GotMylf Kenzie Taylor Gal Ritchie Were the Taylors Part 3 Family Mayhem Subtitles in Multiple Languages
GotMylf Kenzie Taylor Gal Ritchie Were the Taylors Part 3 Family Mayhem Movie Subtitles
Download GotMylf Kenzie Taylor Gal Ritchie Were the Taylors Part 3 Family Mayhem Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:07,049 --> 00:00:09,099
- Qué emocionado, cariño, y tú?
2
00:00:09,099 --> 00:00:10,598
-¡Vacaciones familiares!
3
00:00:10,598 --> 00:00:12,648
TAYLORS⭑*
- ¡Guau!
4
00:00:12,849 --> 00:00:13,298
Mierda
5
00:00:13,798 --> 00:00:14,748
Creo que nos están deteniendo.
6
00:00:14,748 --> 00:00:22,248
- Voy a necesitar que
todos salgan del vehículo.
7
00:00:48,900 --> 00:00:51,800
IF ANYONE ASKS.
8
00:00:59,650 --> 00:01:01,900
-Vaya, esta es una casa grande.
9
00:01:05,950 --> 00:01:06,750
¡Guau!
10
00:01:07,849 --> 00:01:09,448
Ustedes son tan hermosos.
11
00:01:09,950 --> 00:01:12,449
Si no fueras familiar, te diría
que fueras a hacer algunos bebés.
12
00:01:12,449 --> 00:01:13,449
Amo a los bebés.
13
00:01:13,449 --> 00:01:16,799
- Bueno, soy adoptado
supongo que podría funcionar.
14
00:01:17,300 --> 00:01:18,850
-Sr. Comedia por aquí.
15
00:01:18,950 --> 00:01:21,750
Yo diría que el día que
tus padres te adoptaron.
16
00:01:22,250 --> 00:01:23,650
-El mejor día de nuestras vidas.
17
00:01:23,950 --> 00:01:24,549
Sí.
18
00:01:25,449 --> 00:01:27,149
-Bueno, todos lucen agotados.
19
00:01:27,350 --> 00:01:30,300
¿Por qué no entran, descansan un
poco y se preparan para las festividades?
20
00:01:30,549 --> 00:01:32,549
-Oh, Barb, eso no es necesario.
21
00:01:32,549 --> 00:01:36,049
Sólo queremos descansar, relajarnos y pasar la noche.
22
00:01:36,049 --> 00:01:36,849
Condujimos mucho.
23
00:01:37,950 --> 00:01:40,650
Bueno, estaba pensando que pasaríamos
una divertida noche de juegos en familia.
24
00:01:41,150 --> 00:01:41,950
-Eso suena bien.
25
00:01:42,150 --> 00:01:42,650
-Seguro.
26
00:01:43,000 --> 00:01:44,299
Entren, chicos, vámonos
27
00:01:44,300 --> 00:01:45,000
-Está bien.
28
00:01:47,449 --> 00:01:49,249
Maldita sea, hermano, ésta es una linda casa.
29
00:02:00,549 --> 00:02:01,349
-Oye cariño.
30
00:02:02,400 --> 00:02:03,250
-Ey.
31
00:02:05,950 --> 00:02:06,849
-¿Cómo estás?
32
00:02:06,849 --> 00:02:08,549
Sólo quiero hablar contigo por un segundo.
33
00:02:08,550 --> 00:02:09,649
-Sí, qué pasa?
34
00:02:09,649 --> 00:02:12,748
-Oh, no lo sé, solo
desde que salimos de casa
35
00:02:12,748 --> 00:02:15,298
los niños han estado
actuando un poco raro.
36
00:02:15,299 --> 00:02:16,049
- Mm-hmm.
37
00:02:16,098 --> 00:02:17,698
- Quiero decir, no
sé si sabes algo sobre eso,
38
00:02:17,699 --> 00:02:19,549
pero también,
ya sabes, tú y yo, realmente
39
00:02:19,550 --> 00:02:21,699
no hemos podido hacer el
amor en todo este tiempo.
40
00:02:21,699 --> 00:02:22,649
-Ah, está bien, está bien.
41
00:02:22,649 --> 00:02:24,949
¿Podemos simplemente no, sí, no
podemos hacer eso ahora mismo?
42
00:02:24,949 --> 00:02:26,449
¿Podemos hablar de esto más tarde?
43
00:02:26,500 --> 00:02:27,800
-¿Habrá un mejor
momento para hablar de ello?
44
00:02:27,848 --> 00:02:29,598
Realmente lo hay, sólo
-
quiero hablar de ello más tarde.
45
00:02:29,598 --> 00:02:31,798
Estamos tan cansados,
hemos estado conduciendo mucho.
46
00:02:32,449 --> 00:02:33,649
Estoy tan cansada.
47
00:02:33,949 --> 00:02:34,549
-Está bien.
48
00:02:34,798 --> 00:02:35,648
-Hablemos y relajémonos.
49
00:02:35,649 --> 00:02:36,848
- Está bien, hablaremos de eso más tarde.
50
00:02:36,848 --> 00:02:37,399
-Bueno.
51
00:02:37,598 --> 00:02:38,098
Gracias.
52
00:02:38,149 --> 00:02:40,649
- Es hora de una noche de
cena y diversión familiar.
53
00:02:40,949 --> 00:02:42,250
Los niños están en la mesa.
54
00:02:42,250 --> 00:02:43,849
¿Está todo bien aquí?
55
00:02:44,048 --> 00:02:45,498
-Todo está genial, Barb.
56
00:02:45,550 --> 00:02:46,450
-Muchas gracias.
57
00:02:46,649 --> 00:02:48,049
Estaremos allí, vale?
58
00:02:48,149 --> 00:02:48,949
-Está bien
59
00:02:49,048 --> 00:02:51,198
sí, estaremos allí.
60
00:02:56,500 --> 00:02:58,949
-¿Entonces ahora eres p***nógrafa?
61
00:02:59,250 --> 00:03:01,449
-Sí, no es gran cosa,
62
00:03:01,449 --> 00:03:03,299
Con la huelga de escritores en marcha,
63
00:03:03,349 --> 00:03:05,750
No sabía cuándo iba
a retomar el trabajo,
64
00:03:06,400 --> 00:03:09,250
así que la oportunidad
cayó en mis manos.
65
00:03:09,949 --> 00:03:14,799
Esta gran empresa de pornografía se
acercó a mí, me ofreció una y la acepté.
66
00:03:15,000 --> 00:03:15,849
Necesitaba el dinero.
67
00:03:16,598 --> 00:03:18,298
-¿Y los niños saben de esto?
68
00:03:18,400 --> 00:03:20,500
- Sí, en realidad
les parece muy bien.
69
00:03:21,000 --> 00:03:23,099
Me llamaron mamá
genial, no mamá normal.
70
00:03:24,000 --> 00:03:25,449
- Eso es increíble.
71
00:03:26,349 --> 00:03:27,798
- Eso realmente no es gran cosa.
72
00:03:27,798 --> 00:03:29,148
Sólo cálmate, vale?
73
00:03:29,149 --> 00:03:30,299
- Es increíble.
74
00:03:30,299 --> 00:03:31,949
-No lo es, hablaremos
de eso más tarde.
75
00:03:32,048 --> 00:03:33,948
Cálmate, respira.
76
00:03:35,550 --> 00:03:37,550
Sal después de que te hayas calmado.
77
00:03:49,250 --> 00:03:50,800
Muy bien, a jugar.
78
00:03:50,848 --> 00:03:51,948
Estuvo delicioso.
79
00:03:52,000 --> 00:03:52,650
-Gracias.
80
00:03:52,798 --> 00:03:54,198
Por supuesto cariño.
81
00:03:54,550 --> 00:03:56,050
¿Quién está listo para Pictionary?
82
00:03:56,500 --> 00:03:57,949
-Vamos a hacerlo.
-Vamos a hacerlo.
83
00:03:58,250 --> 00:03:59,299
-¿Ustedes van juntos?
84
00:03:59,299 --> 00:04:00,149
-Todos lo haremos.
85
00:04:00,149 --> 00:04:00,999
-Está bien, genial.
86
00:04:01,000 --> 00:04:01,949
-Bueno
-Lo tienes.
87
00:04:02,048 --> 00:04:03,848
-Hemos hecho esto muchas veces antes.
88
00:04:03,848 --> 00:04:04,649
-Mm-hmm.
89
00:04:09,899 --> 00:04:10,549
-Avión.
90
00:04:11,250 --> 00:04:12,099
-Tomate
91
00:04:13,199 --> 00:04:13,799
Bien.
92
00:04:14,500 --> 00:04:15,449
Una Nación.
93
00:04:16,348 --> 00:04:17,848
-Hot dog.
94
00:04:18,399 --> 00:04:19,249
-Al Qaeda.
95
00:04:19,598 --> 00:04:20,298
-Barb!
96
00:04:21,050 --> 00:04:24,050
-Lo siento cariño, tu
tía a veces se deja llevar.
97
00:04:24,649 --> 00:04:25,848
-Estoy muy decepcionado.
98
00:04:26,298 --> 00:04:28,649
No, lo consultaremos
esta noche, vale?
99
00:04:28,649 --> 00:04:32,649
No, qué más has estado
dejando de lado convenientemente?
100
00:04:33,149 --> 00:04:36,000
-No frente a los niños, detente
101
00:04:36,348 --> 00:04:38,949
-Mira, durante todo este
viaje algo ha estado mal.
102
00:04:39,500 --> 00:04:40,598
¿Qué no me estás diciendo?
103
00:04:40,598 --> 00:04:41,449
-Shh, shh
104
00:04:41,449 --> 00:04:43,500
-Más tarde, hablaremos de eso más tarde.
105
00:04:44,298 --> 00:04:44,948
-Bien.
106
00:04:46,750 --> 00:04:47,649
-Era una fiesta.
107
00:04:47,649 --> 00:04:48,548
Fue una fiesta.
108
00:04:48,800 --> 00:04:49,550
Fue tan genial.
109
00:04:49,899 --> 00:04:51,250
Simplemente no puedo.
110
00:04:52,550 --> 00:04:54,348
-Eso estuvo bien, cariño, buen trabajo.
111
00:04:54,348 --> 00:04:55,199
-Sí, está bien.
112
00:04:55,850 --> 00:04:58,750
Lo que realmente importa
aquí es la honestidad,
113
00:04:58,949 --> 00:05:01,750
y eso es lo que parece faltarle a
esta familia en este momento.
114
00:05:02,149 --> 00:05:02,750
Así que...
115
00:05:03,348 --> 00:05:04,498
estás bien, papá?
116
00:05:05,348 --> 00:05:06,248
-Papa, es tu turno
117
00:05:06,250 --> 00:05:07,449
-Sí, estoy bien.
118
00:05:08,298 --> 00:05:09,149
Bueno
119
00:05:10,550 --> 00:05:11,750
Vamos a divertirnos un poco.
120
00:05:11,850 --> 00:05:12,450
De acuerdo, vamos.
121
00:05:12,550 --> 00:05:13,250
Lo tienes.
122
00:05:13,250 --> 00:05:14,050
-Tengo uno bueno.
123
00:05:14,100 --> 00:05:15,150
-Eres muy bueno en esto.
124
00:05:15,449 --> 00:05:16,250
Siempre ganamos.
125
00:05:16,250 --> 00:05:17,550
Soy muy competitiva con esto.
126
00:05:17,550 --> 00:05:18,400
Vamos.
127
00:05:19,348 --> 00:05:20,048
Martillo.
128
00:05:21,298 --> 00:05:22,149
Herramientas
129
00:05:22,149 --> 00:05:22,949
Cállate, Barb.
130
00:05:24,000 --> 00:05:24,800
Pepino.
131
00:05:25,000 --> 00:05:26,300
Calabacín, Buena suposición.
132
00:05:26,348 --> 00:05:27,149
Pinocho
133
00:05:28,298 --> 00:05:29,598
Pepino Pinocho.
134
00:05:29,850 --> 00:05:30,850
Ah, Pinocho
135
00:05:32,598 --> 00:05:33,399
Bolas
136
00:05:34,100 --> 00:05:34,600
v***a
137
00:05:35,449 --> 00:05:36,250
Culo follado
138
00:05:36,649 --> 00:05:37,449
Mamadas
139
00:05:37,550 --> 00:05:38,750
Oh, c***a en el culo
140
00:05:39,149 --> 00:05:40,250
Eso es lo que es.
141
00:05:40,949 --> 00:05:41,599
-¿Qué?
142
00:05:41,649 --> 00:05:42,449
-Culo follado
143
00:05:43,399 --> 00:05:45,848
-¿Qué carajo? ¿Qué carajo te pasa?
144
00:05:45,850 --> 00:05:46,550
-Lo siento mucho.
145
00:05:46,598 --> 00:05:47,449
Yo no sé por qué.
146
00:05:47,449 --> 00:05:48,349
- Es una patineta.
147
00:05:49,100 --> 00:05:50,500
-ya lo sabía.
148
00:05:50,800 --> 00:05:52,050
Sólo estaba jugando contigo.
149
00:05:52,100 --> 00:05:52,949
Lo sabía.
150
00:05:52,949 --> 00:05:53,800
-Algo te pasa.
151
00:05:53,850 --> 00:05:54,650
-No, lo sabía.
152
00:05:54,699 --> 00:05:55,549
Patineta, chicos.
153
00:05:55,550 --> 00:05:56,400
Patineta.
154
00:05:57,050 --> 00:05:57,900
Es tan bueno.
155
00:05:57,949 --> 00:05:58,750
Lo sabía.
156
00:05:58,800 --> 00:05:59,550
-Soy realmente bueno
157
00:06:00,000 --> 00:06:00,600
- Lo eres.
158
00:06:01,000 --> 00:06:01,550
Realmente grandioso.
159
00:06:01,550 --> 00:06:02,400
-Realmente, muy bueno.
160
00:06:02,449 --> 00:06:03,199
-Ay dios mío.
161
00:06:03,250 --> 00:06:04,050
Dónde está Lidia?
162
00:06:04,850 --> 00:06:06,050
No estoy seguro.
-
163
00:06:06,550 --> 00:06:08,150
-Volviste a perderla
164
00:06:08,500 --> 00:06:09,699
-Oh, mierda.
165
00:06:12,100 --> 00:06:12,950
¿Estás bien?
166
00:06:13,800 --> 00:06:14,850
¿Qué está mal?
167
00:06:14,850 --> 00:06:15,750
- No lo creo.
168
00:06:16,050 --> 00:06:16,750
-Oh.
169
00:06:18,449 --> 00:06:19,250
-¿Qué está pasando?
170
00:06:19,250...
Share and download GotMylf Kenzie Taylor Gal Ritchie Were the Taylors Part 3 Family Mayhem subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.