Sator 2019 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Sator.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Sator 2019 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,429 --> 00:00:15,932
- Well, let's see, he was in charge of me,
4
00:00:17,601 --> 00:00:18,684
my life, me.
5
00:00:19,603 --> 00:00:21,831
But he comes up every once in a while
6
00:00:21,855 --> 00:00:24,190
just in my mind.
7
00:00:25,442 --> 00:00:28,110
The name is very clear.
8
00:00:30,489 --> 00:00:32,532
Sator, it was Sator, who
9
00:00:35,953 --> 00:00:38,181
was in charge of everything.
10
00:06:24,217 --> 00:06:28,155
All upon
the face of the forest,
11
00:06:28,179 --> 00:06:30,681
shall tremble at his presence.
12
00:06:31,850 --> 00:06:35,269
And the mountains shall be thrown down.
13
00:06:36,229 --> 00:06:39,148
For Sator's eyes are in every place
14
00:06:42,068 --> 00:06:44,422
on those who fear him,
15
00:06:44,446 --> 00:06:47,406
On those who hope for his kindness.
16
00:06:48,742 --> 00:06:49,909
His acceptance.
17
00:06:51,494 --> 00:06:54,181
Every beast of the forest,
18
00:06:54,205 --> 00:06:56,624
Everything that moves is his.
19
00:06:59,127 --> 00:07:01,879
Sator has made a covenant of peace,
20
00:07:02,714 --> 00:07:07,718
illuminating all harmful
beasts from this land.
21
00:07:08,678 --> 00:07:11,115
And uses their flesh
22
00:07:11,139 --> 00:07:13,432
To cloak his disciples,
23
00:07:14,309 --> 00:07:19,313
so that we may all live
securely in the wilderness
24
00:07:20,315 --> 00:07:23,502
and sleep soundly in the woods.
25
00:07:23,526 --> 00:07:26,320
We find you stranded
26
00:07:27,364 --> 00:07:32,094
in a howling waste of a wilderness.
27
00:07:32,118 --> 00:07:34,639
We observe you.
28
00:07:34,663 --> 00:07:37,581
We learn all about your ways.
29
00:07:38,667 --> 00:07:41,270
And when the sun rises,
30
00:07:41,294 --> 00:07:46,298
we withdraw and lie down in our dens.
31
00:10:49,774 --> 00:10:54,778
Hmm.
32
00:11:14,090 --> 00:11:14,923
- Hmm.
33
00:11:54,172 --> 00:11:55,005
- What?
34
00:11:58,718 --> 00:11:59,551
- Hmm.
35
00:12:17,445 --> 00:12:20,030
Get out of my head.
36
00:13:19,882 --> 00:13:21,383
I bet the card's messed up.
37
00:13:25,680 --> 00:13:26,555
Who's cam is this?
38
00:13:28,016 --> 00:13:29,618
Grandpa Jim's?
39
00:13:29,642 --> 00:13:30,475
- Yeah.
40
00:13:31,978 --> 00:13:32,811
- Hmm.
41
00:13:51,164 --> 00:13:51,997
You hunting deer?
42
00:14:02,925 --> 00:14:03,759
Mm.
43
00:14:14,187 --> 00:14:15,748
You know grandpa kept a lot of gear
44
00:14:15,772 --> 00:14:17,022
at the main house, right?
45
00:14:18,691 --> 00:14:20,400
Probably had another one of these.
46
00:14:22,403 --> 00:14:23,362
Some beer too.
47
00:14:26,324 --> 00:14:27,157
Wanna stop by?
48
00:14:34,499 --> 00:14:37,227
I would have put a shotgun
in my mouth by now,
49
00:14:37,251 --> 00:14:38,794
if this is where I thought I'd end up.
50
00:14:42,215 --> 00:14:43,090
Fuckin' Deborah.
51
00:14:44,926 --> 00:14:47,154
She could have fought a little harder
52
00:14:47,178 --> 00:14:49,782
for you to be where I'm at.
53
00:14:59,941 --> 00:15:01,877
I'm telling ya, man,
54
00:15:01,901 --> 00:15:03,985
if you would have just talked about Sator,
55
00:15:06,697 --> 00:15:09,510
I guarantee the home
would have accepted your a***s.
56
00:15:53,035 --> 00:15:54,555
all kind of places.
57
00:15:56,873 --> 00:16:00,227
- Well I'm not anyone who
gets up to anything anymore.
58
00:16:00,251 --> 00:16:01,728
- Not up to anything?
59
00:16:01,752 --> 00:16:05,172
- No, I sit in this spot here.
60
00:16:06,174 --> 00:16:07,776
But my brain's dead.
61
00:16:07,800 --> 00:16:09,486
- Mine too.
- Oh.
62
00:16:09,510 --> 00:16:11,572
Welcome to the crowd.
63
00:16:12,972 --> 00:16:14,950
- Yeah.
- No, I don't know, I,
64
00:16:14,974 --> 00:16:18,059
memory is something I lose.
65
00:16:19,020 --> 00:16:20,372
I pick up something in the house,
66
00:16:20,396 --> 00:16:22,374
take it around and put it down,
67
00:16:22,398 --> 00:16:24,334
and then I can't find it again.
68
00:16:24,358 --> 00:16:26,295
I forgot where I put it.
- Yeah.
69
00:16:26,319 --> 00:16:29,256
- Ha, I wasn't lucky when Jim died,
70
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
but when he did,
71
00:16:31,282 --> 00:16:33,552
they still let me stay on here.
72
00:16:33,576 --> 00:16:35,220
I've just been here ever since then.
73
00:16:35,244 --> 00:16:38,265
I don't know how many
years since Jim died.
74
00:16:38,289 --> 00:16:39,998
I miss him every day.
75
00:17:21,374 --> 00:17:23,393
- So distracted down here.
76
00:17:26,128 --> 00:17:28,129
Forget to look up sometimes.
77
00:17:59,078 --> 00:17:59,911
I'm Evie.
78
00:18:04,417 --> 00:18:05,894
Can I help you look for anything?
79
00:19:20,201 --> 00:19:23,036
Don't drink all of these.
80
00:20:20,010 --> 00:20:22,781
When you summon Sator,
81
00:20:22,805 --> 00:20:27,077
he will turn his attention to you.
82
00:20:27,101 --> 00:20:29,246
Submit yourself
83
00:20:29,270 --> 00:20:34,209
to him, trust in him completely.
84
00:20:34,233 --> 00:20:39,237
And do not lean on your own understanding.
85
00:20:40,448 --> 00:20:43,719
You will be tested by affliction
86
00:20:43,743 --> 00:20:45,577
for he is
87
00:20:46,579 --> 00:20:48,890
a consuming fire.
88
00:20:48,914 --> 00:20:53,918
And after you have
suffered a little while,
89
00:20:54,420 --> 00:20:56,648
he will refine you.
90
00:20:56,672 --> 00:20:58,483
He will
91
00:20:58,507 --> 00:20:59,674
make you pure.
92
00:26:37,596 --> 00:26:39,657
- Hi, Nani.
- Oh,
93
00:26:39,681 --> 00:26:41,117
hi there.
94
00:26:41,141 --> 00:26:42,368
How are you?
95
00:26:42,392 --> 00:26:44,662
- How come you my name and
I don't know who you are?
96
00:26:44,686 --> 00:26:46,039
- Oh, hello.
97
00:26:46,063 --> 00:26:46,998
- Hi.
- Hi.
98
00:26:47,022 --> 00:26:49,125
Good to see you.
99
00:26:49,149 --> 00:26:51,795
Fred, Jack, Joe?
100
00:26:51,819 --> 00:26:53,421
- You know, you know me.
101
00:26:53,445 --> 00:26:54,464
- No, I don't.
- You know.
102
00:26:54,488 --> 00:26:56,382
- I don't recognize you. Why is that?
103
00:26:56,406 --> 00:26:57,907
- I don't know.
104
00:26:57,991 --> 00:27:00,220
It'll come to you.
- Oh, I don't know why.
105
00:27:00,244 --> 00:27:02,597
I just don't recognize
you for some reason.
106
00:27:02,621 --> 00:27:04,140
I'm your grandson.
107
00:27:04,164 --> 00:27:06,833
- Well I thought so, but
you g***t a beard, you've grown
108
00:27:08,127 --> 00:27:09,813
considerably since I last saw you.
109
00:27:09,837 --> 00:27:11,606
- I was just here yesterday.
110
00:27:13,757 --> 00:27:14,966
- Yesterday?
- Mm-hmm.
111
00:27:15,968 --> 00:27:16,759
Yeah.
112
00:27:17,845 --> 00:27:19,739
We had a good talk yesterday.
113
00:27:19,763 --> 00:27:22,075
- Who did?
- Me and you.
114
00:27:22,099 --> 00:27:24,369
How you've been sensing spirits.
115
00:27:24,393 --> 00:27:26,454
I don't remember yesterday.
116
00:27:26,478 --> 00:27:28,164
Oh, that's okay.
117
00:27:28,188 --> 00:27:30,416
- What kind of things did...
118
00:27:30,440 --> 00:27:32,794
What kind of things happen around here
119
00:27:32,818 --> 00:27:34,212
that are peculiar?
120
00:27:34,236 --> 00:27:35,755
- You sure that was yesterday?
121
00:27:35,779 --> 00:27:37,423
I'm pretty
sure that was yesterday.
122
00:27:37,447 --> 00:27:39,342
Well occasionally,
something happens.
123
00:27:39,366 --> 00:27:40,426
Yeah.
- Yeah?
124
00:27:40,450 --> 00:27:43,035
Things are,
they'll be moved somewhere
125
00:27:43,120 --> 00:27:45,014
from one place to another.
- Yeah.
126
00:27:57,384 --> 00:27:58,403
You put something somewhere-
127
00:27:58,427 --> 00:27:59,404
- Yeah, and you know darn well
128
00:27:59,428 --> 00:28:01,156
you didn't do it yourself.
- Mm-hmm.
129
00:28:23,368 --> 00:28:26,162
- Hey, where are you?
130
00:28:28,040 --> 00:28:29,081
Are you in here?
131
00:28:30,417 --> 00:28:31,709
Come on, where are you?
132
00:28:33,879 --> 00:28:35,315
Oh, there you are.
133
00:28:35,339 --> 00:28:36,964
What are you doing?
134
00:28:38,258 --> 00:28:39,717
What's going on with you?
135
00:28:40,719 --> 00:28:42,178
You playing hide and go seek?
136
00:28:43,347 --> 00:28:44,555
Who are you?
- Okay.
137
00:28:46,725 --> 00:28:47,808
- Oh, my God.
138
00:28:54,608 --> 00:28:57,587
I used to do automatic writing,
139
00:28:57,611 --> 00:29:01,925
and I was told what to write by spirit.
140
00:29:01,949 --> 00:29:03,718
It's implanted in your brain?
141
00:29:03,742 --> 00:29:04,886
- Yeah.
- And you just transfer it
142
00:29:04,910 --> 00:29:08,223
from some other entity
that's telling you what
143
00:29:08,247 --> 00:29:09,057
to write down
144
00:29:09,081 --> 00:29:10,350
- Yeah, it's that sort of thing.
145
00:29:10,374 --> 00:29:12,018
Like my guardian
146
00:29:12,042 --> 00:29:13,311
I have a guardian
147
00:29:13,335 --> 00:29:15,772
that I, he, he's always there.
148
00:29:15,796 --> 00:29:17,129
I always, he's gonna
149
00:29:19,132 --> 00:29:23,488
just let me know something is not right.
150
00:29:23,512 --> 00:29:26,074
- Mm-hmm.
- If it's going to
151
00:29:26,098 --> 00:29:29,183
be a good thing or something I...
152
00:29:30,310 --> 00:29:32,580
Sator is like a human being
153
00:29:32,604 --> 00:29:35,208
that lives around here somewhere.
154
00:29:35,232 --> 00:29:38,920
Somebody who manages to get into my brain
155
00:29:38,944 --> 00:29:41,798
and talk to me. Knew everybody,
156
00:29:41,822 --> 00:29:43,466
what they were saying and doing.
157
00:29:43,490 --> 00:29:46,386
And he was aware of
everything that was done
158
00:29:46,410 --> 00:29:48,972
and what should be done
and what has to be done,
159
00:29:48,996 --> 00:29:50,139
what wasn't done.
160
00:29:50,163 --> 00:29:52,892
How you people are this and that.
161
00:29:52,916 --> 00:29:57,480
Sator would help me, was teaching me,
162
00:29:57,504 -->...
Share and download Sator.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.