Ichi.The.Killer.2001.1080p.BluRay.x264-[YTS.**] Movie Subtitles

Download Ichi The Killer 2001 1080p BluRay x264-[YTS **] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:30,459 --> 00:01:32,209 First Avenue, Kabuki-cho 2 00:01:54,917 --> 00:01:56,084 Are you sure this is all right, Mr. Fujiwara? 3 00:01:56,167 --> 00:01:59,334 The Boss said so, didn't he? 4 00:01:59,459 --> 00:02:04,876 He doesn't need a bodyguard in this apartment, anyway. 5 00:02:06,251 --> 00:02:08,751 Shouldn't we at least stand guard in the hall? 6 00:02:08,834 --> 00:02:11,084 While he's busy f***g a girl? 7 00:02:13,167 --> 00:02:14,042 I didn't mean that. 8 00:02:15,417 --> 00:02:20,584 You're a hitman. Just shut the f***k up till you're needed. 9 00:02:30,167 --> 00:02:30,959 Hello. 10 00:02:33,667 --> 00:02:34,876 Is that you, Takeshi? 11 00:02:36,209 --> 00:02:39,251 You're home soon, aren't you? 12 00:02:39,334 --> 00:02:42,542 You just won't go away. 13 00:02:42,584 --> 00:02:46,501 I'm working now. I'll call you back. 14 00:02:46,584 --> 00:02:47,917 Dad, Dad... 15 00:02:58,876 --> 00:03:00,334 Tadanobu Asano 16 00:03:02,167 --> 00:03:03,459 Hideo Yamamoto 17 00:03:06,292 --> 00:03:07,709 Takashi Miike 18 00:03:14,876 --> 00:03:16,042 Stop it. No! 19 00:03:19,751 --> 00:03:20,251 No! 20 00:03:20,959 --> 00:03:22,834 Cut it out. 21 00:03:27,334 --> 00:03:28,709 No! 22 00:03:35,001 --> 00:03:36,834 Stop it. Please. 23 00:03:36,876 --> 00:03:38,501 How does that feel? 24 00:04:11,084 --> 00:04:11,876 Who? 25 00:04:14,417 --> 00:04:15,167 Who is it? 26 00:04:44,584 --> 00:04:48,292 Ichi the Killer 27 00:04:48,417 --> 00:04:49,792 Hi, Miyu Miyu? 28 00:04:51,126 --> 00:04:52,709 It's me, Long. 29 00:04:54,417 --> 00:04:55,792 Inoue, stop it. 30 00:04:55,917 --> 00:04:57,626 Getting juiced up, just to blow some f***r away. 31 00:04:57,751 --> 00:05:00,709 Ichi's taking care of everything tonight. 32 00:05:01,751 --> 00:05:04,167 All we ever do is mop up after him these days. 33 00:05:05,251 --> 00:05:06,334 I g***t it! 34 00:05:08,417 --> 00:05:10,042 I told you to stop! 35 00:05:22,334 --> 00:05:25,042 What are you doing? 36 00:05:25,501 --> 00:05:27,626 If I can't shoot up, you can't talk on the d***n phone. 37 00:05:53,251 --> 00:05:54,292 Let's go. 38 00:06:31,001 --> 00:06:33,376 He did it again. Disgusting as ever. 39 00:06:39,542 --> 00:06:42,126 What's this guy Ichi like, anyway? 40 00:06:57,292 --> 00:06:59,334 Let's get started. 41 00:07:37,417 --> 00:07:38,709 What the hell happened here? 42 00:07:53,917 --> 00:07:56,917 You were the Boss' bodyguard last night! 43 00:07:57,001 --> 00:07:58,792 Kaneko was, too. 44 00:07:58,876 --> 00:08:00,751 Don't try to put the blame on others! 45 00:08:02,417 --> 00:08:04,834 Sorry. I'm sorry. 46 00:08:11,917 --> 00:08:14,001 Kaneko, you have any idea where the Boss is? 47 00:08:23,292 --> 00:08:26,751 Oh, Sir! Welcome! 48 00:08:49,376 --> 00:08:53,834 Has Anjo really disappeared? 49 00:08:56,626 --> 00:09:00,626 And how much money is missing? 50 00:09:02,376 --> 00:09:04,126 About three million yen. 51 00:09:06,042 --> 00:09:12,209 Then... I guess Anjo took the money, and ran off with the girl. 52 00:09:17,501 --> 00:09:19,917 Sir, the Boss would never do such a thing. Never. 53 00:09:20,459 --> 00:09:29,042 All that time in jail... must've softened his brain. 54 00:09:30,042 --> 00:09:33,126 A guy grows old, gets obsessed with some broad, 55 00:09:33,917 --> 00:09:37,626 can't tell his a***s from a hole in the ground. 56 00:09:38,209 --> 00:09:40,834 Another gang could be behind it, sir. 57 00:09:41,292 --> 00:09:43,584 A lot of them could bear a grudge. 58 00:09:43,709 --> 00:09:46,584 It wasn't Anjo making enemies. It was you. 59 00:09:49,959 --> 00:09:51,709 The Boss is definitely still alive. 60 00:09:59,626 --> 00:10:00,876 Please excuse us. 61 00:11:07,209 --> 00:11:08,417 Don't you have a girlfriend? 62 00:11:08,626 --> 00:11:10,917 No. It gets lonely, you know. 63 00:11:12,501 --> 00:11:14,126 Why don't you get a pet? 64 00:11:14,209 --> 00:11:15,751 I used to have one. An alligator. 65 00:11:15,834 --> 00:11:19,126 They were a handful, so I flushed them down the toilet. 66 00:11:19,667 --> 00:11:20,792 I see. 67 00:11:21,751 --> 00:11:25,251 I remember I had a dog once, when I was in elementary school. 68 00:11:25,834 --> 00:11:27,167 What kind? 69 00:11:27,459 --> 00:11:30,834 A mongrel. He was so cute. 70 00:11:31,417 --> 00:11:33,917 But the old geezer next door, 71 00:11:34,042 --> 00:11:35,084 he had a German shepherd. 72 00:11:35,167 --> 00:11:37,751 He was always making fun of my dog. 73 00:11:37,834 --> 00:11:39,334 Dammit. 74 00:11:39,959 --> 00:11:42,126 So I started praying. 75 00:11:43,334 --> 00:11:45,209 I prayed for something to happen. 76 00:11:47,876 --> 00:11:48,959 Welcome. 77 00:11:49,042 --> 00:11:50,042 Is Karen here? 78 00:11:50,251 --> 00:11:51,292 She's over there. Please follow me. 79 00:11:51,376 --> 00:11:52,876 And something did. 80 00:11:52,959 --> 00:11:54,042 What? 81 00:11:55,209 --> 00:11:56,584 His dog died. 82 00:11:57,167 --> 00:11:58,542 It died. 83 00:11:59,167 --> 00:12:00,792 Oh my God! 84 00:12:01,584 --> 00:12:02,792 Really? 85 00:12:04,501 --> 00:12:05,917 I killed his dog. 86 00:12:07,959 --> 00:12:10,876 I strangled it with a jump rope. 87 00:12:16,126 --> 00:12:17,167 Kakihara. 88 00:12:17,334 --> 00:12:18,334 Did you hear? 89 00:12:19,626 --> 00:12:20,876 The Boss disappeared. 90 00:12:21,959 --> 00:12:24,084 Oh yes, I've heard. 91 00:12:24,334 --> 00:12:28,417 He took the money and ran off with some f***g 17-year-old girl. 92 00:12:28,751 --> 00:12:31,417 He wouldn't run off with anyone except you. 93 00:12:32,126 --> 00:12:33,626 One of the gangs must've snatched him and the money. 94 00:12:34,751 --> 00:12:36,584 You mean he's killed already. 95 00:12:38,834 --> 00:12:40,417 What are you going to do, then? 96 00:12:40,501 --> 00:12:42,667 You gave your whole life to him. 97 00:12:43,376 --> 00:12:46,042 He's not dead. I'm going to find him. 98 00:12:46,626 --> 00:12:48,001 Yes, Yes. You'll find him... 99 00:12:49,709 --> 00:12:53,292 but I think he's already six feet under by now. 100 00:12:53,501 --> 00:12:55,792 Don't make me mad, Karen. 101 00:12:56,126 --> 00:12:58,334 He's alive. I'm 120% sure of that. 102 00:12:58,584 --> 00:13:00,876 He's waiting for me to come and find him. 103 00:13:02,042 --> 00:13:03,709 Yeah, but... 104 00:13:04,209 --> 00:13:06,167 You're the Boss' woman. 105 00:13:06,792 --> 00:13:08,376 What the hell are you talking about? 106 00:13:09,876 --> 00:13:11,042 I'm sorry. 107 00:13:12,459 --> 00:13:14,292 Today's my birthday. 108 00:13:14,376 --> 00:13:16,709 Your birthday? It's your birthday? 109 00:13:16,792 --> 00:13:18,917 Today's your birthday? 110 00:13:23,667 --> 00:13:24,792 Then this is your present. 111 00:13:25,417 --> 00:13:26,667 I thought I told you to quit. 112 00:13:28,626 --> 00:13:30,751 They were kicked out of the syndicate. 113 00:13:31,167 --> 00:13:34,126 Where else can they make a living, but in Shinjuku? 114 00:13:34,667 --> 00:13:37,126 They do all the dirtiest. 115 00:13:37,959 --> 00:13:41,084 Murder, arson, smuggling, and rape. 116 00:13:53,626 --> 00:13:56,334 Long time no see. 117 00:13:56,417 --> 00:13:58,001 So you're back in Shinjuku, huh? 118 00:13:58,751 --> 00:14:01,959 There's nowhere else we can make a living. 119 00:14:02,417 --> 00:14:03,959 Did you hear what happened over at your place? 120 00:14:04,167 --> 00:14:06,501 A little bit. 121 00:14:06,917 --> 00:14:09,751 Get in touch if you hear anything. I can pay. 122 00:14:09,959 --> 00:14:12,084 Yes, sir. 123 00:14:50,709 --> 00:14:52,042 Do it quick. Die. 124 00:14:54,876 --> 00:14:55,959 I'm sorry. 125 00:14:59,667 --> 00:15:01,042 I can't hear you. 126 00:15:05,334 --> 00:15:08,876 Hurry up and die. Hurry up and die. 127 00:15:09,292 --> 00:15:10,334 I'm sorry. 128 00:15:11,167 --> 00:15:13,001 No use apologizing. 129 00:15:16,751 --> 00:15:17,834 Stop crying! 130 00:15:19,126 --> 00:15:21,334 You can apologize all you want, 131 00:15:26,959 --> 00:15:30,334 it's not gonna make a difference to me. 132 00:15:45,417 --> 00:15:47,417 You stupid son of a bitch. 133 00:15:47,751 --> 00:15:50,501 Don't tell me you still haven't found him. 134 00:15:51,376 --> 00:15:52,501 Give it to me. 135 00:15:53,126 --> 00:15:57,126 I want you to turn Shinjuku upside-down. 136 00:15:57,209 --> 00:16:02,209 Don't show your face unless you've found the Boss. 137 00:16:13,376 --> 00:16:17,084 It doesn't look too good, does it? 138 00:16:20,292 --> 00:16:24,209 That doesn't mean I don't think it's hopeless, of course... 139 00:16:24,709 --> 00:16:27,042 I'll find him! Please leave it to me! 140 00:16:30,376 --> 00:16:31,542 I'll get it. 141 00:16:42,251 --> 00:16:44,334 It's nothing more than rumors, 142 00:16:44,459 --> 00:16:46,417 I don't know how true it is. 143 00:16:48,292 --> 00:16:51,542 The Funakis are Sanko Syndicate members, just like us. 144 00:16:52,209 --> 00:16:54,501 And their offices are right here in this building. 145 00:16:54,876 --> 00:16:58,209 Exactly. G***t their eyes on anyone coming in or out. 146 00:16:58,626 --> 00:17:00,084 They probably staked out your Boss. 147 00:17:00,376 --> 00:17:01,917 What the hell for? 148 00:17:03,834 --> 00:17:06,751 Kakihara, three years ago you cut Funaki Suzuki's Gang 149...
Music ♫