Doctor Sleep 2019 DC BDRip x264 AAA 15215 Subtitles in Multiple Languages
Doctor Sleep.2019.DC.BDRip.x264.AAA.15215 Movie Subtitles
Download Doctor Sleep 2019 DC BDRip x264 AAA 15215 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:30,200 --> 00:00:30,590
S
2
00:00:30,591 --> 00:00:30,982
Su
3
00:00:30,983 --> 00:00:31,373
Sub
4
00:00:31,374 --> 00:00:31,764
Subt
5
00:00:31,765 --> 00:00:32,156
Subti
6
00:00:32,157 --> 00:00:32,547
Subtit
7
00:00:32,548 --> 00:00:32,938
Subtitl
8
00:00:32,939 --> 00:00:33,329
Subtitle
9
00:00:33,330 --> 00:00:33,721
Subtitled
10
00:00:33,722 --> 00:00:34,112
Subtitled
11
00:00:34,113 --> 00:00:34,503
Subtitled B
12
00:00:34,504 --> 00:00:34,895
Subtitled By
13
00:00:34,896 --> 00:00:35,286
Subtitled By
14
00:00:35,287 --> 00:00:35,677
Subtitled By T
15
00:00:35,678 --> 00:00:36,069
Subtitled By To
16
00:00:36,070 --> 00:00:36,460
Subtitled By Ton
17
00:00:36,461 --> 00:00:36,851
Subtitled By Tony
18
00:00:36,852 --> 00:00:37,242
Subtitled By Tony
19
00:00:37,243 --> 00:00:37,634
Subtitled By Tony J
20
00:00:37,635 --> 00:00:38,025
Subtitled By Tony Ja
21
00:00:38,026 --> 00:00:38,416
Subtitled By Tony Jai
22
00:00:38,417 --> 00:00:38,808
Subtitled By Tony Jaim
23
00:00:38,809 --> 00:00:39,199
Subtitled By Tony Jaimy
24
00:00:39,200 --> 00:00:41,300
Subtitled By Tony Jaimy
25
00:00:45,351 --> 00:00:46,995
Where you going, Violet?
26
00:00:47,019 --> 00:00:48,996
Just to pick some flowers.
27
00:00:49,020 --> 00:00:50,990
Don't wander too far.
28
00:01:23,922 --> 00:01:29,370
♪ My wild Irish rose ♪
29
00:01:29,394 --> 00:01:34,775
♪ The sweetest flower
That grows ♪
30
00:01:34,799 --> 00:01:38,145
♪ You may search everywhere ♪
31
00:01:38,169 --> 00:01:40,748
♪ But none can compare ♪
32
00:01:40,772 --> 00:01:47,456
♪ With my wild Irish rose ♪
33
00:01:47,480 --> 00:01:49,049
Well, hi there.
34
00:01:50,049 --> 00:01:52,194
Where did you find those?
35
00:01:52,218 --> 00:01:54,829
I know all the secret places.
36
00:01:54,853 --> 00:01:56,221
Do you want one?
37
00:02:06,165 --> 00:02:07,475
You're wondering
why I'm wearing
38
00:02:07,499 --> 00:02:09,810
such a funny hat.
39
00:02:09,834 --> 00:02:12,481
I always wear this hat.
40
00:02:12,505 --> 00:02:15,183
So much, it's a part of
my name now.
41
00:02:15,207 --> 00:02:17,119
My friends...
42
00:02:17,143 --> 00:02:21,356
my very, very best friends,
they just call me Rose the Hat.
43
00:02:21,380 --> 00:02:24,458
It looks like a magician's hat.
44
00:02:24,482 --> 00:02:26,194
It is.
45
00:02:26,218 --> 00:02:28,797
It's a magic hat.
46
00:02:28,821 --> 00:02:29,889
Do you wanna see?
47
00:02:31,923 --> 00:02:33,258
Nothing up my sleeves.
48
00:02:34,994 --> 00:02:37,163
Nothing in my hat.
49
00:02:40,365 --> 00:02:41,375
Don't worry, that's my friend.
50
00:02:41,399 --> 00:02:43,310
You're missing the trick.
51
00:02:43,334 --> 00:02:45,037
Reach inside.
52
00:02:49,875 --> 00:02:51,452
Wow!
53
00:02:51,476 --> 00:02:52,853
It's so pretty.
54
00:02:52,877 --> 00:02:54,321
Because it's special.
55
00:02:54,345 --> 00:02:56,458
And speaking of special,
56
00:02:56,482 --> 00:02:58,752
you're a little magic, too,
aren't you?
57
00:03:00,820 --> 00:03:03,322
The flower in my hand,
what color is it?
58
00:03:05,256 --> 00:03:07,369
Oh, it's okay, honey.
59
00:03:07,393 --> 00:03:09,496
You won't scare me. I promise.
60
00:03:11,329 --> 00:03:12,374
Purple.
61
00:03:18,369 --> 00:03:19,805
Violet...
62
00:03:20,371 --> 00:03:21,907
like you.
63
00:03:24,577 --> 00:03:26,821
You don't eat flowers.
64
00:03:26,845 --> 00:03:27,988
But you do.
65
00:03:28,012 --> 00:03:30,292
But these are special.
66
00:03:30,316 --> 00:03:34,053
Honey, it's the special ones
that taste best.
67
00:03:37,155 --> 00:03:39,133
I should get back to my mom.
68
00:03:39,157 --> 00:03:41,928
No, stay. Stay awhile.
See more magic.
69
00:03:47,066 --> 00:03:48,309
Ow.
70
00:03:48,333 --> 00:03:49,376
You are
a special little thing,
71
00:03:49,400 --> 00:03:50,400
aren't you?
72
00:03:56,208 --> 00:03:57,285
Violet?
73
00:03:59,178 --> 00:04:00,213
Violet!
74
00:04:07,318 --> 00:04:08,321
Violet!
75
00:04:11,423 --> 00:04:12,423
Vi...
76
00:07:44,769 --> 00:07:45,769
Please.
77
00:07:52,678 --> 00:07:55,148
Hey. It's okay, Doc.
78
00:07:56,315 --> 00:07:57,750
It's okay.
79
00:08:03,488 --> 00:08:05,099
There.
80
00:08:05,123 --> 00:08:06,558
All dry.
81
00:08:07,625 --> 00:08:09,603
Phew.
82
00:08:09,627 --> 00:08:11,264
What happened?
83
00:08:14,298 --> 00:08:16,501
You have to talk to me, Danny.
84
00:08:17,902 --> 00:08:20,205
You haven't talked
since we left...
85
00:08:21,440 --> 00:08:23,375
Please, Doc.
86
00:08:25,344 --> 00:08:27,113
Please.
87
00:09:17,695 --> 00:09:19,641
So...
88
00:09:19,665 --> 00:09:22,468
you ain't talking, huh, Doc?
89
00:09:26,671 --> 00:09:29,709
Weren't talking much first time
I met you neither.
90
00:09:31,310 --> 00:09:33,820
Little boy...
91
00:09:33,844 --> 00:09:38,325
set to spend a long winter
at that rotten old place.
92
00:09:38,349 --> 00:09:40,661
Just him and his mommy
and daddy.
93
00:09:40,685 --> 00:09:43,522
Daddy as dark as
that boy is bright.
94
00:09:44,623 --> 00:09:46,633
And, boy, is he bright.
95
00:09:46,657 --> 00:09:49,361
He's shining like fire...
96
00:09:50,395 --> 00:09:52,739
in the one place...
97
00:09:52,763 --> 00:09:55,467
the worst place for
someone who shines.
98
00:09:57,868 --> 00:10:00,681
You remember the first time
we really talked?
99
00:10:00,705 --> 00:10:04,384
When I spoke up
inside your head?
100
00:10:04,408 --> 00:10:06,653
Made you feel good, right?
101
00:10:06,677 --> 00:10:08,522
Knowing you weren't alone.
102
00:10:08,546 --> 00:10:09,916
Daddy tried to kill me.
103
00:10:11,717 --> 00:10:13,795
It wasn't all him,
you gotta know.
104
00:10:13,819 --> 00:10:18,599
That place fed his dark,
like it fed on your light.
105
00:10:18,623 --> 00:10:20,859
And he had
some light in him, too.
106
00:10:21,993 --> 00:10:24,638
Just like you g***t some dark.
107
00:10:24,662 --> 00:10:26,674
We all g***t both.
108
00:10:26,698 --> 00:10:28,334
It's not done with me.
109
00:10:30,334 --> 00:10:34,449
It ever strike you funny
how I showed up when I did?
110
00:10:34,473 --> 00:10:36,450
When you needed me.
111
00:10:36,474 --> 00:10:38,777
Someone did that for me, too.
112
00:10:39,877 --> 00:10:42,690
My grandma taught me,
113
00:10:42,714 --> 00:10:44,725
and I taught you.
114
00:10:44,749 --> 00:10:48,930
And some day, Danny Torrance,
you'll teach someone else.
115
00:10:48,954 --> 00:10:50,356
I won't.
116
00:10:51,422 --> 00:10:52,599
Oh, you won't, huh?
117
00:10:52,623 --> 00:10:54,334
I won't shine, I mean.
118
00:10:54,358 --> 00:10:56,796
No more. It's dangerous.
119
00:10:58,497 --> 00:11:00,766
Reckon it is sometimes.
120
00:11:01,599 --> 00:11:03,277
She found me.
121
00:11:03,301 --> 00:11:05,570
She'll come back and come back
until she gets me.
122
00:11:06,872 --> 00:11:08,616
You're right.
123
00:11:08,640 --> 00:11:10,852
The Overlook's condemned.
Boarded up.
124
00:11:10,876 --> 00:11:12,619
They're starvin' old ghosts,
125
00:11:12,643 --> 00:11:14,722
and they're reachin' out
for you.
126
00:11:14,746 --> 00:11:16,858
Won't stop with her, either.
127
00:11:16,882 --> 00:11:19,026
Pictures in a book.
128
00:11:19,050 --> 00:11:21,770
You said they were just pictures in
a book and they couldn't hurt me.
129
00:11:24,690 --> 00:11:26,767
Some things,
130
00:11:26,791 --> 00:11:30,772
dark things,
the shining's like food.
131
00:11:30,796 --> 00:11:33,498
They're mosquitoes
landing for blood.
132
00:11:36,368 --> 00:11:37,945
The Overlook,
133
00:11:37,969 --> 00:11:41,849
it was always
just pictures to me.
134
00:11:41,873 --> 00:11:44,443
But I didn't shine like you.
135
00:11:45,444 --> 00:11:48,388
Nobody shines like you.
136
00:11:48,412 --> 00:11:52,959
So, you in that d***n hotel, you
was like a million-watt battery
137
00:11:52,983 --> 00:11:54,728
all plugged in.
138
00:11:54,752 --> 00:11:55,863
And it ate it up.
139
00:11:55,887 --> 00:11:57,565
You made it real.
140
00:11:57,589 --> 00:12:01,435
Started soon as you
walked through the door.
141
00:12:01,459 --> 00:12:03,771
Can't do nothing about that,
I'm sorry to tell you,
142
00:12:03,795 --> 00:12:05,006
but you're not a child.
143
00:12:05,030 --> 00:12:07,041
You're older now.
144
00:12:07,065 --> 00:12:09,344
Much older, in a way.
145
00:12:09,368 --> 00:12:10,835
You gotta hear this.
146
00:12:11,902 --> 00:12:15,483
World's a hungry place.
147
00:12:15,507 --> 00:12:19,487
And the darkest things are the
hungriest, and they'll eat what shines.
148
00:12:19,511 --> 00:12:22,890
Swarm it like mosquitoes
or leeches.
149
00:12:22,914 --> 00:12:24,617
Can't do nothing about that.
150
00:12:27,051 --> 00:12:29,830
What you can do...
151
00:12:29,854 --> 00:12:33,392
is turn what they come for
against 'em.
152
00:12:37,396 --> 00:12:38,863
My grandfather,
153
00:12:40,098 --> 00:12:42,535
he was a mean son of a bitch.
154
00:12:44,402 --> 00:12:45,747
Dark inside.
155
00:12:45,771 --> 00:12:48,516
Same type of dark as your dad.
156
00:12:48,540 --> 00:12:51,017
Beat me senseless,
and my grandma, too,
157
00:12:51,041 --> 00:12:53,720
and when he died, I danced.
158
00:12:53,744 --> 00:12:56,481
But he kept on coming back.
159
00:12:57,416...
Share and download Doctor Sleep.2019.DC.BDRip.x264.AAA.15215 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.