My King.2015.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download My King 2015 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:26,876 --> 00:01:27,876 Mommy! 4 00:02:41,126 --> 00:02:43,251 What brings you to the center? 5 00:02:43,876 --> 00:02:47,960 Complete tear of the anterior cruciate ligaments in my right leg. 6 00:02:48,585 --> 00:02:49,668 That must hurt. 7 00:02:50,335 --> 00:02:51,501 Yes, it hurts. 8 00:02:52,251 --> 00:02:55,918 Can you talk me through your accident? 9 00:02:58,418 --> 00:03:00,626 I was going downhill, too fast I guess. 10 00:03:00,793 --> 00:03:03,460 My skis g***t tangled and... 11 00:03:06,418 --> 00:03:07,585 I went flying. 12 00:03:08,335 --> 00:03:11,126 Why did you fall that particular day? 13 00:03:11,918 --> 00:03:12,918 I don't know. 14 00:03:13,085 --> 00:03:15,376 Most likely, I was going too fast and I... 15 00:03:15,835 --> 00:03:17,960 My skis g***t tangled... 16 00:03:19,293 --> 00:03:21,501 Why did your skis get tangled? 17 00:03:28,001 --> 00:03:29,960 Sometimes we lose sight of things. 18 00:03:30,126 --> 00:03:33,501 We don't know where we're going, we're running, we're rushing, 19 00:03:33,668 --> 00:03:35,751 we're looking ahead, never behind. 20 00:03:36,043 --> 00:03:37,126 We trip and fall. 21 00:03:39,168 --> 00:03:40,126 Right? 22 00:03:42,835 --> 00:03:45,251 Sometimes we can't get back on our feet. 23 00:03:50,543 --> 00:03:52,293 Say "my knee," will you? 24 00:03:52,460 --> 00:03:53,293 Slowly. 25 00:03:53,918 --> 00:03:54,668 Please. 26 00:03:54,960 --> 00:03:56,168 "My knee." 27 00:03:56,668 --> 00:03:57,585 "Me." 28 00:03:58,001 --> 00:03:58,876 "We." 29 00:04:01,335 --> 00:04:04,001 What if I'd said shoulder? 30 00:04:04,168 --> 00:04:06,085 - What then? - It doesn't work every time. 31 00:04:06,418 --> 00:04:08,668 But I'll read you something 32 00:04:08,876 --> 00:04:10,876 and you tell me what you think. 33 00:04:12,043 --> 00:04:14,918 "The knee signifies the capacity to let go, 34 00:04:15,335 --> 00:04:16,376 "give way 35 00:04:16,543 --> 00:04:17,501 "or even retreat, 36 00:04:17,668 --> 00:04:21,168 "since it is a joint that allows only backward flexion. 37 00:04:22,460 --> 00:04:24,168 "Pain in the knee 38 00:04:24,543 --> 00:04:26,501 "suggests that one has difficulty 39 00:04:26,668 --> 00:04:29,043 "accepting an event in one's life, 40 00:04:29,335 --> 00:04:33,626 "and healing proceeds along the same psychological path." 41 00:04:35,668 --> 00:04:37,710 It may be pop psychology, 42 00:04:38,043 --> 00:04:40,210 but think it over 43 00:04:41,085 --> 00:04:43,460 and come back to talk again. 44 00:04:44,251 --> 00:04:45,126 Sure. 45 00:04:49,501 --> 00:04:50,835 What happened? 46 00:07:29,501 --> 00:07:30,626 Recognize me? 47 00:07:31,585 --> 00:07:32,376 No. 48 00:07:34,918 --> 00:07:37,960 - Can't you go eat together? - No, not without you. 49 00:07:38,335 --> 00:07:40,001 We need you to defend us. 50 00:07:40,251 --> 00:07:43,835 You look like death warmed over. Who'd hassle you at this time? 51 00:07:44,626 --> 00:07:45,501 Dream on! 52 00:07:45,876 --> 00:07:48,418 Who'd hit on two zombies 53 00:07:48,876 --> 00:07:50,543 coming out of a club? 54 00:07:50,710 --> 00:07:51,751 I'm going to bed. 55 00:07:52,043 --> 00:07:53,793 I did recognize you earlier. 56 00:07:53,960 --> 00:07:55,085 Just not right away. 57 00:07:55,251 --> 00:07:56,251 Tony, we're gone. 58 00:07:56,418 --> 00:07:58,251 Now it's all coming back. 59 00:07:58,710 --> 00:07:59,543 Tony. 60 00:07:59,710 --> 00:08:00,918 Your name's Tony. 61 00:08:01,710 --> 00:08:02,668 Right? 62 00:08:03,668 --> 00:08:06,501 - I knew it was a man's name. - Where'd we meet? 63 00:08:06,668 --> 00:08:08,626 Faces before names. You remember me? 64 00:08:08,793 --> 00:08:10,543 You remembered my face. 65 00:08:10,710 --> 00:08:14,168 Earlier, you rock up and flick water in my face. 66 00:08:14,335 --> 00:08:16,668 - You don't remember my face. - I do. 67 00:08:16,835 --> 00:08:18,251 Love you, Tony. 68 00:08:18,710 --> 00:08:19,835 How about breakfast? 69 00:08:21,460 --> 00:08:24,543 Let's go have breakfast. Look me in the eye and say no. 70 00:08:27,751 --> 00:08:29,960 - See? - Wait a second, I can do it. 71 00:08:30,126 --> 00:08:31,168 - Wait for what? - I'll do it. 72 00:08:31,335 --> 00:08:31,960 Go on. 73 00:08:32,918 --> 00:08:34,335 2, 3, you lose! 74 00:08:34,501 --> 00:08:36,251 Come on, breakfast! 75 00:08:37,835 --> 00:08:39,501 No, come on, please! 76 00:08:44,585 --> 00:08:45,626 Jeez! 77 00:08:47,835 --> 00:08:49,043 Check out the mural. 78 00:08:50,126 --> 00:08:51,168 Mind-boggling. 79 00:08:52,293 --> 00:08:54,376 So, we have a foosball table. 80 00:08:55,168 --> 00:08:56,293 Overgrown teen. 81 00:09:01,418 --> 00:09:02,251 Out of tune. 82 00:09:03,001 --> 00:09:04,543 Nice place you have here. 83 00:09:05,335 --> 00:09:07,293 Check out the rest if you want. 84 00:09:08,335 --> 00:09:09,543 I won't be long. 85 00:09:18,001 --> 00:09:18,793 What? 86 00:09:19,751 --> 00:09:20,835 Can I just say... 87 00:09:21,168 --> 00:09:23,418 Rich or poor, your feet still stink. 88 00:09:24,960 --> 00:09:27,043 A hint of truffle in hot chocolate. 89 00:09:27,210 --> 00:09:30,168 You don't shave it, just grate it. 90 00:09:30,335 --> 00:09:32,251 It's not cheese, it's a truffle. 91 00:09:32,543 --> 00:09:34,710 The simplest things are the best. 92 00:09:36,543 --> 00:09:37,876 What do you do? 93 00:09:38,251 --> 00:09:39,293 I make food. 94 00:09:39,710 --> 00:09:40,543 You're a cook? 95 00:09:40,710 --> 00:09:44,168 Not anymore. I own a restaurant. 96 00:09:44,335 --> 00:09:47,126 - You did business or culinary school? - Neither. 97 00:09:47,293 --> 00:09:50,043 I realized I enjoyed making people happy. 98 00:09:50,335 --> 00:09:52,085 If it's partly down to me, 99 00:09:52,751 --> 00:09:55,126 I feel like I serve a purpose. 100 00:09:55,501 --> 00:09:56,418 Magnificent. 101 00:09:57,001 --> 00:09:58,376 What about you guys? 102 00:09:58,543 --> 00:09:59,835 I sell clothes. 103 00:10:00,001 --> 00:10:01,293 That I choose. 104 00:10:03,085 --> 00:10:05,543 A bit like you, I enjoy making people happy. 105 00:10:05,751 --> 00:10:08,501 Giving them style, allure, personality. 106 00:10:09,085 --> 00:10:10,251 Solal? 107 00:10:12,168 --> 00:10:14,960 My thing in life is making myself happy. 108 00:10:17,126 --> 00:10:20,085 So, I do nothing. That's when I'm happiest. 109 00:10:20,251 --> 00:10:21,001 Right. 110 00:10:21,335 --> 00:10:22,418 And you, Tony? 111 00:10:22,585 --> 00:10:23,710 I'm a lawyer. 112 00:10:26,126 --> 00:10:27,668 You don't run with intellectuals? 113 00:10:27,835 --> 00:10:29,501 It's not that, it's... 114 00:10:30,543 --> 00:10:32,210 - Criminal lawyer? - Sure. 115 00:10:32,376 --> 00:10:33,251 Criminal law? 116 00:10:33,418 --> 00:10:35,668 - Not only, but some. - Foosball time. 117 00:10:35,835 --> 00:10:38,835 - You're sick of me talking shop. - I'm interested. 118 00:10:41,251 --> 00:10:43,710 Make an effort or else it's boring. 119 00:10:43,876 --> 00:10:45,126 If it makes you happy. 120 00:10:45,418 --> 00:10:47,418 So, where did we meet? 121 00:10:47,585 --> 00:10:48,918 We met at 122 00:10:49,376 --> 00:10:50,501 Le Pulp. 123 00:10:50,668 --> 00:10:52,168 - The club? - Long ago. 124 00:10:52,335 --> 00:10:54,543 I tended bar when I was a student. 125 00:10:54,710 --> 00:10:55,501 Stop. 126 00:10:55,668 --> 00:10:58,626 And I think you were a solid regular. 127 00:10:58,793 --> 00:11:00,293 Hanging around the bar, 128 00:11:00,460 --> 00:11:03,001 dipping your hand in ice buckets and doing that... 129 00:11:03,585 --> 00:11:04,668 To the girls. 130 00:11:05,710 --> 00:11:07,501 As if to say, you... 131 00:11:07,710 --> 00:11:09,418 You're going to bed with me. 132 00:11:09,585 --> 00:11:10,543 It worked? 133 00:11:10,710 --> 00:11:12,251 Pretty good, yeah. 134 00:11:12,626 --> 00:11:13,960 So you imitated me. 135 00:11:14,126 --> 00:11:16,876 I thought you'd remember that we met back then. 136 00:11:18,043 --> 00:11:18,835 Cute. 137 00:11:19,001 --> 00:11:22,293 - But you didn't. - Not at all, but it worked. Look... 138 00:11:23,335 --> 00:11:24,626 - What? - What you wanted. 139 00:11:25,376 --> 00:11:28,126 - Breakfast with you is what I wanted? - Sure. 140 00:11:29,043 --> 00:11:30,501 No, I wanted... 141 00:11:54,168 --> 00:11:55,085 See you. 142 00:11:55,460 --> 00:11:56,418 See you... 143 00:11:58,376 --> 00:11:59,960 Very soon, I hope. 144 00:12:03,793 --> 00:12:05,501 Can I give you my mobile? 145 00:12:05,668 --> 00:12:06,751 If you want. 146 00:12:08,001 --> 00:12:09,043 Catch. 147 00:12:12,793 --> 00:12:13,835 The code 148 00:12:14,126 --> 00:12:16,001 is 1-7-7-6. 149 00:12:27,501 --> 00:12:28,501 He's fantastic. 150 00:12:28,793 --> 00:12:30,043 Yeah, fantastic. 151 00:12:30,460 --> 00:12:31,376 I love him. 152 00:12:37,835 --> 00:12:39,168 You want my mobile? 153 00:12:39,835 --> 00:12:40,668 Catch. 154 00:12:42,918 --> 00:12:44,043 Solal! 155 00:12:44,293 --> 00:12:47,751 How come it works for those guys? And with me, never! 156 00:12:48,335 --> 00:12:51,126 When you throw her your phone, she's like... 157 00:12:51,668 --> 00:12:53,585 And you're like... 158 00:12:54,293 --> 00:12:55,626 That's so not true! 159 00:13:00,335 --> 00:13:02,251 Prop your knee back on here. 160 00:13:02,918 --> 00:13:03,668 There. 161 00:13:10,793 --> 00:13:12,751 You want to finish up on your own? 162 00:13:13,835 --> 00:13:15,793 Here, take the shower. 163 00:13:16,418 --> 00:13:18,043 I'm in the next room, okay? 164 00:14:02,126 --> 00:14:03,043 Sit down. 165 00:14:19,126 --> 00:14:20,043 Hey. 166 00:14:25,835 --> 00:14:26,918 You okay? 167 00:14:27,085 --> 00:14:28,043 Good, and you? 168 00:14:28,251 --> 00:14:29,626 Not bad at all. 169 00:14:32,960 --> 00:14:34,543 - Your mobile. -...
Music ♫