The Chi s06e09 The Aftermath.eng Movie Subtitles

Download The Chi s06e09 The Aftermath eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,776 --> 00:00:05,277 [KEVIN] Previously on The Chi... 2 00:00:05,278 --> 00:00:07,154 [CROWD SHOUTING INDISTINCTLY] 3 00:00:07,155 --> 00:00:09,406 I'm here to happily announce 4 00:00:09,407 --> 00:00:11,533 that I'll be moving to Los Angeles 5 00:00:11,534 --> 00:00:12,826 to do what I love, gaming. 6 00:00:12,827 --> 00:00:14,828 Even if everyone thinks you're crazy, 7 00:00:14,829 --> 00:00:16,330 you blaze your own trail. 8 00:00:16,331 --> 00:00:18,624 [CHEERS AND APPLAUSE] 9 00:00:18,625 --> 00:00:19,875 So how long have you been back? 10 00:00:19,876 --> 00:00:20,931 Not that long. 11 00:00:20,932 --> 00:00:22,127 [ALICIA] And why didn't you call me? 12 00:00:22,128 --> 00:00:23,378 [BIANCA] I've been busy. 13 00:00:23,379 --> 00:00:25,297 You owe me a favor. 14 00:00:25,298 --> 00:00:27,299 - [PERSON] Who that? - [BAKARI] That's my sister. 15 00:00:27,300 --> 00:00:29,384 Hey, why you ain't tell me you was coming to the city? 16 00:00:29,385 --> 00:00:30,719 I ain't g***t your number. 17 00:00:30,720 --> 00:00:31,803 I asked around, 18 00:00:31,804 --> 00:00:33,555 and somebody told me you were staying here. 19 00:00:33,556 --> 00:00:35,015 - Are you signed? - Nah. 20 00:00:35,016 --> 00:00:36,558 [JEMMA] If you're gonna be independent, 21 00:00:36,559 --> 00:00:38,018 you're gonna need some support. 22 00:00:38,019 --> 00:00:40,562 Oh, wait a minute. I'm in a situation. 23 00:00:40,563 --> 00:00:41,772 [TIERRA] So ** I. 24 00:00:41,773 --> 00:00:43,357 [SHAAD] I sent you a heartfelt text. 25 00:00:43,358 --> 00:00:45,234 [TIERRA] I don't have a text message from you. 26 00:00:45,235 --> 00:00:47,319 [SHAAD] I accidentally sent this to Deja! 27 00:00:47,320 --> 00:00:49,613 Tracy decided to hire my ex at Rock, 28 00:00:49,614 --> 00:00:52,157 and it's causing a little bit of havoc in my marriage. 29 00:00:52,158 --> 00:00:53,825 [PAPA] Who this, your little brother? 30 00:00:53,826 --> 00:00:54,993 He's my son. 31 00:00:54,994 --> 00:00:56,662 You are not allowed to date that girl. 32 00:00:56,663 --> 00:00:59,581 You're not old enough for that kind of responsibility. 33 00:00:59,582 --> 00:01:01,124 [PAPA] He didn't think we should be together. 34 00:01:01,125 --> 00:01:02,542 Now I see he was right. 35 00:01:02,543 --> 00:01:04,211 Somebody has to protect this family. 36 00:01:04,212 --> 00:01:07,297 - That's what I'm doing! - I can't tell. 37 00:01:07,298 --> 00:01:09,633 I need you to meet me somewhere. 38 00:01:09,634 --> 00:01:11,134 [ENGINE REVVING] 39 00:01:11,135 --> 00:01:13,220 [GUNSHOTS] 40 00:01:13,221 --> 00:01:14,930 - [ROB] Ahh! - [EMMETT] The gun jammed. 41 00:01:14,931 --> 00:01:16,348 [VICTOR] He hasn't woken up yet. 42 00:01:16,349 --> 00:01:18,350 I told you niggas not to do this s***t, bro. 43 00:01:18,351 --> 00:01:20,727 [EMMETT] Somebody had to do something! 44 00:01:20,728 --> 00:01:23,772 [TENSE MUSIC] 45 00:01:23,773 --> 00:01:28,611 ? 46 00:01:43,209 --> 00:01:44,710 [EXHALES SHARPLY] 47 00:01:44,711 --> 00:01:46,920 [DOOR CLATTERS] 48 00:01:46,921 --> 00:01:48,922 - [GUN COCKS] - [BAKARI] Oh, s***t. 49 00:01:48,923 --> 00:01:49,978 F***k. 50 00:01:49,979 --> 00:01:51,717 What the f***k are you doing here, Bakari? 51 00:01:51,718 --> 00:01:53,468 What the f***k you doing here? 52 00:01:53,469 --> 00:01:55,762 ? 53 00:01:55,763 --> 00:01:56,888 [VICTOR] F***k. 54 00:01:56,889 --> 00:01:59,391 You came here to kill him, didn't you? 55 00:01:59,392 --> 00:02:02,519 ? 56 00:02:02,520 --> 00:02:05,230 If you kill Douda, you become him. 57 00:02:05,231 --> 00:02:08,025 If I take his a***s out, then all our problems go away. 58 00:02:08,026 --> 00:02:10,277 It ain't that easy. 59 00:02:10,278 --> 00:02:13,989 ? 60 00:02:13,990 --> 00:02:16,033 Go home, man. 61 00:02:16,034 --> 00:02:17,993 [SIGHING] 62 00:02:17,994 --> 00:02:21,288 [DOOR OPENS, CLOSES] 63 00:02:21,289 --> 00:02:24,750 [JAKE] Let me get a, uh, six-piece, dark, fried hard 64 00:02:24,751 --> 00:02:25,792 with some fries. 65 00:02:25,793 --> 00:02:26,960 You gonna pay for it? 66 00:02:26,961 --> 00:02:29,338 Man, come on, you know Emmett don't care. 67 00:02:29,339 --> 00:02:30,547 This is my job. 68 00:02:30,548 --> 00:02:33,300 I can't have my register coming up short 'cause of you. 69 00:02:33,301 --> 00:02:34,551 Man, I g***t bills now. 70 00:02:34,552 --> 00:02:35,969 Well, now that you no longer a child, 71 00:02:35,970 --> 00:02:38,598 you must put away childish things. 72 00:02:38,599 --> 00:02:41,183 - [CUP THUDS] - [JAKE] Eating for free ain't childish. 73 00:02:41,184 --> 00:02:43,310 Eating for free is the literal definition 74 00:02:43,311 --> 00:02:45,228 of being childish. 75 00:02:45,229 --> 00:02:47,689 How you g***t fresh J's on in here begging for free s***t? 76 00:02:47,690 --> 00:02:49,524 Man, whatever, nigga. 77 00:02:49,525 --> 00:02:50,859 Where Jemma at? 78 00:02:50,860 --> 00:02:53,570 I don't know. I ain't her keeper. 79 00:02:53,571 --> 00:02:55,947 She with Bakari's sister, ain't she? 80 00:02:55,948 --> 00:02:57,032 [JAKE] They work together. 81 00:02:57,033 --> 00:02:58,700 Yeah, you sure that's all they doing? 82 00:02:58,701 --> 00:03:01,912 - [JAKE] What you trying to say? - I'm just asking questions. 83 00:03:01,913 --> 00:03:04,289 Yeah, whatever, nigga. At least I g***t a girl. 84 00:03:04,290 --> 00:03:05,832 Man, I don't even want one right now. 85 00:03:05,833 --> 00:03:08,835 I've focused my mission and turned my life over to God. 86 00:03:08,836 --> 00:03:10,338 Jake, no more free food. 87 00:03:10,339 --> 00:03:12,464 Come on, man! I thought we was family. 88 00:03:12,465 --> 00:03:13,757 [EMMETT] My own mama don't eat for free. 89 00:03:13,758 --> 00:03:16,886 [PAPA] Yeah, and believe me, she ain't happy about it. 90 00:03:16,887 --> 00:03:19,137 - [GUN CLICKS] - Papa, Jake, get down! 91 00:03:19,138 --> 00:03:20,514 Everybody, get down! 92 00:03:20,515 --> 00:03:23,768 [GUNSHOTS] 93 00:03:30,358 --> 00:03:33,318 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 94 00:03:33,319 --> 00:03:36,405 [OMINOUS MUSIC] 95 00:03:36,406 --> 00:03:38,907 ? 96 00:03:38,908 --> 00:03:41,034 [JAKE] S***t. You good? All good? 97 00:03:41,035 --> 00:03:44,079 [PANICKED CHATTER] 98 00:03:44,080 --> 00:03:46,039 Oh, jeez. 99 00:03:46,040 --> 00:03:51,295 ? 100 00:03:57,051 --> 00:04:01,096 [BREATHING HEAVILY] 101 00:04:01,097 --> 00:04:03,558 F***k. 102 00:04:05,601 --> 00:04:08,687 [DRAMATIC JAZZ MUSIC] 103 00:04:08,688 --> 00:04:10,180 ? 104 00:04:15,520 --> 00:04:20,198 [KIESHA] Boy, get your a***s away from that window. 105 00:04:20,199 --> 00:04:22,159 And sit down! 106 00:04:22,160 --> 00:04:24,953 Who do you think you are, Malcolm X? 107 00:04:24,954 --> 00:04:26,621 I'm trying to protect us. 108 00:04:26,622 --> 00:04:27,664 Emmett, the only way to do that 109 00:04:27,665 --> 00:04:29,416 is to settle your debt with Douda. 110 00:04:29,417 --> 00:04:31,251 How ** I supposed to do that, huh? 111 00:04:31,252 --> 00:04:33,837 And don't act like we g***t this house the old-fashioned way. 112 00:04:33,838 --> 00:04:35,213 I'd give all this s***t back 113 00:04:35,214 --> 00:04:37,090 if it means we can be safe again. 114 00:04:37,091 --> 00:04:38,592 It's too late for that. 115 00:04:38,593 --> 00:04:41,387 I don't want to always live in fear, Emmett. 116 00:04:42,751 --> 00:04:44,931 And I don't want to deal 117 00:04:44,932 --> 00:04:47,434 with your funky-a***s attitude all the time! 118 00:04:47,435 --> 00:04:49,186 I guess we can't always get what we want. 119 00:04:49,187 --> 00:04:51,021 You g***t a problem with my attitude? 120 00:04:51,022 --> 00:04:53,899 Yes, you always mad about something! 121 00:04:53,900 --> 00:04:55,984 I'm out here breaking my back to get you and these kids 122 00:04:55,985 --> 00:04:58,487 everything we need, even dealing with street niggas 123 00:04:58,488 --> 00:05:01,364 I don't want to deal with so I can provide for us! 124 00:05:01,365 --> 00:05:03,074 And I can't even get a smile from you! 125 00:05:03,075 --> 00:05:05,744 Maybe I'd smile more if I wasn't afraid 126 00:05:05,745 --> 00:05:07,621 and stressed all the time! 127 00:05:07,622 --> 00:05:09,164 Ain't that what therapy is for? 128 00:05:09,165 --> 00:05:13,002 Therapy is a process. It's not a quick fix. 129 00:05:14,337 --> 00:05:15,837 F***k! 130 00:05:15,838 --> 00:05:19,799 [DRAMATIC MUSIC] 131 00:05:19,800 --> 00:05:21,760 F***k. 132 00:05:21,761 --> 00:05:27,016 ? 133 00:05:29,143 --> 00:05:31,853 Look, I'm sorry I've been so hard on you. 134 00:05:31,854 --> 00:05:33,730 [BREATHING HEAVILY] 135 00:05:33,731 --> 00:05:37,359 I'm sorry I g***t us into all this. 136 00:05:37,360 --> 00:05:41,738 You're not alone. I wanted the big house, too. 137 00:05:41,739 --> 00:05:42,864 Look, I love you, 138 00:05:42,865 --> 00:05:44,866 and I don't want to be with anybody but you. 139 00:05:44,867 --> 00:05:47,577 But, please, stop trying to be Superman. 140 00:05:47,578 --> 00:05:49,538 I don't need that. 141 00:05:49,539 --> 00:05:52,249 I just need a partner I can count on. 142 00:05:52,250 --> 00:05:54,960 You can count on me. 143 00:05:54,961 --> 00:05:56,711 I'm scared. 144 00:05:56,712 --> 00:06:02,009 ? 145 00:06:02,969 --> 00:06:04,720 Me...
Music ♫