Stanley Ka Dabba(2011).DVDRip.XviD.AC3.ESubs.[DDR] Movie Subtitles

Download Stanley Ka Dabba(2011) DVDRip XviD AC3 ESubs [DDR] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:07:43,899 --> 00:07:44,700 Hey! 2 00:07:46,100 --> 00:07:47,067 What are you doing here? 3 00:07:50,566 --> 00:07:51,633 Huh? 4 00:08:25,333 --> 00:08:27,935 Come, let's wring our hearts out 5 00:08:28,433 --> 00:08:31,035 Smash that pot of the night 6 00:08:31,233 --> 00:08:33,735 And get lucky... 7 00:08:33,799 --> 00:08:36,569 ...with that piggy bank 8 00:08:37,100 --> 00:08:39,902 Heart and spleenin squeezed out times 9 00:08:40,133 --> 00:08:43,035 Life...just a game of conches and coins 10 00:08:43,333 --> 00:08:46,302 Hit the road, partner 11 00:08:46,399 --> 00:08:49,970 Its time bang-bang! 12 00:09:12,600 --> 00:09:13,400 Hey, Mrs. Rosy has come! 13 00:09:14,700 --> 00:09:16,635 Rise and shine my babies... 14 00:09:16,899 --> 00:09:19,602 Good morning teacher! 15 00:09:19,833 --> 00:09:21,568 Good morning my sweeties! 16 00:09:21,700 --> 00:09:22,500 Please sit down 17 00:09:22,866 --> 00:09:24,801 Thank you teacher 18 00:09:25,166 --> 00:09:26,534 So... 19 00:09:27,033 --> 00:09:29,468 Cleanliness is next to... 20 00:09:29,600 --> 00:09:31,201 Godliness 21 00:09:31,399 --> 00:09:33,568 Yes, Godliness 22 00:09:36,633 --> 00:09:37,467 Stanley... 23 00:09:37,799 --> 00:09:38,967 Stanley What happened? 24 00:09:42,233 --> 00:09:43,500 What happened? 25 00:09:44,266 --> 00:09:49,337 You know Miss, my mother had sent me to the market 26 00:09:49,566 --> 00:09:51,968 I was walking down the street 27 00:09:52,700 --> 00:09:53,534 without bruises 28 00:09:53,633 --> 00:09:55,868 And then I saw a big crowd 29 00:09:56,266 --> 00:09:59,002 And then I saw a big boy 30 00:09:59,200 --> 00:10:01,001 And there was a very small boy 31 00:10:01,066 --> 00:10:03,034 I went more close and he said 32 00:10:03,233 --> 00:10:04,133 ''Hey! A kid!'' 33 00:10:04,266 --> 00:10:06,434 And then he hit me I g***t very angry 34 00:10:06,633 --> 00:10:10,169 I held his legs and I threw him This side and that side 35 00:10:10,266 --> 00:10:12,935 And then I punched him here And I punched him there 36 00:10:13,066 --> 00:10:15,668 And then I hit him, kicked him And punched him 37 00:10:15,833 --> 00:10:17,501 And then there was a stone... 38 00:10:17,600 --> 00:10:18,968 and I threw it on him! 39 00:10:19,133 --> 00:10:20,067 So did you kill him? 40 00:10:20,666 --> 00:10:21,633 No 41 00:10:26,500 --> 00:10:28,068 No 42 00:10:28,166 --> 00:10:29,500 Then he dogged the stone 43 00:10:29,666 --> 00:10:30,867 and said, ''Sorry''... 44 00:10:31,000 --> 00:10:33,202 Okay, Stanley... go wash your face. 45 00:10:33,399 --> 00:10:34,667 Yes Miss 46 00:10:51,799 --> 00:10:52,600 Hey! 47 00:10:56,500 --> 00:10:57,968 Where're you wandering around? 48 00:11:00,166 --> 00:11:01,333 Where're you wandering? 49 00:11:02,399 --> 00:11:03,267 Toilet 50 00:11:03,566 --> 00:11:04,500 Why? 51 00:11:05,666 --> 00:11:07,467 Don't you it at home and come? 52 00:11:10,033 --> 00:11:10,867 Which class are you from? 53 00:11:12,066 --> 00:11:14,034 4th C? 54 00:11:15,133 --> 00:11:15,933 4th F 55 00:11:16,833 --> 00:11:18,334 C... F...the same thing 56 00:11:18,533 --> 00:11:20,701 Anyway get on with it 57 00:11:25,633 --> 00:11:30,437 Stanley, complete the story, please 58 00:11:30,466 --> 00:11:34,269 My mother sent me to the market to buy vegetables 59 00:11:36,033 --> 00:11:39,636 On my way, I saw a huge crowd 60 00:11:39,933 --> 00:11:42,335 So when I looked closely... 61 00:11:48,333 --> 00:11:50,568 Hey, Mrs. Iyer has come! 62 00:11:53,166 --> 00:11:55,668 Good morning, teacher 63 00:11:59,266 --> 00:12:00,133 Sit 64 00:12:00,266 --> 00:12:02,067 Thank you teacher 65 00:12:02,399 --> 00:12:03,534 Okay students... 66 00:12:03,899 --> 00:12:05,601 What was your homework yesterday? 67 00:12:06,033 --> 00:12:08,902 To choose a topic 68 00:12:08,966 --> 00:12:10,367 Quiet! Quiet! 69 00:12:10,766 --> 00:12:12,367 To choose a project topic 70 00:12:12,600 --> 00:12:14,201 Yes. You all have chosen a topic? 71 00:12:14,433 --> 00:12:15,300 What is your topic? 72 00:12:15,866 --> 00:12:17,167 Human body 73 00:12:17,399 --> 00:12:18,000 What is yours? 74 00:12:18,133 --> 00:12:19,000 Yours? 75 00:12:19,066 --> 00:12:19,866 Food 76 00:12:19,933 --> 00:12:20,733 Global warming 77 00:12:20,833 --> 00:12:22,100 Very good! Global warming! 78 00:12:22,200 --> 00:12:22,867 Miss! Miss! - Yes 79 00:12:22,966 --> 00:12:23,666 Food - Miss! Miss! 80 00:12:24,033 --> 00:12:24,833 That's it! 81 00:12:24,966 --> 00:12:26,667 All of you sit down. Hands down 82 00:12:28,166 --> 00:12:30,434 And sit straight with your spines erect! 83 00:12:33,666 --> 00:12:34,867 This is your science class! 84 00:12:38,466 --> 00:12:39,800 Where are your textbooks? 85 00:12:41,100 --> 00:12:43,235 Page number 11 86 00:12:46,133 --> 00:12:47,033 Stanley 87 00:12:47,399 --> 00:12:48,634 where is page number 11? 88 00:12:52,833 --> 00:12:55,335 When I was packing my timetable... 89 00:12:55,366 --> 00:12:57,334 What? - When I was packing my timetable 90 00:12:57,399 --> 00:12:58,801 My sister... 91 00:12:59,000 --> 00:13:00,701 My sister tore my page... 92 00:13:03,166 --> 00:13:04,667 What is on page number 11? 93 00:13:04,966 --> 00:13:07,201 Food! 94 00:13:07,633 --> 00:13:09,968 So I think Stanley must be feeling hungry 95 00:13:10,100 --> 00:13:12,168 That's why he ate up the page,right? 96 00:13:13,766 --> 00:13:14,666 Give him your book 97 00:13:14,766 --> 00:13:15,633 Read 98 00:13:18,333 --> 00:13:20,601 Read Stanley... Stand straight 99 00:13:20,700 --> 00:13:21,867 Yes, Food 100 00:13:22,033 --> 00:13:23,000 First para 101 00:13:23,299 --> 00:13:24,634 Need for food... 102 00:13:24,733 --> 00:13:25,733 Loudly! 103 00:13:27,933 --> 00:13:30,935 The title of the poem... 104 00:13:31,600 --> 00:13:33,301 The crow strutted like a swan 105 00:13:33,600 --> 00:13:37,804 The crow strutted like a swan Hat on head, scarf in hand 106 00:13:39,333 --> 00:13:40,934 Hungry crow ate up 107 00:13:41,233 --> 00:13:43,468 Hungry crow felt nice 108 00:13:44,500 --> 00:13:50,973 The crow strutted like a swan 109 00:13:51,066 --> 00:13:54,002 Hat on his head 110 00:13:54,100 --> 00:13:56,869 Scarf in hand 111 00:13:56,966 --> 00:13:59,268 Scarf in hand 112 00:14:10,733 --> 00:14:12,134 Has anyone... 113 00:14:13,533 --> 00:14:14,800 opened his lunch-box? 114 00:14:21,866 --> 00:14:23,901 I can smell potato chop... 115 00:14:29,166 --> 00:14:30,000 I sure can 116 00:14:32,799 --> 00:14:34,334 Who's opened his lunch-box? 117 00:14:38,433 --> 00:14:39,734 Who's opened his lunch-box? 118 00:14:46,966 --> 00:14:48,334 Sai Sharan Shetty, 119 00:14:51,299 --> 00:14:52,467 Did you open your lunch box? 120 00:14:57,433 --> 00:14:58,801 Did you eat the potato chop? 121 00:15:01,299 --> 00:15:02,601 I can smell it here 122 00:15:05,133 --> 00:15:06,200 Shame on you! 123 00:15:07,166 --> 00:15:08,400 If you do this again 124 00:15:08,500 --> 00:15:10,435 I'll march you straight to the Principal's office 125 00:15:15,933 --> 00:15:21,571 The crow strutted like a swan 126 00:15:22,399 --> 00:15:26,137 Hat on his head 127 00:15:28,399 --> 00:15:29,334 Scarf... 128 00:15:29,533 --> 00:15:30,967 ..in his hand 129 00:15:39,066 --> 00:15:40,467 Children, shut your books 130 00:15:48,399 --> 00:15:49,367 I'll be back 131 00:15:54,366 --> 00:15:56,167 Hey Sai What happened to him? 132 00:15:56,766 --> 00:15:57,700 What did you do? 133 00:16:14,799 --> 00:16:15,600 What's happening here? 134 00:16:16,399 --> 00:16:19,836 Nothing. Coffee for Parera teacher 135 00:16:21,633 --> 00:16:22,500 So get on with it 136 00:16:23,333 --> 00:16:25,201 Okay 137 00:17:40,166 --> 00:17:41,100 Oh Hello Mr. Verma 138 00:17:42,233 --> 00:17:43,267 Good morning teacher 139 00:18:04,933 --> 00:18:05,900 Hey Stanley 140 00:18:06,333 --> 00:18:08,401 Where are you going? Complete the story first 141 00:18:08,500 --> 00:18:11,703 I'm very hungry. I have two Rupees. 142 00:18:11,799 --> 00:18:13,268 I'll buy some potato chop and bread 143 00:18:13,366 --> 00:18:15,434 Let me share my Lunchbox with you today 144 00:18:17,866 --> 00:18:19,834 Wow! What's that? 145 00:18:20,433 --> 00:18:21,500 Potato stuffed roti 146 00:18:22,433 --> 00:18:23,500 Who cooked it? 147 00:18:23,700 --> 00:18:24,967 My mummy 148 00:18:25,366 --> 00:18:26,300 Your mummy? 149 00:18:26,400 --> 00:18:27,400 Yes 150 00:18:28,099 --> 00:18:29,034 How many? 151 00:18:30,833 --> 00:18:31,833 Two 152 00:18:33,000 --> 00:18:34,167 Can I have some, please? 153 00:18:34,533 --> 00:18:35,467 Sure 154 00:18:37,666 --> 00:18:41,302 Hey! Give it back! Give it back, Stanley! 155 00:18:42,133 --> 00:18:46,036 What's this? Where's your lunch box? 156 00:18:46,966 --> 00:18:50,936 I have two rupees with me I'm going to buy potato chop and bread 157 00:18:51,233 --> 00:18:52,300 What're you doing here, then? 158 00:18:52,400 --> 00:18:53,567 ...Dipping in his lunch box? 159 00:18:54,633 --> 00:18:56,267 Get going now! 160 00:18:58,799 --> 00:19:02,236 This boy always eats from others'lunch boxes 161 00:19:04,433 --> 00:19:05,333 What was the need? 162 00:19:07,933 --> 00:19:08,800 What's in it? 163 00:19:09,733 --> 00:19:11,000 Potato stuffed roti 164 00:19:12,900 -->...
Music ♫