American.Horror.Stories.S02E02.720p.WEB.h264-KOGi Movie Subtitles

Download American Horror Stories S02E02 720p WEB h264-KOGi Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:13,593 --> 00:00:15,397 There we go. That's it. 2 00:00:16,667 --> 00:00:18,370 Who is it? 3 00:00:18,402 --> 00:00:20,140 In today's world, 4 00:00:20,172 --> 00:00:22,445 knowledge can mean the difference between life 5 00:00:22,478 --> 00:00:24,515 and tragedy. 6 00:00:27,321 --> 00:00:28,422 Introducing Aura... 7 00:00:29,525 --> 00:00:31,530 your eye on the world. 8 00:00:31,562 --> 00:00:34,735 The security and peace of mind you deserve. 9 00:00:36,139 --> 00:00:37,808 Delivery for Ms. Bryant. 10 00:00:37,841 --> 00:00:39,545 Oh, those are beautiful! 11 00:00:39,579 --> 00:00:41,415 I'm just cooking for my boys right now. 12 00:00:41,448 --> 00:00:42,862 Could you please leave them by the door for me? 13 00:00:42,886 --> 00:00:44,523 - Sure thing. - Thank you so much. 14 00:00:44,555 --> 00:00:46,125 Have a lovely day. 15 00:00:46,158 --> 00:00:47,360 Choose Aura. 16 00:00:47,393 --> 00:00:48,539 Now with powerful 17 00:00:48,564 --> 00:00:50,634 all-vision UltraSense technology 18 00:00:50,667 --> 00:00:52,706 that can see what your eyes can't. 19 00:00:52,738 --> 00:00:55,645 So you'll always know who's at the door. 20 00:00:58,616 --> 00:00:59,686 It's cheap. 21 00:01:01,189 --> 00:01:02,792 Sorry? 22 00:01:02,826 --> 00:01:04,563 Price might look steep, 23 00:01:04,596 --> 00:01:05,799 but it's a bargain. 24 00:01:05,831 --> 00:01:08,203 - You have one? - Best money I ever spent. 25 00:01:08,236 --> 00:01:11,242 Me and the wife sleep like babies now. 26 00:01:12,611 --> 00:01:14,716 I don't know. It, uh... 27 00:01:14,750 --> 00:01:17,454 It... just seems a little paranoid. 28 00:01:17,487 --> 00:01:19,459 Maybe 50 years ago. Back then, 29 00:01:19,492 --> 00:01:21,664 someone knocks on your door after 6:00, 30 00:01:21,697 --> 00:01:23,835 "Hey! We g***t company. 31 00:01:23,867 --> 00:01:25,236 How nice." 32 00:01:25,269 --> 00:01:27,307 Nowadays, you hear that knock 33 00:01:28,242 --> 00:01:30,914 it's a maniac there to cut your throat. 34 00:02:09,658 --> 00:02:11,563 Hey, honey. 35 00:02:11,597 --> 00:02:12,931 "Aura." 36 00:02:13,901 --> 00:02:15,236 What's this? 37 00:02:15,270 --> 00:02:16,774 Uh, um, 38 00:02:16,806 --> 00:02:18,210 you know, with everything going on 39 00:02:18,242 --> 00:02:19,812 I just thought it'd be a good idea. 40 00:02:19,846 --> 00:02:21,216 It was on sale. 41 00:02:21,248 --> 00:02:23,520 On sale for $200? 42 00:02:24,487 --> 00:02:25,557 They're popular now. 43 00:02:25,591 --> 00:02:28,229 Everyone has one. 44 00:02:30,501 --> 00:02:33,941 Jaslyn, you wanted to move into a gated community and we did. 45 00:02:33,973 --> 00:02:36,278 There's no crime here, not even porch pirates. 46 00:02:36,312 --> 00:02:37,783 And you want to know why? 47 00:02:37,816 --> 00:02:40,420 We write a check to the homeowners' association 48 00:02:40,454 --> 00:02:43,325 to pay for the security guards out at the gate. 49 00:02:44,260 --> 00:02:46,543 Now, I get that you want to be secure, but, at the same time... 50 00:02:46,567 --> 00:02:48,402 I really think you just want me to feel guilty 51 00:02:48,436 --> 00:02:50,908 because I felt safer moving out here. 52 00:02:50,942 --> 00:02:53,647 - Hang on... - Sorry I have anxiety, okay? 53 00:02:53,680 --> 00:02:55,694 And I'm sorry it takes you a little longer to get to work. 54 00:02:55,718 --> 00:02:58,723 I don't want you to feel guilty. 55 00:02:58,757 --> 00:03:00,570 I was just pointing out that we're on a budget, 56 00:03:00,594 --> 00:03:03,331 and this is $200 that was not a part of the plan. 57 00:03:05,036 --> 00:03:06,574 I know. It... 58 00:03:06,606 --> 00:03:08,409 My store goes live this week, okay? 59 00:03:08,443 --> 00:03:09,780 I can cover it. 60 00:03:09,812 --> 00:03:11,414 I'll get us back on the plan. 61 00:03:18,362 --> 00:03:20,967 Look, I'm sorry if that sounded, uh... 62 00:03:28,850 --> 00:03:30,987 What happened to you as a kid... 63 00:03:32,792 --> 00:03:34,663 I can't imagine 64 00:03:34,695 --> 00:03:36,800 what that must have been like. 65 00:03:38,637 --> 00:03:41,442 But at the same time... 66 00:03:41,474 --> 00:03:44,481 I believe that there are two types of people in this world... 67 00:03:44,515 --> 00:03:46,586 The ones that plan their lives 68 00:03:46,620 --> 00:03:48,800 - and the ones who serve the ones... - And the ones who serve the ones 69 00:03:48,824 --> 00:03:50,368 - that plans their lives. - That plan their lives. 70 00:03:50,393 --> 00:03:51,605 - That's right. - Yes, I've heard it before. 71 00:03:51,629 --> 00:03:53,734 I don't need Tony Robbins. 72 00:03:53,766 --> 00:03:55,336 I need my husband. 73 00:03:59,078 --> 00:04:00,379 'Kay. 74 00:04:00,413 --> 00:04:02,016 I'm gonna go get my tool kit. 75 00:04:02,050 --> 00:04:03,453 Thank you. 76 00:04:33,112 --> 00:04:34,558 Who the hell are you?! 77 00:05:30,860 --> 00:05:31,963 Here we go. 78 00:05:35,870 --> 00:05:37,608 Bryce, look, come here. I sold something. 79 00:05:37,641 --> 00:05:39,043 - What? No. - I sold something. 80 00:05:40,715 --> 00:05:42,050 - Ah. - Yeah. 81 00:05:48,062 --> 00:05:49,899 What do you think? 82 00:06:17,086 --> 00:06:18,790 Can I help you? 83 00:06:18,824 --> 00:06:20,862 Yeah, I'm here for the home invasion. 84 00:06:20,894 --> 00:06:22,999 I was told it starts around 3:00. 85 00:06:25,170 --> 00:06:27,439 I asked you to take it seriously. 86 00:06:28,509 --> 00:06:30,514 Well, did it work or not? 87 00:06:30,548 --> 00:06:33,754 Yes. A successful run-through. 88 00:06:33,786 --> 00:06:36,627 - Thank you. - Uh-huh. Except for one thing. 89 00:06:36,659 --> 00:06:38,697 What? 90 00:06:38,730 --> 00:06:42,571 Never open the door for a home invader. 91 00:06:46,211 --> 00:06:48,884 It's too late now. Don't you, don't you run from me. 92 00:06:48,917 --> 00:06:51,622 Ooh, it's too late to run now. 93 00:06:51,656 --> 00:06:52,891 Ooh, I'm shaking. 94 00:06:52,925 --> 00:06:54,237 Yeah, you better be. 95 00:06:58,069 --> 00:06:59,204 S***t. 96 00:07:01,007 --> 00:07:03,947 Almost forgot I called a department meeting. 97 00:07:03,980 --> 00:07:06,920 - Tonight? - Yeah, look, I told you things would get crazy 98 00:07:06,952 --> 00:07:08,858 if I made supervisor. 99 00:07:08,891 --> 00:07:11,930 My team is a train wreck on its way to being a cluster f***k. 100 00:07:11,963 --> 00:07:13,233 Cluttered workstations, 101 00:07:13,266 --> 00:07:15,103 outdated headers on sales reports, 102 00:07:15,136 --> 00:07:17,675 emails written in the wrong formats... 103 00:07:17,709 --> 00:07:20,548 Well, that sounds like the end of the world. 104 00:07:20,581 --> 00:07:23,586 Yeah, and you sound like the woman who I fired last week 105 00:07:23,620 --> 00:07:25,591 who said that I was OCD. 106 00:07:25,624 --> 00:07:28,531 Which, by the way, it's not OCD to want things done correctly. 107 00:07:28,564 --> 00:07:30,535 - Okay. - All right. Well, don't wait up. 108 00:07:30,567 --> 00:07:31,935 I'll try to be back soon. 109 00:07:33,139 --> 00:07:34,942 Bye. 110 00:07:52,577 --> 00:07:55,216 F***k. 111 00:08:17,293 --> 00:08:18,896 Hello? 112 00:08:26,947 --> 00:08:29,619 You're safe now. 113 00:08:39,772 --> 00:08:41,876 Hello? 114 00:08:45,783 --> 00:08:47,354 Mm. 115 00:09:11,836 --> 00:09:13,640 Hello, Jaslyn. 116 00:09:13,673 --> 00:09:15,275 Open the door. 117 00:09:16,879 --> 00:09:18,650 What do you want? 118 00:09:18,683 --> 00:09:22,090 I need to see you, Jaslyn. Please, open the door. 119 00:09:22,123 --> 00:09:26,264 I'm not opening anything. You need to leave, okay? 120 00:09:26,298 --> 00:09:29,905 Let me in, Jaslyn. Let me in now. 121 00:09:29,938 --> 00:09:32,110 Just open the door. 122 00:09:32,143 --> 00:09:34,915 You don't need to be afraid. 123 00:09:34,948 --> 00:09:38,056 I'm-I'm calling the police if you don't leave. 124 00:09:38,088 --> 00:09:40,661 The police have nothing to do with this. 125 00:09:40,693 --> 00:09:42,331 Please. It's cold out here. 126 00:09:42,364 --> 00:09:43,933 Jaslyn. 127 00:09:45,403 --> 00:09:46,740 Please. 128 00:09:46,773 --> 00:09:48,013 I'm calling the cops right now! 129 00:09:48,042 --> 00:09:49,354 Open the door. 130 00:09:49,378 --> 00:09:51,414 Jaslyn. Jaslyn... 131 00:09:53,251 --> 00:09:55,289 Open the door for me. 132 00:09:55,322 --> 00:09:57,403 Hello, hello. I... No, you need to send someone immediately. 133 00:09:57,427 --> 00:09:59,908 - Someone's trying to get in my house. - I'm not crazy... 134 00:09:59,932 --> 00:10:01,812 - They're trying to get in! Please hurry! - Just let me in, 135 00:10:01,836 --> 00:10:03,941 - Send someone right now! - Sweet Jaslyn. 136 00:10:03,974 --> 00:10:05,844 Please! He's getting in here! 137 00:10:17,200 --> 00:10:19,304 No, I d... I don't know what he wanted. 138 00:10:19,337 --> 00:10:21,976 He-he wouldn't say. He wouldn't say what he wanted. 139 00:10:22,009 --> 00:10:24,114 He just kept telling me to let him in. 140 00:10:24,147 --> 00:10:25,726 And you're sure you've never seen this man before? 141 00:10:25,750 --> 00:10:27,321 No, no. Not ever. No. 142 00:10:27,354 --> 00:10:28,791 - Oh, my God. - Oh. 143 00:10:28,823 --> 00:10:30,159 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 144 00:10:30,192 -->...
Music ♫