:34,963 - Are there any agents? - Yes. 29 00:03:35,173 --> 00:03:36,340 Goddamn it. 30 00:03:36,591 --> 00:03:38,133 You have to focus, Trinity. 31 00:03:38,384 --> 00:03:40,761 There's a phone at Wells and Lake. 32 00:03:41,137 --> 00:03:42,804 You can make it. 33 00:03:43,056 --> 00:03:44,723 - All right. - Go. 34 00:04:46,869 --> 00:04:47,911 That's impossible. 35 00:05:22,905 --> 00:05:24,906 Get up, Trinity. Just get up. 36 00:05:25,575 --> 00:05:26,783 Get up. 37 00:06:12,663 --> 00:06:14,164 She g***t out. 38 00:06:14,457 --> 00:06:15,749 It doesn't matter. 39 00:06:16,000 --> 00:06:19,169 - The informant is real. - Yes. 40 00:06:19,337 --> 00:06:21,088 We have the name of their next target. 41 00:06:21,339 --> 00:06:23,006 The name is Neo. 42 00:06:26,302 --> 00:06:27,803 We'll need a search running. 43 00:06:28,096 --> 00:06:30,013 It has already begun. 44 00:07:24,777 --> 00:07:25,986 What? 45 00:07:31,742 --> 00:07:33,243 What the hell? 46 00:07:40,877 --> 00:07:42,836 "Follow the white rabbit." 47 00:07:54,682 --> 00:07:55,849 Who is it? 48 00:07:56,100 --> 00:07:57,392 It's Choi. 49 00:08:02,523 --> 00:08:04,357 Yeah. Yeah. 50 00:08:10,907 --> 00:08:12,073 You're two hours late. 51 00:08:12,658 --> 00:08:14,409 I know. It's her fault. 52 00:08:14,577 --> 00:08:15,660 You g***t the money? 53 00:08:17,788 --> 00:08:18,955 Two grand. 54 00:08:19,832 --> 00:08:20,957 Hold on. 55 00:08:38,643 --> 00:08:40,018 Hallelujah. 56 00:08:40,269 --> 00:08:43,146 You're my savior. My own personal Jesus Christ. 57 00:08:43,397 --> 00:08:45,273 You get caught using that ... . 58 00:08:45,525 --> 00:08:47,651 I know. This never happened. You don't exist. 59 00:08:48,778 --> 00:08:50,862 - Right. - Something wrong, man? 60 00:08:51,113 --> 00:08:53,156 You look a little whiter than usual. 61 00:08:54,283 --> 00:08:56,451 My computer, it ... . 62 00:08:59,455 --> 00:09:04,000 Ever have that feeling where you're not sure if you're awake or dreaming? 63 00:09:04,794 --> 00:09:07,546 All the time. It's called mescaline. 64 00:09:08,047 --> 00:09:10,173 It's the only way to fly. 65 00:09:11,050 --> 00:09:13,552 It just sounds like you need to unplug. 66 00:09:14,303 --> 00:09:16,304 Get some R and R? 67 00:09:16,722 --> 00:09:20,475 What do you think, Dujour? Should we take him with us? 68 00:09:22,478 --> 00:09:23,687 Definitely. 69 00:09:23,938 --> 00:09:27,023 No, I can't. I have work tomorrow. 70 00:09:27,650 --> 00:09:28,775 Come on. 71 00:09:29,026 --> 00:09:31,653 It'll be fun. I promise. 72 00:09:38,160 --> 00:09:39,661 Yeah. 73 00:09:40,496 --> 00:09:42,330 Sure. I'll go. 74 00:10:09,942 --> 00:10:11,026 Hello, Neo. 75 00:10:12,361 --> 00:10:13,528 How do you know that name? 76 00:10:14,363 --> 00:10:16,072 I know a lot about you. 77 00:10:16,949 --> 00:10:19,034 - Who are you? - My name is Trinity. 78 00:10:19,994 --> 00:10:21,202 Trinity. 79 00:10:22,830 --> 00:10:23,997 The Trinity? 80 00:10:24,457 --> 00:10:26,166 That cracked the lRS D-base? 81 00:10:26,417 --> 00:10:27,876 That was a long time ago. 82 00:10:28,127 --> 00:10:30,045 - Jesus. - What? 83 00:10:30,504 --> 00:10:32,297 I just thought ... 84 00:10:34,050 --> 00:10:35,216 ... you were a guy. 85 00:10:35,468 --> 00:10:36,926 Most guys do. 86 00:10:38,137 --> 00:10:40,347 That was you on my computer. 87 00:10:40,973 --> 00:10:42,057 How did you do that? 88 00:10:42,725 --> 00:10:45,435 Right now, all I can tell you ... 89 00:10:46,062 --> 00:10:47,604 ... is that you're in danger. 90 00:10:48,064 --> 00:10:50,482 - I brought you here to warn you. - Of what? 91 00:10:51,067 --> 00:10:52,734 They're watching you, Neo. 92 00:10:53,319 --> 00:10:55,737 - Who is? - Please just listen. 93 00:10:59,241 --> 00:11:01,076 I know why you're here, Neo. 94 00:11:01,869 --> 00:11:03,828 I know what you've been doing. 95 00:11:04,080 --> 00:11:05,955 I know why you hardly sleep ... 96 00:11:06,248 --> 00:11:09,376 ... why you live alone and why, night after night ... 97 00:11:09,627 --> 00:11:11,961 ... you sit at your computer. 98 00:11:13,130 --> 00:11:14,673 You're looking for him. 99 00:11:15,466 --> 00:11:18,468 I know, because I was once looking for the same thing. 100 00:11:18,969 --> 00:11:21,096 And when he found me ... 101 00:11:21,722 --> 00:11:24,808 ... he told me I wasn't really looking for him ... 102 00:11:25,726 --> 00:11:27,477 ... I was looking for an answer. 103 00:11:28,104 --> 00:11:31,231 It's the question that drives us, Neo. 104 00:11:31,899 --> 00:11:34,567 It's the question that brought you here. 105 00:11:36,654 --> 00:11:38,029 You know the question ... 106 00:11:38,280 --> 00:11:39,781 ... just as I did. 107 00:11:41,325 --> 00:11:42,951 What is the Matrix? 108 00:11:43,202 --> 00:11:45,662 The answer is out there, Neo. 109 00:11:46,330 --> 00:11:48,331 It's looking for you. 110 00:11:49,125 --> 00:11:50,792 And it will find you ... 111 00:11:51,085 --> 00:11:53,086 ... if you want it to. 112 00:11:59,802 --> 00:12:00,844 S***t. 113 00:12:01,011 --> 00:12:02,220 S***t, s***t. 114 00:12:12,481 --> 00:12:15,316 You have a problem with authority, Mr. Anderson. 115 00:12:15,568 --> 00:12:19,612 You believe that you are special, that the rules do not apply to you. 116 00:12:20,322 --> 00:12:22,323 Obviously, you are mistaken. 117 00:12:25,286 --> 00:12:28,163 This is one of the top software companies in the world ... 118 00:12:28,414 --> 00:12:31,791 ... because employees understand they are part of a whole. 119 00:12:32,042 --> 00:12:36,671 Thus, if an employee has a problem, the company has a problem. 120 00:12:38,924 --> 00:12:42,135 The time has come to make a choice, Mr. Anderson. 121 00:12:43,012 --> 00:12:46,890 Either you choose to be at your desk on time from this day forth ... 122 00:12:47,516 --> 00:12:50,101 ... or you choose to find another job. 123 00:12:50,978 --> 00:12:52,312 Do I make myself clear? 124 00:12:52,563 --> 00:12:54,981 Yes, Mr. Rhineheart. Perfectly clear. 125 00:13:03,115 --> 00:13:04,324 Thomas Anderson? 126 00:13:06,577 --> 00:13:07,994 Yeah, that's me. 127 00:13:08,788 --> 00:13:09,996 Okay. 128 00:13:16,003 --> 00:13:17,170 Great. 129 00:13:18,589 --> 00:13:19,756 Have a nice day. 130 00:13:35,231 --> 00:13:36,272 Hello? 131 00:13:36,565 --> 00:13:39,901 Hello, Neo. Do you know who this is? 132 00:13:42,154 --> 00:13:43,905 - Morpheus. - Yes. 133 00:13:44,156 --> 00:13:46,157 I've been looking for you. 134 00:13:46,408 --> 00:13:49,577 I don't know if you're ready to see what I want to show you. 135 00:13:49,829 --> 00:13:52,997 But unfortunately, you and l have run out of time. 136 00:13:53,249 --> 00:13:56,960 They're coming for you, and I don't know what they're going to do. 137 00:13:57,211 --> 00:13:58,545 Who's coming for me? 138 00:13:58,796 --> 00:14:00,880 Stand up and see for yourself. 139 00:14:01,131 --> 00:14:02,632 What? Right now? 140 00:14:02,925 --> 00:14:05,426 Yes. Now. 141 00:14:06,303 --> 00:14:08,179 Do it slowly. 142 00:14:08,597 --> 00:14:09,806 The elevator. 143 00:14:14,687 --> 00:14:16,479 - Oh, s***t! - Yes. 144 00:14:21,151 --> 00:14:22,235 What do they want? 145 00:14:22,403 --> 00:14:25,738 I don't know. If you don't want to find out, get out of there. 146 00:14:25,906 --> 00:14:26,948 How? 147 00:14:27,157 --> 00:14:30,326 I can guide you, but you must do exactly as I say. 148 00:14:30,536 -->...
Music ♫