la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita Movie Subtitles

Download la-notte-arriva-sempre-2025-hd-ita Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:25,450 --> 00:00:26,450 Grazie. 2 00:01:17,360 --> 00:01:20,840 Salve Linette, sono Sharon Wright, indagini di solvibilità per la Cash 3 00:01:20,840 --> 00:01:21,840 Loans. 4 00:01:29,130 --> 00:01:33,090 dovrò passare la pratica alla sezione pignoramenti e non voglio essere 5 00:01:33,090 --> 00:01:34,090 a farlo. 6 00:01:34,470 --> 00:01:37,630 C 'erano le indagini di solvibilità a Cash Express Loans. 7 00:01:38,110 --> 00:01:44,670 888 -555 -0113. Se siete con l 'acqua alla gola, non siete soli. Le cifre 8 00:01:44,670 --> 00:01:49,070 pubblicate dalla Banca federale oggi conservano l 'inflazione, gli affitti 9 00:01:49,070 --> 00:01:51,350 ho visto e qualche caso immobiliare che preoccupa sempre di più. 10 00:01:52,510 --> 00:01:54,870 Grande giorno, chiudiamo per la casa, ti ricordi? 11 00:01:55,650 --> 00:01:57,230 Alza, lo dici tutte le mattine. 12 00:02:00,529 --> 00:02:01,529 Mamma mia. 13 00:02:29,290 --> 00:02:32,850 Invece di non poter pagare una spesa d 'emergenza di mille dollari, le 14 00:02:32,850 --> 00:02:34,970 conseguenze potrebbero essere disastrose. 15 00:02:35,230 --> 00:02:39,390 Aumento degli sfratti, perdita del lavoro e ripercussioni sulla salute 16 00:02:42,250 --> 00:02:47,010 Non guardarmi così. 17 00:02:50,850 --> 00:02:55,990 Che riesce a dormire con te che galoppi in giro. Non dormire lì e non sarai 18 00:02:55,990 --> 00:02:56,990 costretta a sentirmi. 19 00:02:57,370 --> 00:02:58,910 Non fare la stronza. 20 00:02:59,260 --> 00:03:01,840 E' troppo presto per servirmi le tue critiche continue. 21 00:03:02,080 --> 00:03:05,480 Ci vediamo con David dall 'avvocato alle due e mezza per firmare, non puoi fare 22 00:03:05,480 --> 00:03:07,060 tardi. Mi hai sentito? 23 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Sì, va bene. 24 00:03:08,580 --> 00:03:12,100 Non c 'è bisogno che me lo ricordi ogni due minuti, ok? Se non diamo l 'acconto 25 00:03:12,100 --> 00:03:13,700 oggi, ci daranno lo sfratto. 26 00:03:14,580 --> 00:03:15,580 Hai capito? 27 00:03:16,740 --> 00:03:19,420 Mamma, hai capito? Sì. Ciao, bambino. Ciao, amore. 28 00:03:20,280 --> 00:03:21,280 Vieni qui. 29 00:03:23,280 --> 00:03:27,280 Come hai dormito? Molto bene. Mi fa piacere. Ken, dov 'è l 'altra scarpa? 30 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 Devi passare a prendere l 'assegno alla cesa, Nando Leo. 31 00:03:33,600 --> 00:03:35,700 Certo, ho capito. Due e mezza. 32 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 Andiamo, Ken. 33 00:03:54,250 --> 00:03:58,830 E su Portland 97 FM rispondiamo alle vostre telefonate tutta la mattina per 34 00:03:58,830 --> 00:04:02,710 sapere se sentite l 'attretà dell 'economia. Non induriamo la pillola, 35 00:04:02,970 --> 00:04:04,870 Aumenta tutto tranne i nostri stipendi. 36 00:04:05,410 --> 00:04:08,450 Gli ultimi dati della banca federale hanno... Sei contento per la casa? 37 00:04:08,810 --> 00:04:10,070 Oh, sì. 38 00:04:10,730 --> 00:04:12,190 Ah, bellissimo. 39 00:04:12,550 --> 00:04:16,550 Sai che significa possedere una casa, vero? Che i servizi sociali non possano 40 00:04:16,550 --> 00:04:17,550 portarti via di nuovo. 41 00:04:17,769 --> 00:04:21,730 Sì, e vi pingerò la mia camera di rosso. 42 00:04:25,160 --> 00:04:26,180 Perché fai solo fatica. 43 00:04:26,640 --> 00:04:28,660 Tutti danno per scontato che te lo meriti. 44 00:04:28,980 --> 00:04:33,020 Basta un solo aumento dell 'affitto, un turno mancato al lavoro e chiunque 45 00:04:33,020 --> 00:04:34,020 potrebbe trovarsi qui. 46 00:04:34,800 --> 00:04:38,460 Si sa che tutti pensano, oh, sono dei senza detto per qualcosa che hanno 47 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 Invece no. 48 00:04:39,580 --> 00:04:44,120 A volte è solo un errore o una bolletta molto alta che arriva e buh, sei 49 00:04:44,120 --> 00:04:46,360 sfrattato, vivi in macchina e non si torna più indietro. 50 00:04:47,020 --> 00:04:51,240 Sembra raro, ma non lo è. Per ogni persona che trova una casa, altre 51 00:04:51,240 --> 00:04:52,480 sono cacciate via dalla loro. 52 00:04:53,660 --> 00:04:57,200 Pensateci, e se avete uno sfratto nel vostro passato, nessuno vi affetterà 53 00:04:57,500 --> 00:05:01,220 Secondo me gli americani sono addestrati dalla nascita a odiare i poveri. 54 00:05:01,700 --> 00:05:05,640 Perfino i poveri odiano i poveri. È nel DNA di questo paese. 55 00:05:06,120 --> 00:05:10,100 Gli stipendi crollano, i prezzi salgono, l 'immobiliere è totalmente fuori 56 00:05:10,100 --> 00:05:15,160 controllo. A me e a tante altre persone sembra che i fondamenti della società 57 00:05:15,160 --> 00:05:19,380 americana si stiano sgretolando, soprattutto riguardo al lavoro e alla 58 00:05:20,390 --> 00:05:23,050 Un senso ha detto che lavora. Dovrebbe essere uno simolo. 59 00:05:23,610 --> 00:05:26,650 Invece vivo in macchina e mi faccio la doccia allo YMCA. 60 00:05:26,890 --> 00:05:29,770 E non so se potrò mai... Sei tranquillo mentre sono al lavoro, vero? 61 00:05:30,110 --> 00:05:33,250 Chiederai al direttore se c 'è un lavoro al forno. 62 00:05:33,830 --> 00:05:35,070 Sì, glielo chiedo di nuovo. 63 00:05:35,370 --> 00:05:38,570 Sono d 'accordo con te, Mercy. Per i ricchi Portland è un 'enorme storia di 64 00:05:38,570 --> 00:05:42,370 successo. Affitti alle stelle, investimenti, compressori di lusso. La 65 00:05:42,370 --> 00:05:43,790 fantastica per chi ha gli immobili. 66 00:06:17,580 --> 00:06:19,100 Oh, è un grande giorno per te, eh? 67 00:06:19,500 --> 00:06:22,900 Sì, finché non ho firmato sono tipo... Non riesco neanche. 68 00:06:23,160 --> 00:06:24,180 La mamma sta bene? 69 00:06:24,520 --> 00:06:27,160 Sì, insomma, è un vero casino ambulante, come sempre. 70 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Ecco. 71 00:06:31,000 --> 00:06:32,000 Manda. 72 00:06:53,580 --> 00:06:55,520 Sì, direttore, vanno, devi andare. 73 00:06:56,480 --> 00:06:58,640 Gli hai chiesto del mio lavoro? 74 00:06:59,000 --> 00:07:01,360 Sì, no, glielo ho chiesto, ha detto che ora non ci vedo. 75 00:07:05,780 --> 00:07:06,960 Stavolta a parte lo sciroppo? 76 00:07:07,260 --> 00:07:09,040 No, sopra. No, a parte. 77 00:07:09,320 --> 00:07:11,900 No, sopra. Ieri hai detto a parte. 78 00:07:12,280 --> 00:07:14,380 No, no, no. Non puoi cambiare idea continuamente. 79 00:07:14,980 --> 00:07:15,980 Cinque dollari. 80 00:07:16,100 --> 00:07:17,100 Non mi importa. 81 00:07:17,160 --> 00:07:18,280 Grazie. Sì, dammeli. 82 00:07:25,930 --> 00:07:28,230 Ken, finisco fra tre ore. Ok. 83 00:07:49,470 --> 00:07:50,690 Alla fine... 84 00:07:51,510 --> 00:07:56,910 Le differenze fra l 'approccio monetarista e quello che iniziano sono 85 00:07:56,910 --> 00:08:02,370 differenze di opinione su come massimizzare la crescita economica. Lei 86 00:08:02,370 --> 00:08:06,110 assomiglia a Hillary Clinton. La forza propulsiva. 87 00:08:09,610 --> 00:08:13,270 Deve essere assistito a tempo pieno. Sì, lo so, lo so. Ci sono istituti 88 00:08:13,270 --> 00:08:16,410 governativi per questo. Lo so, siamo fra un istituto e l 'altro al momento. Ne 89 00:08:16,410 --> 00:08:18,810 trovi uno. La mia classe non lo è. 90 00:08:19,120 --> 00:08:20,140 Mi chiamo Kenny. 91 00:08:20,380 --> 00:08:21,920 Ok, Kenny non può stare qui. 92 00:08:22,220 --> 00:08:23,220 Sì, lo sappiamo. 93 00:08:23,900 --> 00:08:27,920 Hai capito che la prendevo per il culo, vero? Sì. Tu non ci torni qui. Io non ci 94 00:08:27,920 --> 00:08:29,700 torno più. No, mai. 95 00:08:30,120 --> 00:08:31,120 No. 96 00:08:31,480 --> 00:08:32,780 Avremo una casa ora, Kenny? 97 00:08:33,460 --> 00:08:34,460 Sì. 98 00:08:52,330 --> 00:08:53,330 Vado bene così? 99 00:08:53,810 --> 00:08:56,130 Sei bellissima. Tu dici? 100 00:08:56,430 --> 00:08:58,090 Spero che mamma sia arrivata. 101 00:08:58,970 --> 00:09:00,550 Perché sono così nervosa? 102 00:09:03,450 --> 00:09:10,450 Io voglio che tu sia forte e che 103 00:09:10,450 --> 00:09:14,230 tu sia te stessa e che tu sia adorabile. 104 00:09:14,630 --> 00:09:15,630 Sì. 105 00:09:16,250 --> 00:09:17,250 Eccola. 106 00:09:19,450 --> 00:09:23,950 Ciao. Oh, David, scusami, siamo rimasti imbottigliati nel traffico. Non fa 107 00:09:23,950 --> 00:09:25,350 niente. Grazie. 108 00:09:26,650 --> 00:09:28,490 Lui è Kenny, ti ricordi? Ma certo. 109 00:09:29,030 --> 00:09:30,030 Ciao. Ciao. 110 00:09:31,110 --> 00:09:33,870 E lui è Mike Gregory, il mio avvocato. Salve. 111 00:09:34,410 --> 00:09:36,190 Salve. È un piacere, Mike. 112 00:09:38,970 --> 00:09:43,050 Grazie per lo sconto e per la prova. Figurati, mio padre avrebbe voluto che l 113 00:09:43,050 --> 00:09:45,770 'avessi tu, quindi... Dorin non è con te? 114 00:09:46,610 --> 00:09:48,870 Serve che tutte e due firmiate il prestito. 115 00:09:50,199 --> 00:09:56,520 Ma certo, mi ha scritto un messaggio, dovrebbe arrivare probabilmente a un 116 00:09:56,520 --> 00:09:59,500 minuto da qui. Il fatto è che non abbiamo molto tempo, sai, devo andare a 117 00:09:59,500 --> 00:10:02,600 una proprietà. No, sta arrivando, sta arrivando, ora la chiamo. 118 00:10:03,620 --> 00:10:04,620 Certo. 119 00:10:19,540 --> 00:10:23,880 Dove sei? Ho avuto un contrattempo. Tu dove sei? Sono nell 'ufficio dell 120 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 'avvocato. 121 00:10:25,300 --> 00:10:27,640 Allora dovrei dirgli che non ce la faccio. 122 00:10:28,280 --> 00:10:31,160 Non posso parlartene adesso, mi dispiace. 123 00:10:31,400 --> 00:10:32,400 Stai sul serio? 124 00:10:32,960 --> 00:10:34,060 Devo andare. 125 00:10:37,760 --> 00:10:40,020 Allora, Dorin riesce a venire? 126 00:10:58,410 --> 00:10:59,730 Sono Dorina, sapete cosa fare? 127 00:11:00,370 --> 00:11:01,810 88855. Ciao, sono Tammy. 128 00:11:02,070 --> 00:11:03,710 Sono Dorina, sapete cosa fare? 129 00:11:04,010 --> 00:11:07,230 Sì, c 'è malato, quindi lo sto coprendo io finché non arrivi. Cerca di non fare 130 00:11:07,230 --> 00:11:08,230 tardi. 131 00:11:45,440 --> 00:11:46,440 Cos 'è quella? 132 00:11:47,200 --> 00:11:48,200 È una...
Music ♫