Interceptor Force (Phillip J Roth, 1999) Subtitles in Multiple Languages
Interceptor Force (Phillip J. Roth, 1999) Movie Subtitles
Download Interceptor Force (Phillip J Roth, 1999) Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:04:29,811 --> 00:04:33,148
Freeze! Stay right there!
2
00:04:41,990 --> 00:04:46,036
- Hey, watch a lot of TV?
- Not really.
3
00:04:47,037 --> 00:04:50,457
What the hell is this?
4
00:04:51,375 --> 00:04:54,002
Wrong answer.
5
00:05:21,780 --> 00:05:26,326
I need him alive, fellas, so he
can answer some questions.
6
00:05:30,831 --> 00:05:34,668
Now I need to know who hired you.
7
00:05:36,128 --> 00:05:40,507
I need to know why you're asking so
many questions about my company.
8
00:05:43,302 --> 00:05:47,122
Now I don't think this little plan
of yours is working out.
9
00:05:47,222 --> 00:05:51,977
So I think it would best for you to
tell me who sent you here.
10
00:05:53,437 --> 00:05:58,233
What's that? You wanna talk to me?
11
00:05:58,483 --> 00:06:02,404
I'm all ears.
12
00:06:24,968 --> 00:06:29,515
OK, so big deal; you're a bad a***s.
13
00:06:35,062 --> 00:06:37,423
- It's over.
- You'll never find it.
14
00:06:37,523 --> 00:06:40,984
I already have.
15
00:06:48,992 --> 00:06:52,521
You've made yourself a human
hard drive.
16
00:06:52,621 --> 00:06:55,858
- It almost worked.
- It doesn't matter.
17
00:06:55,958 --> 00:07:00,128
You'll never make it out of here.
The building is completely sealed.
18
00:07:14,226 --> 00:07:18,480
- Northwest corridor. Head him off!
- He's going for the roof!
19
00:07:45,340 --> 00:07:48,452
He's on the roof! Repeat, we've g***t
him on the roof.
20
00:07:48,552 --> 00:07:52,164
This side of the building is secured.
21
00:07:52,264 --> 00:07:54,766
Freeze!
22
00:07:58,979 --> 00:08:04,093
Put your hands up!
23
00:08:04,193 --> 00:08:08,739
- What the hell are you doing?
- Leaving!
24
00:08:56,495 --> 00:09:00,874
Hey, a guy's g***t to watch his
girlish figure.
25
00:09:02,626 --> 00:09:07,130
- You alright, buddy?
- Oh yeah, I'm just fine.
26
00:09:16,431 --> 00:09:21,353
Jackpot! It's all here.
Wish I knew what the hell it was.
27
00:09:22,271 --> 00:09:26,942
Hey, Shaun! Taking a beating to get
inside is not my idea of a good plan.
28
00:09:30,445 --> 00:09:35,284
It was the only way to get past
the new security systems.
29
00:10:14,740 --> 00:10:19,077
Sir, I've g***t something, Vector 419,
mid-central region.
30
00:10:19,328 --> 00:10:23,357
- What is it?
- I have no idea. After entering
31
00:10:23,457 --> 00:10:26,568
our atmosphere, it began holding
a pattern altitude of 7.2 miles.
32
00:10:26,668 --> 00:10:30,781
- Entering our atmosphere?
- Yes, Sir.
33
00:10:30,881 --> 00:10:35,285
Code Yellow. Scramble the squadron
to these coordinates.
34
00:10:35,385 --> 00:10:39,932
And contact Weber; tell him we
have a hot track.
35
00:10:59,993 --> 00:11:04,957
Approaching last reported position;
nothing on my screen.
36
00:11:05,207 --> 00:11:08,026
Hey, Big Dog One, thought you
might want some company.
37
00:11:08,126 --> 00:11:10,529
Anybody g***t the score on the
Raiders' game?
38
00:11:10,629 --> 00:11:15,384
Negatory, but my money's on Dallas.
39
00:11:15,634 --> 00:11:20,289
Alright, cut the chatter.
Do you see anything?
40
00:11:20,389 --> 00:11:22,875
Nothing here. What are we
looking for anyway?
41
00:11:22,975 --> 00:11:26,211
We have an unknown target, gentlemen.
42
00:11:26,311 --> 00:11:29,131
Copy that, you and the Major.
43
00:11:29,231 --> 00:11:34,152
G***t something. Strange signature
half a click dead ahead.
44
00:11:34,403 --> 00:11:38,182
- D***n! What was that?
- Unknown aircraft moving 225.
45
00:11:38,282 --> 00:11:42,494
Disperse! He's g***t a lock on us!
46
00:11:44,413 --> 00:11:48,750
Man! This guy can fly! He's on
top of me! I can't shake him.
47
00:11:49,668 --> 00:11:53,113
I'm hit! I'm hit! I'm on fire!
48
00:11:53,213 --> 00:11:56,241
Hang on; responding.
49
00:11:56,341 --> 00:12:01,121
Come on! Come on!
I can't hold him! Eject! Eject!
50
00:12:01,221 --> 00:12:04,600
I've lost hydraulics!
I'm going down!
51
00:12:05,309 --> 00:12:07,503
Come in, come in!
Can you read me?
52
00:12:07,603 --> 00:12:10,422
He's gone, Sir.
His plane just exploded.
53
00:12:10,522 --> 00:12:12,216
Jesus Christ! What the hell
is going on up there?
54
00:12:12,316 --> 00:12:14,593
His flight stats showed everything
A-OK, but then all of a sudden
55
00:12:14,693 --> 00:12:16,929
every circuit in his plane just...
just blew.
56
00:12:17,029 --> 00:12:21,074
- What about the target?
- It's gone, too.
57
00:12:23,827 --> 00:12:26,897
We have a plane down;
unknown craft opened fire.
58
00:12:26,997 --> 00:12:28,816
Request permission to return fire.
59
00:12:28,916 --> 00:12:32,736
Fire at what?
We show you have no target.
60
00:12:32,836 --> 00:12:36,965
I lost him. Anybody have anything?
61
00:12:37,382 --> 00:12:41,136
- Negative; there's nothing there.
- Anybody have a visual?
62
00:12:41,553 --> 00:12:43,872
No. Nothing.
63
00:12:43,972 --> 00:12:47,351
Give me the Joint Chiefs, ASAP!
Is that clear?
64
00:12:48,936 --> 00:12:52,756
I need a report, Captain.
What did you see?
65
00:12:52,856 --> 00:12:57,194
Unidentified craft; not friendly.
Request authorization to take action.
66
00:12:57,986 --> 00:13:02,224
I repeat, action against what?
We show you have no target.
67
00:13:02,324 --> 00:13:05,060
- Sir, we saw something up here.
- Well, you g***t nothing now.
68
00:13:05,160 --> 00:13:08,021
You continue a search pattern
for the target. Is that clear?
69
00:13:08,121 --> 00:13:11,792
Yes, Sir! Alright, maintain a
visual search pattern. Copy that.
70
00:13:18,382 --> 00:13:22,219
2 o'clock!
This guy is at Mach 5 easy.
71
00:13:25,430 --> 00:13:28,876
Captain, you are to disengage
and return to base.
72
00:13:28,976 --> 00:13:32,004
Wrong.
73
00:13:32,104 --> 00:13:35,315
Maintain the attach, Major.
74
00:13:41,321 --> 00:13:45,534
I'm under attack! I'm under attack!
75
00:13:45,784 --> 00:13:49,438
We lost another plane! Repeat!
Another plane down!
76
00:13:49,538 --> 00:13:53,500
Mr. Weber, I suggest that we
disengage.
77
00:13:54,960 --> 00:13:58,822
Major, the airplanes are carrying
tactical nukes.
78
00:13:58,922 --> 00:14:03,302
I ** authorizing you to arm them.
I want the ship brought down.
79
00:14:03,510 --> 00:14:08,098
You don't have that kind
of authorization!
80
00:14:13,562 --> 00:14:17,482
Flight Commander, this is Major
MacKenzie. You are authorized to
81
00:14:18,108 --> 00:14:23,322
- g***t hot with your ARM-2 missiles.
- Yes, Sir!
82
00:14:25,824 --> 00:14:29,995
ARM-2's are hot! Repeat:
We are hot!
83
00:14:31,663 --> 00:14:35,776
I have lost them again.
No radar, no visual.
84
00:14:35,876 --> 00:14:38,737
G***t him! I have a visual!
85
00:14:38,837 --> 00:14:41,924
Dammit!
86
00:14:46,136 --> 00:14:49,289
I ** in pursuit!
87
00:14:49,389 --> 00:14:53,602
Missile is locked!
88
00:15:15,457 --> 00:15:17,901
Sir, the target and all the
airplanes have all disappeared.
89
00:15:18,001 --> 00:15:21,071
I ** tracking an unidentified object
that appears to be moving away from
90
00:15:21,171 --> 00:15:24,950
the detonation area. It's losing
altitude and will be crossing into
91
00:15:25,050 --> 00:15:29,888
Mexican air space in 12 seconds.
92
00:15:31,098 --> 00:15:36,144
I'll expect a full report on the
impact site within the hour.
93
00:15:56,999 --> 00:16:00,127
No! No!
94
00:16:00,544 --> 00:16:03,697
What's the matter, Padre?
You see what you did?
95
00:16:03,797 --> 00:16:06,492
It was God's will.
96
00:16:06,592 --> 00:16:10,662
God's will! This is God's will!
97
00:16:10,762 --> 00:16:13,791
Get out of El Descanso while
I'm still in a good mood!
98
00:16:13,891 --> 00:16:17,211
You cannot live this way.
The good Lord will forgive you,
99
00:16:17,311 --> 00:16:19,379
- but you must make amends!
- I don't like it when you quote
100
00:16:19,479 --> 00:16:22,132
the Bible to me!
101
00:16:22,232 --> 00:16:25,761
May the good Lord have
mercy on all of you.
102
00:16:25,861 --> 00:16:29,489
God bless you too, Padre!
Now hit the road!
103
00:16:37,831 --> 00:16:42,002
Come on! Drinks on Padre!
104
00:16:44,880 --> 00:16:48,258
What's the matter with you?
105
00:16:48,759 --> 00:16:53,263
Come on, Padre always pays.
106
00:16:57,643 --> 00:17:02,648
- Hey, hey, hey.
- I scared of you. Sorry.
107
00:17:13,325 --> 00:17:17,871
You see? You tell the priest
that God gave me a sign.
108
00:17:25,671 --> 00:17:30,384
It's a god-d***n meteor! Oh, you
never seen a meteor before!
109
00:17:58,745 --> 00:18:02,566
So you have a track on the
escape pod?
110
00:18:02,666 --> 00:18:05,360
Escape pod?
111
00:18:05,460 --> 00:18:08,947
It changed direction twice before
it impacted Airman. I would think
112
00:18:09,047 --> 00:18:12,701
it would have been under some
kind of intelligent control.
113
00:18:12,801 --> 00:18:17,539
Well, whatever it was, it was
travelling at nearly Mach 5 when it
114
00:18:17,639 --> 00:18:20,751
blew up. This could have been
debris that was affected
115
00:18:20,851 --> 00:18:25,022
- by atmospheric conditions.
- Look at the trajectory.
116
00:18:26,899 --> 00:18:30,485
It wasn't affected by anything.
117
00:18:31,904 --> 00:18:35,349
Now I'm waiting for the report
on the impact site.
118
00:18:35,449 --> 00:18:39,395
It was in Baja near a town named
El Descanso.
119
00:18:39,495 --> 00:18:44,041
El Descanso, Mexico. Military
intervention is out of the question.
120
00:18:45,876 --> 00:18:50,214
Intelligence says that a drug cartel
operates in the town...
Share and download Interceptor Force (Phillip J. Roth, 1999) subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.