Hotel Transylvania [2012 Eng Animation] Subtitles in Multiple Languages
Hotel Transylvania [2012 Eng Animation] Movie Subtitles
Download Hotel Transylvania [2012 Eng Animation] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:06,817 --> 00:01:07,942
Peek-a-boo!
2
00:01:09,403 --> 00:01:10,653
No, no, no, no, no.
3
00:01:10,779 --> 00:01:13,906
l didn't mean to startle you, my little baby.
4
00:01:16,160 --> 00:01:19,996
Hush, little vampire, don't say a word
5
00:01:20,122 --> 00:01:23,291
Papa's gonna b***e the head off a bird
6
00:01:28,172 --> 00:01:30,506
l vant to kiss your tush.
7
00:01:31,008 --> 00:01:32,633
l vant to kiss your tush!
8
00:01:44,980 --> 00:01:47,774
Nice, but maybe a little more square footage.
9
00:01:47,858 --> 00:01:50,943
l want a lot of monsters here.
10
00:01:57,326 --> 00:01:59,202
l'm gonna get you, little Mavis.
11
00:01:59,328 --> 00:02:01,537
l'm gonna get you!
12
00:02:03,207 --> 00:02:05,374
What out there?
13
00:02:05,501 --> 00:02:07,877
We never go out there.
14
00:02:07,961 --> 00:02:09,295
Ever.
15
00:02:11,048 --> 00:02:14,967
"And then the monsters ran away
and were forced into hiding.
16
00:02:15,052 --> 00:02:18,888
"But Harry the Human found them
and jumped out from under their bed."
17
00:02:18,972 --> 00:02:21,307
-l'm scared!
-"And burned their clothes
18
00:02:21,391 --> 00:02:23,309
"and bit their toes!
19
00:02:23,393 --> 00:02:25,520
"And took their candy!"
20
00:02:27,898 --> 00:02:29,398
Don't take my candy.
21
00:02:29,525 --> 00:02:32,485
Babyclaws, you don't need to be frightened.
22
00:02:32,569 --> 00:02:37,240
l promised your mommy
l would protect you forever.
23
00:02:40,202 --> 00:02:43,579
My beautiful May-vay
24
00:02:43,705 --> 00:02:48,167
Let me wipe all your poop away
25
00:02:48,252 --> 00:02:52,088
Those humans are nas-tay
26
00:02:52,172 --> 00:02:56,259
So with Daddy you wiII stay
27
00:02:56,385 --> 00:03:00,680
And if a human tries to harm you
28
00:03:00,764 --> 00:03:02,348
l'll simply say...
29
00:03:05,602 --> 00:03:08,688
Because you're Daddy's girl
30
00:03:08,772 --> 00:03:10,857
Daddy's girl
31
00:03:10,941 --> 00:03:12,108
l'm your Vlad-y daddy...
32
00:03:12,234 --> 00:03:14,694
Just bend the legs and push off.
33
00:03:14,778 --> 00:03:16,863
Trust me, mouse.
34
00:03:19,783 --> 00:03:21,117
l can fly! l can fly!
35
00:03:21,201 --> 00:03:22,201
Look at you!
36
00:03:22,286 --> 00:03:23,870
Faster, baby! Faster!
37
00:03:24,288 --> 00:03:26,414
You g***t it, my little voodoo doll!
38
00:03:32,421 --> 00:03:34,213
Excuse me, sir.
39
00:03:34,298 --> 00:03:35,923
What? What?
40
00:03:36,466 --> 00:03:37,884
l'm okay.
41
00:03:37,968 --> 00:03:39,719
lt's ready.
42
00:03:41,805 --> 00:03:43,139
Looks good.
43
00:03:43,223 --> 00:03:45,057
Only monsters can get in?
44
00:03:45,142 --> 00:03:46,559
Absolutely.
45
00:03:46,643 --> 00:03:48,477
lt's hidden real nicely.
46
00:03:48,562 --> 00:03:51,480
You g***t 400 acres
of haunted forest in front of you.
47
00:03:51,565 --> 00:03:54,400
You g***t the Land of the Undead
on the perimeters.
48
00:03:54,484 --> 00:03:59,113
Any humans daring to even look over there
will run away real quick.
49
00:04:13,503 --> 00:04:15,087
But, of course, be smart.
50
00:04:15,172 --> 00:04:17,590
No bonfires, no firework shows.
51
00:04:17,674 --> 00:04:20,593
Yeah, yeah, no, no. No fire, l get it, l get it.
52
00:04:24,306 --> 00:04:26,182
lt's time, my darling Martha.
53
00:04:26,308 --> 00:04:29,685
The place we always talked about for Mavis.
54
00:04:29,811 --> 00:04:32,813
No one will ever harm her here.
55
00:05:25,242 --> 00:05:27,994
Yeah, it's a mess back there.
56
00:05:42,342 --> 00:05:45,761
Welcome to Hotel Transylvania!
57
00:05:47,848 --> 00:05:50,307
Human-free since 1 898.
58
00:05:50,434 --> 00:05:51,934
Your safest destination.
59
00:05:52,019 --> 00:05:53,227
Take an itinerary.
60
00:05:53,311 --> 00:05:56,230
l have personally designed
a spectacular schedule of events,
61
00:05:56,314 --> 00:06:00,151
all leading to my daughter's
birthday extravaganza tomorrow.
62
00:06:00,277 --> 00:06:02,528
We always look forward
to coming every year, Count.
63
00:06:02,612 --> 00:06:04,447
We enjoy the safety so much.
64
00:06:04,573 --> 00:06:06,782
Of course. That's why we built it.
65
00:06:06,908 --> 00:06:08,492
Yes, good evening.
66
00:06:08,618 --> 00:06:09,618
Thank you, Marty.
67
00:06:09,745 --> 00:06:11,996
You look pale, as well.
68
00:06:12,122 --> 00:06:13,664
Sir, sir, sir!
69
00:06:13,749 --> 00:06:15,207
We have an urgent plumbing issue.
70
00:06:15,292 --> 00:06:16,584
Plumbing? On it.
71
00:06:16,668 --> 00:06:18,669
Mr. Ghouligan!
72
00:06:18,754 --> 00:06:21,881
There is a clogged toilet in room 348.
73
00:06:23,341 --> 00:06:25,634
lt's okay.
We all get stomach aches, Mr. Bigfoot.
74
00:06:33,435 --> 00:06:34,894
Hey, kids, reel it in.
75
00:06:34,978 --> 00:06:37,354
You're only supposed to make
Mom and Dad miserable.
76
00:06:38,648 --> 00:06:40,483
Now, now, is that any way to behave?
77
00:06:40,567 --> 00:06:42,902
This is a hotel, not a cemetery.
78
00:06:42,986 --> 00:06:44,987
Sorry, Uncle Drac.
79
00:06:45,906 --> 00:06:47,156
Drac! How are ya?
80
00:06:47,240 --> 00:06:48,574
Wayne, my old friend!
81
00:06:48,658 --> 00:06:49,992
Couldn't wait for this weekend.
82
00:06:50,077 --> 00:06:51,994
Always great to be out of
the shadows for a couple days.
83
00:06:52,079 --> 00:06:53,537
The family looks beautiful.
84
00:06:53,663 --> 00:06:55,414
Let me just clean up their filth.
85
00:06:55,499 --> 00:06:56,665
Housekeeping!
86
00:07:13,725 --> 00:07:15,434
Frankie, my boy! Look at you!
87
00:07:15,519 --> 00:07:17,812
Still traveling by mail, Mr. Cheapo, huh?
88
00:07:17,896 --> 00:07:19,063
lt's not a money thing.
89
00:07:19,189 --> 00:07:20,606
l have a plane phobia, okay?
90
00:07:20,690 --> 00:07:22,650
l mean, at any moment,
those engines could catch...
91
00:07:22,734 --> 00:07:24,193
Fire! Yeah, yeah.
92
00:07:24,277 --> 00:07:25,611
"Fire bad."
93
00:07:25,695 --> 00:07:27,613
We know.
94
00:07:27,948 --> 00:07:30,116
Augustus, Porridge Head, come on!
95
00:07:30,200 --> 00:07:32,243
Does that look like Frankenstein's head?
96
00:07:32,452 --> 00:07:33,994
Hey, Drac, buddy, what's
going on with your cape there?
97
00:07:34,079 --> 00:07:35,162
What do you mean?
98
00:07:35,247 --> 00:07:36,539
Who pinched me?
99
00:07:36,623 --> 00:07:38,582
Guilty. You're irresistible.
100
00:07:38,708 --> 00:07:40,876
Yes, very amusing, lnvisible Man.
101
00:07:40,961 --> 00:07:43,963
Hello. Great to "see" you.
102
00:07:44,714 --> 00:07:46,382
Never gets old.
103
00:07:48,635 --> 00:07:49,718
Missed me.
104
00:07:50,595 --> 00:07:51,637
Missed me, missed me, missed me.
105
00:07:51,721 --> 00:07:53,806
Okay, you win. Hold this bacon.
106
00:07:53,890 --> 00:07:55,141
Why ** l holding bacon...
107
00:07:56,268 --> 00:07:57,893
No! Get 'em off!
108
00:08:02,899 --> 00:08:05,734
Here comes the party!
109
00:08:06,319 --> 00:08:07,903
Hello, Murray!
110
00:08:07,988 --> 00:08:09,947
Drac, what's up, buddy?
111
00:08:10,073 --> 00:08:11,949
The sand, Murray, the sand!
112
00:08:12,075 --> 00:08:13,325
Always with the sand.
113
00:08:15,579 --> 00:08:18,080
Wolfie! Wanda! Frank!
114
00:08:21,418 --> 00:08:22,543
l love this guy.
115
00:08:22,627 --> 00:08:24,336
He always bringing it full tilt.
116
00:08:24,421 --> 00:08:25,713
You're looking skinny, too.
117
00:08:25,797 --> 00:08:27,590
Now that you're just a head.
118
00:08:27,674 --> 00:08:30,092
Okay, you'll pay for that.
119
00:08:32,179 --> 00:08:33,304
So what's up, Drac?
120
00:08:33,430 --> 00:08:35,306
The hotel is looking off the hook.
121
00:08:35,807 --> 00:08:37,766
Hey, guys, watch this.
122
00:08:40,478 --> 00:08:42,146
By the way, you were right
about those directions.
123
00:08:42,230 --> 00:08:43,272
Oh, good, good.
124
00:08:43,523 --> 00:08:45,107
Yeah, l took the Tigris
125
00:08:45,192 --> 00:08:48,110
through the Nile, and there
was absolutely no traffic.
126
00:08:54,492 --> 00:08:55,659
You're kidding me.
127
00:08:55,785 --> 00:08:57,077
Right in my lobby?
128
00:08:57,162 --> 00:08:59,788
Drac, l swear, man, l don't run like that.
129
00:09:01,333 --> 00:09:02,458
Housekeeping!
130
00:09:09,466 --> 00:09:11,884
l was not the cause of that.
131
00:09:14,012 --> 00:09:15,221
We're ready!
132
00:09:19,226 --> 00:09:21,644
lf only Martha were here to see this.
133
00:09:21,728 --> 00:09:23,979
She's always here, Wanda.
134
00:09:24,189 --> 00:09:25,564
Okay, friends,
135
00:09:25,649 --> 00:09:28,734
l ** so glad you are here to celebrate.
136
00:09:28,818 --> 00:09:31,987
Another birthday for my sweet little Mavis,
137
00:09:32,072 --> 00:09:36,742
and another successful year
of refuge from them!
138
00:09:38,495 --> 00:09:40,246
These are recent human images
139
00:09:40,330 --> 00:09:42,498
our surveillance has uncovered.
140
00:09:42,582 --> 00:09:45,834
They are getting fatter so as to overpower us.
141
00:09:45,961 --> 00:09:47,836
And they are wearing less clothing,
142
00:09:47,921 --> 00:09:50,089
allowing more movement to strangle us
143
00:09:50,173 --> 00:09:53,259
or cut open our heads and put candy in them.
144
00:09:53,343 --> 00:09:54,843
But they will never
145
00:09:54,928 --> 00:09:56,178
find us here.
146
00:09:56,263 --> 00:09:58,555
Evil villain, you will never win!
147
00:09:58,640 --> 00:10:01,350
Okie doke. The fun starts in 30 minutes.
148...
Share and download Hotel Transylvania [2012 Eng Animation] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.