Fear.the.Walking.Dead.S02.Flight.462.Parts.1-8.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-NTb-eng Movie Subtitles

Download Fear the Walking Dead S02 Flight 462 Parts 1-8 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-NTb-eng Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:03,070 --> 00:00:04,670 [container closes] 2 00:00:04,672 --> 00:00:07,139 Please take your seats. 3 00:00:07,141 --> 00:00:09,641 If you're standing, we cant fly. Thank you. 4 00:00:09,643 --> 00:00:12,211 [Flight attendant alert] 5 00:00:17,385 --> 00:00:19,251 [phone notification] 6 00:00:23,024 --> 00:00:25,157 [phone notifications] 7 00:00:27,428 --> 00:00:28,727 [exhales] 8 00:00:28,729 --> 00:00:30,329 Lord Jesus, thy name be praised. 9 00:00:30,331 --> 00:00:31,530 [phone rings] 10 00:00:31,532 --> 00:00:33,282 Hey mom. 11 00:00:33,283 --> 00:00:35,033 Hey sweetie, everything is going to be ok. 12 00:00:35,036 --> 00:00:36,714 Did you talk to dad? 13 00:00:36,715 --> 00:00:38,393 He'll be there when you land in the morning. 14 00:00:38,394 --> 00:00:40,072 And I'll get there tomorrow, worst case. 15 00:00:40,074 --> 00:00:42,674 [phone notification] 16 00:00:44,412 --> 00:00:47,246 [seat belt unclasps] 17 00:00:47,248 --> 00:00:49,782 Hey, are we actually taking off? 18 00:00:49,784 --> 00:00:51,583 Just waiting on clearance. Please sit down. 19 00:00:51,585 --> 00:00:55,421 Really? 'Cause this says they've grounded flights. 20 00:00:55,423 --> 00:00:57,589 We will take off if you take your seat. 21 00:00:57,591 --> 00:00:58,674 Please. 22 00:00:58,675 --> 00:00:59,758 Sit down, honey, please sit down. 23 00:00:59,760 --> 00:01:01,193 Jake, you still there? 24 00:01:01,195 --> 00:01:03,062 Yeah, yeah, mom. Are they grounding flights? 25 00:01:03,064 --> 00:01:04,380 Uh, I don't know, baby, 26 00:01:04,381 --> 00:01:05,697 but I can drive if I have to. 27 00:01:05,699 --> 00:01:07,466 I'll get there, I'll get there. 28 00:01:07,468 --> 00:01:08,834 Ladies and gentlemen, welcome aboard flight... 29 00:01:08,836 --> 00:01:10,736 Hey mom, I think I g***t to hang up. 30 00:01:10,738 --> 00:01:12,421 Ok, try to get some. Rest, alright 31 00:01:12,422 --> 00:01:14,105 [woman screams] - Hey, what was that? 32 00:01:14,108 --> 00:01:15,707 It's nothing baby, someone's just upset. 33 00:01:15,709 --> 00:01:17,259 Try to sleep, ok? 34 00:01:17,260 --> 00:01:18,810 - No mom, mom? - I'll see you tomorrow! 35 00:01:18,813 --> 00:01:20,579 - Hey mom, what is going on? - I love you, I love you. 36 00:01:20,581 --> 00:01:22,448 [window slams shut] 37 00:01:22,450 --> 00:01:25,551 [plane engine revs] 38 00:01:27,000 --> 00:01:33,074 Play one of the best new FPS shooters, search Steam for PROJECT WARLOCK 39 00:01:51,579 --> 00:01:53,679 [phone notification] 40 00:01:55,783 --> 00:01:57,683 [man throwing up, coughing] 41 00:02:02,590 --> 00:02:04,256 [phone notification] 42 00:02:05,426 --> 00:02:07,593 [man coughing] 43 00:02:29,884 --> 00:02:32,818 [bottles clanking] 44 00:02:32,820 --> 00:02:35,888 Something to drink, sir? Complimentary cocktail? 45 00:02:40,161 --> 00:02:42,761 - Something for you? - Vodka, rocks. 46 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 [no audio] 47 00:02:50,938 --> 00:02:52,838 Thank you. 48 00:02:52,840 --> 00:02:54,840 You all alone? 49 00:02:56,744 --> 00:02:58,877 No, my mom and I were on stand by. 50 00:02:58,879 --> 00:03:01,947 They only had room for one more, so I... 51 00:03:01,949 --> 00:03:03,849 She'll get on the next flight. 52 00:03:03,851 --> 00:03:06,852 Yes, she will. You believe that. 53 00:03:07,821 --> 00:03:10,389 Be somebody to catch you when we get to Phoenix? 54 00:03:10,391 --> 00:03:11,523 Yeah, my dad's waiting for us. 55 00:03:11,525 --> 00:03:13,859 He just moved out there for work. 56 00:03:32,880 --> 00:03:35,581 [seat belt alert beeps] 57 00:03:37,418 --> 00:03:39,418 [man groans] 58 00:03:42,623 --> 00:03:45,958 Move it! 59 00:03:45,960 --> 00:03:47,960 [door opens] 60 00:03:47,962 --> 00:03:50,229 [door slams shut] 61 00:03:50,231 --> 00:03:52,698 It's the reflux. 62 00:03:53,934 --> 00:03:55,434 How long has your husband been sick? 63 00:03:55,436 --> 00:03:58,470 He's not sick, it's reflux. 64 00:03:58,472 --> 00:04:01,673 - His whole side of the family. - Doesn't seem like indigestion. 65 00:04:01,675 --> 00:04:03,709 Are you a doctor? 66 00:04:03,711 --> 00:04:06,345 Then mind your own goddamn business! 67 00:04:10,517 --> 00:04:13,485 Hey, you think it's this flu that's been going around? 68 00:04:27,968 --> 00:04:29,701 [intercom alert] 69 00:04:29,702 --> 00:04:31,435 As we prepare for our initial decent into Phoenix, 70 00:04:31,438 --> 00:04:33,705 the captain asks that you return to your seats 71 00:04:33,707 --> 00:04:36,341 and please make sure your seat belts are securely fastened. 72 00:04:36,343 --> 00:04:37,809 Please return your tray tables 73 00:04:37,811 --> 00:04:40,045 and seats back to their full upright position. 74 00:04:40,047 --> 00:04:42,281 - Thank you. - Yes? 75 00:04:42,283 --> 00:04:43,782 May I please tinkle in first class? 76 00:04:43,784 --> 00:04:46,418 That man is still in there. 77 00:04:47,655 --> 00:04:48,720 Excuse me, ma'**. 78 00:04:48,722 --> 00:04:50,889 Huh. Oh sorry. 79 00:04:50,891 --> 00:04:51,823 [bangs on door] 80 00:04:51,825 --> 00:04:53,759 Sir! 81 00:04:53,760 --> 00:04:55,880 Sir, we're landing. You need to come out. 82 00:04:56,897 --> 00:04:58,930 Sir! [bangs on door] 83 00:05:00,834 --> 00:05:03,735 Sir, you can not remain in the lavatory during landing. 84 00:05:05,973 --> 00:05:06,905 Sir! 85 00:05:06,907 --> 00:05:11,043 [bangs on door] 86 00:05:11,045 --> 00:05:13,312 Sir! 87 00:05:13,314 --> 00:05:14,880 The-the lights went out. Did you see that? 88 00:05:14,882 --> 00:05:16,515 [continues to bang on door] Sir? 89 00:05:16,517 --> 00:05:17,916 It was like just there, and then... 90 00:05:17,918 --> 00:05:19,418 Sir, we're about to land. 91 00:05:19,420 --> 00:05:20,819 You need to take your seat. 92 00:05:20,821 --> 00:05:24,022 Marcus, honey. What's wrong? 93 00:05:24,024 --> 00:05:25,057 [thud] 94 00:05:25,059 --> 00:05:26,525 Huh! Marcus? 95 00:05:26,526 --> 00:05:27,992 We have to get him out of there. He's... 96 00:05:27,995 --> 00:05:30,595 Ma'**, it's not safe for you to be here. Please! 97 00:05:31,799 --> 00:05:33,031 Open the door, please. 98 00:05:33,033 --> 00:05:34,566 Don't open it. 99 00:05:34,567 --> 00:05:36,100 - Whoa, whoa, whoa, hold on! - Don't open it! 100 00:05:36,103 --> 00:05:38,070 [door unlocks] 101 00:05:38,072 --> 00:05:39,104 [body thuds on the floor] 102 00:05:39,106 --> 00:05:40,872 - Honey! - Sir? 103 00:05:40,874 --> 00:05:43,108 - Marcus... - Sir! 104 00:05:44,078 --> 00:05:46,044 [beeping] 105 00:05:49,450 --> 00:05:51,917 Marcus? 106 00:05:58,592 --> 00:05:59,992 [intercom alert] 107 00:05:59,993 --> 00:06:01,393 Folks, this is your captain speaking. 108 00:06:01,395 --> 00:06:03,428 Sorry to report that Phoenix 109 00:06:03,430 --> 00:06:05,364 is experiencing a power failure. 110 00:06:05,366 --> 00:06:06,966 And without a visible landing strip, 111 00:06:06,967 --> 00:06:08,567 we're going to have to reroute to LAX at this time. 112 00:06:08,569 --> 00:06:11,737 No! No, no, no. Don't, we have to land. 113 00:06:11,739 --> 00:06:12,971 Tell him we have to land right now. 114 00:06:12,973 --> 00:06:14,072 My husband needs a doctor. Please! 115 00:06:14,074 --> 00:06:16,108 - Do you feel a pulse? - No. 116 00:06:16,110 --> 00:06:18,009 Oh no! Oh honey, wake up!. 117 00:06:18,011 --> 00:06:19,378 - Wake up. Wake up honey. - Ma'**. 118 00:06:19,380 --> 00:06:20,445 Ma'**, I need you to move. 119 00:06:20,447 --> 00:06:23,014 - No, God! - I need you to move. 120 00:06:23,016 --> 00:06:24,916 - I'll take her. Here, come on. - No! 121 00:06:24,918 --> 00:06:26,918 Sit right here. 122 00:06:31,825 --> 00:06:33,158 Stay away! 123 00:06:33,160 --> 00:06:34,159 - Stay away! Stop! - Stop! 124 00:06:34,161 --> 00:06:36,094 I said stay away! 125 00:06:49,109 --> 00:06:50,809 You need to tie him down right now. 126 00:06:50,811 --> 00:06:52,677 What is wrong with you? 127 00:06:52,679 --> 00:06:54,579 Marcus, wake up! 128 00:06:56,183 --> 00:06:57,943 - Stop! Don't! - Hey, hey. 129 00:06:59,787 --> 00:07:01,620 U.S. Air Marshal. You need to return to your seat. 130 00:07:01,622 --> 00:07:03,722 - You don't understand. - Take your seat! 131 00:07:03,724 --> 00:07:05,090 He's dangerous! 132 00:07:05,092 --> 00:07:06,491 - Baby, wake up. - Take your seat! 133 00:07:06,493 --> 00:07:09,428 Now, all of you sit down! Now! 134 00:07:11,698 --> 00:07:13,899 [defibrillator beeping] Clear! 135 00:07:18,505 --> 00:07:20,705 [beeps again] Clear. 135 00:07:21,305 --> 00:07:27,182 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
Music ♫