Father of the Bride 1950 720p BluRay x264 VPPV Subtitles in Multiple Languages
Father.of.the.Bride.1950.720p.BluRay.x264.VPPV Movie Subtitles
Download Father of the Bride 1950 720p BluRay x264 VPPV Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:01,246 --> 00:02:04,249
I would like to say a few words
about weddings.
3
00:02:04,666 --> 00:02:06,209
I've just been through one.
4
00:02:06,668 --> 00:02:08,545
Not my own. My daughter's.
5
00:02:10,005 --> 00:02:13,091
Someday in the far future
I may be able to remember it
6
00:02:13,383 --> 00:02:16,094
with tender indulgence, but not now.
7
00:02:17,387 --> 00:02:20,641
I always used to think
that marriage was a simple affair.
8
00:02:21,141 --> 00:02:24,603
Boy and girl meet,
they fall in love, get married.
9
00:02:25,604 --> 00:02:27,731
They have babies,
eventually the babies grow up,
10
00:02:27,898 --> 00:02:30,901
meet other babies,
they fall in love and get married,
11
00:02:31,151 --> 00:02:32,903
so on and on and on.
12
00:02:34,321 --> 00:02:38,075
Looked at that way, it's not only simple,
it's downright monotonous.
13
00:02:38,450 --> 00:02:41,578
But I was wrong.
I figured without the wedding.
14
00:02:43,246 --> 00:02:46,833
Now you fathers will understand.
You have a little girl.
15
00:02:47,626 --> 00:02:51,296
She looks up to you. You're her oracle.
You're her hero.
16
00:02:53,173 --> 00:02:56,009
And then the day comes when
she gets her first permanent wave
17
00:02:56,176 --> 00:02:57,678
and goes to her first real party,
18
00:02:57,928 --> 00:03:01,431
and from that day on
you're in a constant state of panic.
19
00:03:02,265 --> 00:03:04,476
If the boys swarm around,
you're in a panic
20
00:03:04,643 --> 00:03:06,561
for fear she'll marry one of them.
21
00:03:07,062 --> 00:03:08,939
If they don't swarm around, why,
22
00:03:09,189 --> 00:03:10,732
of course you're in another
kind of a panic,
23
00:03:10,899 --> 00:03:12,442
and you wonder what's the matter with her.
24
00:03:15,779 --> 00:03:17,781
So you don't worry about it.
25
00:03:18,156 --> 00:03:20,784
You say to yourself, "I've g***t
plenty of time to worry about that.
26
00:03:20,951 --> 00:03:22,994
"I'll just put Off thinking about it."
27
00:03:23,662 --> 00:03:26,456
And then suddenly it is upon you.
28
00:03:28,792 --> 00:03:32,129
It was just three months ago,
exactly three months ago,
29
00:03:32,295 --> 00:03:34,172
that the storm broke here.
30
00:03:35,132 --> 00:03:37,300
It was an ordinary day,
very much like any other day.
31
00:03:37,467 --> 00:03:40,512
I had caught the commuters' train home,
as usual.
32
00:03:41,346 --> 00:03:43,140
It was late, as usual.
33
00:03:45,058 --> 00:03:48,478
We own our own home in the suburbs,
at least we almost own it.
34
00:03:49,312 --> 00:03:52,733
Had it built when my law firm
made me a full-fledged partner.
35
00:03:53,400 --> 00:03:56,194
As usual it was Ellie
who was the first to greet me.
36
00:03:56,987 --> 00:03:58,655
She asked me what kind of a day I'd had,
37
00:03:58,864 --> 00:04:01,324
and I asked her
what kind of a day she'd had.
38
00:04:01,825 --> 00:04:04,286
And our Delilah, she was always the same.
39
00:04:05,954 --> 00:04:08,498
Another kitchen crisis,
but that's routine.
40
00:04:11,626 --> 00:04:13,462
- Oh, hi, Dad.
- Hello, son.
41
00:04:13,670 --> 00:04:15,172
May I have the keys to the car?
42
00:04:15,338 --> 00:04:17,299
- Yeah. Be careful now.
- Okay.
43
00:04:18,258 --> 00:04:19,301
Good night.
44
00:04:19,593 --> 00:04:21,511
STANLEY: As usual, Ben wanted the car.
45
00:04:21,928 --> 00:04:25,348
Ben's a nice, steady boy in college,
studying engineering.
46
00:04:25,640 --> 00:04:27,184
Hi, Pop.
47
00:04:27,851 --> 00:04:29,144
- How you doing?
- Hi.
48
00:04:29,311 --> 00:04:33,231
And Tommy. No worry about him,
except to try to keep him fed.
49
00:04:34,775 --> 00:04:38,153
It was "hi" and "goodbye" that night,
but I'm used to that.
50
00:04:39,196 --> 00:04:42,032
I was wondering if my daughter
had deserted us too,
51
00:04:42,199 --> 00:04:43,658
when I heard her voice.
52
00:04:43,825 --> 00:04:46,036
Pops!Pops!
53
00:04:47,037 --> 00:04:49,039
- Hi, Pops.
- Kay was our only daughter.
54
00:04:49,289 --> 00:04:51,625
I know a father's
not supposed to have favorites,
55
00:04:51,792 --> 00:04:52,918
but when it's Kay...
56
00:04:53,668 --> 00:04:56,004
- Mmm, you smell good.
- You like it?
57
00:04:58,048 --> 00:04:59,549
- What's that?
- An atomizer.
58
00:04:59,716 --> 00:05:01,218
- Where'd you get it? A present?
- Mmm-hmm.
59
00:05:01,468 --> 00:05:04,054
- Who from?
- Oh. Somebody.
60
00:05:11,686 --> 00:05:13,647
What's happened to you?
You look different.
61
00:05:14,397 --> 00:05:15,732
- I do?
- Yeah.
62
00:05:17,359 --> 00:05:19,986
- You look all lit up inside.
-(CHUCKLES)
63
00:05:20,821 --> 00:05:22,781
You're not wearing
your usual deadpan look,
64
00:05:22,948 --> 00:05:25,450
that "how did I ever
get into this family" look.
65
00:05:25,742 --> 00:05:26,952
Oh, Pops.
66
00:05:27,577 --> 00:05:30,372
I know. You've been taking
those vitamins that Dr. Gray sent you.
67
00:05:30,539 --> 00:05:31,706
That's right.
68
00:05:35,293 --> 00:05:36,419
(EXHALES)
69
00:05:52,310 --> 00:05:54,312
I guess I'll get me
some of those vitamins.
70
00:05:54,479 --> 00:05:55,522
(TELEPHONE RINGS)
71
00:05:55,689 --> 00:05:57,065
I'll get it, Delilah!
72
00:05:59,693 --> 00:06:01,987
What's the matter with her?
She seems kind of queer.
73
00:06:02,237 --> 00:06:03,864
I don't know. Maybe she's in love.
74
00:06:04,030 --> 00:06:07,492
- In love. Who would she be in love with?
- I haven't the wildest idea.
75
00:06:07,659 --> 00:06:09,828
You must have some idea
or you wouldn't have mentioned it.
76
00:06:10,537 --> 00:06:11,580
Well...
77
00:06:12,789 --> 00:06:13,832
Buckley.
78
00:06:13,999 --> 00:06:15,709
- Who?
- Buckley.
79
00:06:15,959 --> 00:06:17,961
- Buckley who?
- You know that boy.
80
00:06:18,211 --> 00:06:20,005
Buckley something-or-other.
I don't know his last name.
81
00:06:20,255 --> 00:06:21,298
Never heard of him.
82
00:06:21,464 --> 00:06:23,049
Oh, of course you have.
He's been here again and again.
83
00:06:23,258 --> 00:06:26,386
- That doesn't mean anything.
- All right, I'm wrong.
84
00:06:28,096 --> 00:06:29,890
Sorry. Forgive me.
85
00:06:30,265 --> 00:06:32,475
- Who was it, dear?
- Buckley.
86
00:06:37,147 --> 00:06:39,816
- He's coming for me in a few minutes.
- I'll get your coffee.
87
00:06:43,403 --> 00:06:45,780
- Where did the boys go?
- Ben had some date,
88
00:06:45,947 --> 00:06:47,449
and Tommy went for basketball practice.
89
00:06:47,657 --> 00:06:48,909
Oh, Delilah, will you bring
the coffee, please?
90
00:06:49,075 --> 00:06:50,160
Yes, Miss Banks.
91
00:06:50,327 --> 00:06:52,787
Wouldn't you think those boys
would stay home once in a while?
92
00:06:52,996 --> 00:06:55,332
Ben's not a boy, Pops. He's a man.
93
00:06:55,665 --> 00:06:58,335
- He's old enough to have a family.
- At 19?
94
00:06:59,711 --> 00:07:02,047
Buckley says that's not too young
for a man to marry.
95
00:07:02,923 --> 00:07:04,841
I didn't marry your mother till I was 25.
96
00:07:05,008 --> 00:07:07,844
Oh, I know, Pops,
but that was millions of years ago.
97
00:07:08,261 --> 00:07:10,221
Look at all the men
in Ben's class at college.
98
00:07:10,472 --> 00:07:12,057
Loads of them are married
and have children.
99
00:07:12,223 --> 00:07:13,224
Gl's.
100
00:07:15,852 --> 00:07:17,812
Buckley says everyone should marry young.
101
00:07:21,024 --> 00:07:25,236
Did Buckley happen to mention who was
going to finance these child marriages?
102
00:07:25,612 --> 00:07:27,405
Oh, he says the family
should support them.
103
00:07:27,989 --> 00:07:29,658
He says it's really economy
in the long run.
104
00:07:29,908 --> 00:07:32,118
The men work better
and the babies are healthier.
105
00:07:32,410 --> 00:07:34,329
STANLEY: From the way
she talked about this Buckley,
106
00:07:34,496 --> 00:07:38,041
you'd think he was Moses and
Einstein and Gallup all rolled into one.
107
00:07:38,291 --> 00:07:40,210
I tried to remember which one he was.
108
00:07:40,543 --> 00:07:42,879
There'd been so many boys
who had beat a path to our door.
109
00:07:43,046 --> 00:07:44,547
Which one of them was Buckley?
110
00:07:45,340 --> 00:07:47,050
Was it the boy with the teeth?
111
00:07:48,093 --> 00:07:50,553
Or the guy with the porcupine hair?
112
00:07:51,888 --> 00:07:55,225
Or the English teacher,
that poop-a-doop that Ellie liked?
113
00:07:56,726 --> 00:08:00,188
I hoped he wasn't that muscle-bound ham
with the shoulders.
114
00:08:01,272 --> 00:08:03,942
And she'd never fall for that bebop hound.
115
00:08:05,652 --> 00:08:08,613
It couldn't be that genius
who said he'd fix my radio.
116
00:08:08,822 --> 00:08:10,407
She couldn't do that to me.
117
00:08:11,157 --> 00:08:14,911
Couldn't be the radical.
He hadn't been on a picket line in years.
118
00:08:16,287 --> 00:08:20,041
Surely my daughter wouldn't fall
for any of them, or would she?
119
00:08:20,250 --> 00:08:21,710
KAY: Since the country's
in better shape...
120
00:08:21,876 --> 00:08:23,753
STANLEY". She was still going on about him.
121
00:08:24,045 --> 00:08:25,797
KAY". Buckley has it all figured out.
122
00:08:26,006 --> 00:08:28,258
He says there isn't going to be
any depression.
123
00:08:28,591 --> 00:08:30,301
Oh, that reminds...
Share and download Father.of.the.Bride.1950.720p.BluRay.x264.VPPV subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.