Noahs Arc Jumping The Broom.2008.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Noahs Arc Jumping The Broom 2008 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,289 --> 00:00:27,293 ♪ Who would have known ♪ 4 00:00:27,394 --> 00:00:31,031 ♪ The rain and the sunshine ♪ 5 00:00:31,131 --> 00:00:34,467 ♪ Well, ooh, baby, baby ♪ 6 00:00:34,567 --> 00:00:39,005 ♪ Built up these walls of mine? ♪ 7 00:00:39,105 --> 00:00:41,741 ♪ And I can't see you or breathe you ♪ 8 00:00:41,841 --> 00:00:44,110 ♪ 'Cause there's trouble right beneath you ♪ 9 00:00:44,210 --> 00:00:46,046 ♪ It's all in the night ♪ 10 00:00:46,146 --> 00:00:48,148 I'll need those in taupe. 11 00:00:48,248 --> 00:00:52,085 Taupe. T-A-U-P-E, taupe. 12 00:00:52,185 --> 00:00:56,423 Good. And for the shirtfronts, I'm seeing cerulean or maybe-- 13 00:00:56,523 --> 00:00:58,158 Cerulean? 14 00:00:58,258 --> 00:00:59,959 You don't know what cerulean is? 15 00:01:00,060 --> 00:01:01,528 I can't believe you work at a fabric store 16 00:01:01,628 --> 00:01:03,063 and don't even know your colors. 17 00:01:03,163 --> 00:01:04,664 Get a new job! 18 00:01:09,202 --> 00:01:10,336 Yeah. 19 00:01:12,005 --> 00:01:15,775 Can you believe Ricky brought one of my students as his date? 20 00:01:15,875 --> 00:01:17,077 Be fair. 21 00:01:17,177 --> 00:01:19,212 He didn't know Brandon was your student 22 00:01:19,312 --> 00:01:21,614 when he hooked up on manwhores.dot... 23 00:01:21,714 --> 00:01:23,316 Wherever he picks his tricks up these days. 24 00:01:23,416 --> 00:01:24,651 Attention, passengers. 25 00:01:24,751 --> 00:01:27,620 The ferry will be docking in five minutes. 26 00:01:27,720 --> 00:01:30,290 Welcome to Martha's Vineyard. 27 00:01:36,796 --> 00:01:39,699 Noah. Wake up, baby. We're here. 28 00:01:39,799 --> 00:01:43,069 Come on. I want to show you something. 29 00:01:48,975 --> 00:01:50,877 This is my favorite part of coming here. 30 00:01:50,977 --> 00:01:54,581 Oh. It's all so beautiful. 31 00:01:54,681 --> 00:01:56,249 Only the best for my boo. 32 00:01:56,349 --> 00:01:58,485 Aw. 33 00:01:58,585 --> 00:02:01,988 King of my world. 34 00:02:08,094 --> 00:02:09,762 Isn't it beautiful, guys? 35 00:02:09,863 --> 00:02:11,664 ♪ With the kick on your shoes ♪ 36 00:02:11,764 --> 00:02:14,067 ♪ You g***t groove in your head ♪ 37 00:02:14,167 --> 00:02:15,435 ♪ The way you spin those tunes ♪ 38 00:02:15,535 --> 00:02:18,872 ♪ You're nothin' but a sandcastle ♪ 39 00:02:18,972 --> 00:02:20,640 ♪ Baby, don't blow me away ♪ 40 00:02:20,740 --> 00:02:23,710 ♪ Away ♪ 41 00:02:23,810 --> 00:02:27,547 ♪ Baby, I know you do this to all the girls ♪ 42 00:02:27,647 --> 00:02:29,449 ♪ Baby, I'm fragile ♪ 43 00:02:29,549 --> 00:02:32,418 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 44 00:02:32,519 --> 00:02:35,054 ♪ Ba-buh-buh-buh-baby ♪ 45 00:02:35,155 --> 00:02:39,659 ♪ Don't blow me away ♪ 46 00:02:39,759 --> 00:02:43,263 ♪ Baby, I know you do that to all the girls ♪ 47 00:02:43,363 --> 00:02:45,031 ♪ You know that I'm fragile ♪ 48 00:02:45,131 --> 00:02:47,934 Ricky, you scratch my Louis, it's gonna be me and you. 49 00:02:48,034 --> 00:02:50,203 Yes, massa. 50 00:02:50,303 --> 00:02:52,705 Bitch could help us tote his bags. 51 00:02:58,411 --> 00:03:00,146 I bet Trey's glad he didn't come. 52 00:03:00,246 --> 00:03:03,283 Now, Trey-- That's Alex's husband, right? 53 00:03:03,383 --> 00:03:05,051 Yes. He had to stay home with their new baby. 54 00:03:05,151 --> 00:03:06,486 Thank God. 55 00:03:06,586 --> 00:03:09,155 The last thing we need on this trip is a screaming infant. 56 00:03:09,255 --> 00:03:11,491 You seem to have that covered quite nicely. 57 00:03:11,591 --> 00:03:15,161 ♪ Baby, I know you do that to all the girls ♪ 58 00:03:15,261 --> 00:03:16,963 ♪ You know that I'm fragile ♪ 59 00:03:17,063 --> 00:03:20,366 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 60 00:03:20,466 --> 00:03:22,702 ♪ Ba-buh-buh-buh-baby ♪ 61 00:03:22,802 --> 00:03:25,572 ♪ Don't blow me away ♪ 62 00:03:27,373 --> 00:03:30,944 ♪ Baby, I know you do that to all the girls ♪ 63 00:03:31,044 --> 00:03:32,946 ♪ You know that I'm fragile ♪ 64 00:03:33,046 --> 00:03:35,949 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 65 00:03:36,049 --> 00:03:38,718 ♪ And ba-buh-buh-buh-baby ♪ 66 00:03:38,818 --> 00:03:41,788 ♪ Please don't blow me away ♪ 67 00:03:41,888 --> 00:03:44,123 ♪ Away ♪ 68 00:03:44,224 --> 00:03:45,758 ♪ Away ♪ 69 00:03:45,858 --> 00:03:48,294 Oh, wow. 70 00:03:48,394 --> 00:03:49,629 This is amazing, Wade. 71 00:03:49,729 --> 00:03:51,164 Did you see that ocean view? 72 00:03:51,264 --> 00:03:53,533 Ooh, this house is fierce. 73 00:03:53,633 --> 00:03:55,902 So, this is where the wedding is, right? 74 00:03:56,002 --> 00:03:57,937 Of Wade and Joey? 75 00:03:58,037 --> 00:04:00,807 It's Wade and Noah, Randy. 76 00:04:00,907 --> 00:04:04,210 N-O-A-H. 77 00:04:04,310 --> 00:04:06,012 It's Brandon, Ricky. 78 00:04:06,112 --> 00:04:08,114 B-R-A-N-D-O-N. 79 00:04:15,822 --> 00:04:17,624 Welcome to Robinson house. 80 00:04:17,724 --> 00:04:19,158 Bedrooms are upstairs. 81 00:04:19,259 --> 00:04:21,327 Name cards are on the door. 82 00:04:21,427 --> 00:04:24,931 In the words of Dynasty's Dominique Devereaux, 83 00:04:25,031 --> 00:04:29,202 I don't sleep in my clothes nor do I sleep with them. 84 00:04:30,236 --> 00:04:31,704 I'ma need two suites. 85 00:04:33,373 --> 00:04:35,141 You guys unpack. 86 00:04:35,241 --> 00:04:37,343 I'ma show Noah something in the back. 87 00:04:37,443 --> 00:04:38,511 Hey! 88 00:04:42,915 --> 00:04:44,450 Child, it ain't gonna work. 89 00:04:44,550 --> 00:04:45,852 Not a snowball's chance. 90 00:04:45,952 --> 00:04:47,654 I give 'em two months. 91 00:04:47,754 --> 00:04:50,323 I don't see it. 92 00:04:50,423 --> 00:04:53,226 So, how come you guys think the marriage won't work? 93 00:04:53,326 --> 00:04:54,627 I don't believe in marriage. 94 00:04:54,727 --> 00:04:57,530 Monogamy for men is a contradiction in terms. 95 00:04:57,630 --> 00:05:02,435 But Wade and Noah have a unique set of problems. 96 00:05:02,535 --> 00:05:04,203 The problem is the accident. 97 00:05:04,304 --> 00:05:05,705 That's what brought them together. 98 00:05:05,805 --> 00:05:07,540 They're both on the rebound. 99 00:05:07,640 --> 00:05:09,275 Wade was in a car accident? 100 00:05:09,375 --> 00:05:11,444 Noah nursed him back to health. 101 00:05:11,544 --> 00:05:14,414 Oh, that's so romantic. 102 00:05:14,514 --> 00:05:16,215 Except what led to the crash was a fight 103 00:05:16,316 --> 00:05:17,984 between Wade and his boyfriend 104 00:05:18,084 --> 00:05:20,720 after he caught Wade and Noah getting busy. 105 00:05:20,820 --> 00:05:22,922 Whoo, sounds like a soap opera. 106 00:05:23,022 --> 00:05:26,025 Which is exactly why it won't work. 107 00:05:26,125 --> 00:05:28,328 Life is not a soap opera. 108 00:05:28,428 --> 00:05:31,230 But everything in life rebounds off something. 109 00:05:31,331 --> 00:05:33,633 But that kind of heightened emotional drama isn't real. 110 00:05:33,733 --> 00:05:35,902 I mean, once it blows over, what have you g***t left? 111 00:05:36,002 --> 00:05:37,537 Two people with nothing in common 112 00:05:37,637 --> 00:05:40,540 who don't even particularly like each other. 113 00:05:44,444 --> 00:05:46,913 So, shouldn't you tell Noah? 114 00:05:47,013 --> 00:05:48,448 What's the point, Trey? 115 00:05:48,548 --> 00:05:51,951 Noah's all in Wade's nose. He ain't trying to hear that. 116 00:05:52,051 --> 00:05:53,986 Love is just blind. 117 00:05:54,087 --> 00:05:55,788 What are you wearing? 118 00:05:55,888 --> 00:05:56,889 This wedding needs to be ran 119 00:05:56,989 --> 00:05:59,058 with a little military precision. 120 00:05:59,158 --> 00:06:00,626 I'm channeling... 121 00:06:00,727 --> 00:06:03,229 - Who, the village people? - You ain't cute. 122 00:06:03,329 --> 00:06:07,667 So, are we gonna use all these in one weekend? 123 00:06:07,767 --> 00:06:10,336 Only if the local dudes are total trolls. 124 00:06:12,105 --> 00:06:15,808 Aw, did I hurt the baby's feelings? 125 00:06:15,908 --> 00:06:18,778 Let's see what we can do about that. 126 00:06:21,314 --> 00:06:24,016 There he is! Hi, O.J. 127 00:06:24,117 --> 00:06:25,685 How's my little Zulu warrior? 128 00:06:25,785 --> 00:06:29,155 Alex, for the hundredth time, it's Ojemodupe. 129 00:06:29,255 --> 00:06:30,823 Whatever. O.J. for short. 130 00:06:30,923 --> 00:06:32,692 Oh, before I forget, 131 00:06:32,792 --> 00:06:35,561 the local supplier is being a total bitch, so look, 132 00:06:35,661 --> 00:06:38,164 I'm gonna need you to go to FedEx and send me 133 00:06:38,264 --> 00:06:40,266 a whole bunch of stuff for the wedding. 134 00:06:40,366 --> 00:06:42,135 No, Alex. I have to be at the clinic in an hour. 135 00:06:42,235 --> 00:06:44,103 Boy, you can do that on your way. 136 00:06:44,203 --> 00:06:47,006 Now, get a pen and paper, 'cause there's no room for mistakes. 137 00:06:47,106 --> 00:06:50,109 You can spell cerulean, right? 138 00:06:53,045 --> 00:06:54,781 Wow! 139 00:06:54,881 --> 00:06:56,983 I've really missed this place. 140 00:06:57,083 --> 00:06:59,285 We used to come here every summer when I was a kid, 141 00:06:59,385 --> 00:07:02,655 spring breaks, Christmases. 142 00:07:02,755 --> 00:07:04,857 This boathouse was my sanctuary. 143 00:07:04,957 --> 00:07:07,627 But... 144 00:07:07,727 --> 00:07:09,362 where are the boats? 145 00:07:09,462 --> 00:07:11,297 - Down below. - Oh. 146 00:07:11,397 --> 00:07:13,766 It was really cool of your folks to let us use this, 147 00:07:13,866 --> 00:07:16,469 especially in light of their views on gay marriage. 148 00:07:16,569 --> 00:07:18,638 My grandfather left this house to all of us. 149 00:07:18,738 --> 00:07:20,673 I can use it whenever I want. 150 00:07:20,773 --> 00:07:23,409 And when my parents pass on, it'll be mine. 151 00:07:24,710 -->...
Music ♫