My Husband The Cyborg 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
My.Husband.The.Cyborg.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download My Husband The Cyborg 2025 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,800 --> 00:00:08,800
Okay, so we have
a great show for you tonight,
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:08,880 --> 00:00:12,040
We have, uh,
George Clooney coming in tonight
5
00:00:12,120 --> 00:00:15,280
he's in the fabulous Ocean 17,
we'll be talking about that.
6
00:00:15,360 --> 00:00:18,360
Dame Helen Mirren,
and our musical guest...
7
00:00:18,880 --> 00:00:20,080
Taylor Swift.
8
00:00:21,400 --> 00:00:23,000
First up...
9
00:00:23,080 --> 00:00:26,320
a man that put
a compass into his chest,
10
00:00:26,400 --> 00:00:28,840
calls himself
a cyborg with the North Sense.
11
00:00:28,920 --> 00:00:31,960
Welcome, Scott Cohen. So, why did you do this?
12
00:00:32,040 --> 00:00:35,960
What the hell is wro--
Oh, I don't know. - What's it like being you?
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,720
No, I'm ready for the...
I'm waiting for our... uh,
14
00:00:38,800 --> 00:00:42,200
what questions,
what do you have? Sorry.
15
00:01:11,120 --> 00:01:13,640
I started
to film this documentary
16
00:01:13,720 --> 00:01:16,000
completely out of curiosity.
17
00:01:16,960 --> 00:01:19,880
It was so weird
when my husband came home
18
00:01:19,960 --> 00:01:23,360
to tell me that he wanted
to become a cyborg.
19
00:01:24,760 --> 00:01:29,080
I quickly realized
that putting a piece of technology between us,
20
00:01:29,160 --> 00:01:31,880
could create some distance
in our relationship.
21
00:01:32,560 --> 00:01:35,240
We are already
such different people.
22
00:01:36,120 --> 00:01:41,040
And he chose
to go down a different path that I knew nothing about.
23
00:01:42,640 --> 00:01:46,520
To keep filming was my way
to be part of his journey.
24
00:01:46,600 --> 00:01:47,600
Yes.
25
00:01:51,720 --> 00:01:53,280
Get a grip on this camera.
26
00:01:54,240 --> 00:01:55,240
It's fine.
27
00:02:05,600 --> 00:02:09,840
This planet... is governed
by an electromagnetic field.
28
00:02:11,280 --> 00:02:13,280
Other species connect to it.
29
00:02:14,240 --> 00:02:16,920
Um, as we walk,
we walk through this...
30
00:02:17,520 --> 00:02:20,360
magnetic field
We just have no sense of it.
31
00:02:20,440 --> 00:02:22,520
We're completely blind to it.
32
00:02:22,600 --> 00:02:25,640
So, I'd like
to open my eyes to it
33
00:02:25,720 --> 00:02:30,960
and start to understand it
for the first time.
34
00:02:31,040 --> 00:02:36,280
We've taken communications
and computing and brought it into everyone's home.
35
00:02:36,360 --> 00:02:38,240
We then made it portable.
36
00:02:38,320 --> 00:02:42,240
We then
really miniaturized on this. We have wearable devices.
37
00:02:42,320 --> 00:02:44,920
Now, the next phase is,
I wanna become...
38
00:02:45,680 --> 00:02:48,960
I wanna become technology,
not use technology.
39
00:02:49,040 --> 00:02:53,120
I want it just to become
part of me, so that I have a greater sense of the world.
40
00:02:53,200 --> 00:02:56,120
It makes complete sense to me.
41
00:02:57,240 --> 00:03:00,920
And how do you feel,
about me not following your journey?
42
00:03:03,000 --> 00:03:05,000
100% you'll be a cyborg.
43
00:03:05,080 --> 00:03:06,560
You're just not ready yet.
44
00:03:08,920 --> 00:03:12,880
The very, very first differences
that we found
45
00:03:12,960 --> 00:03:16,160
is that I ** all for
using the senses we have.
46
00:03:16,240 --> 00:03:20,120
And I think,
we don't use our senses well as humans.
47
00:03:20,200 --> 00:03:24,480
You know, where...
where everything is... is... there's too many sounds,
48
00:03:24,560 --> 00:03:27,840
too much to see, so many smells.
Especially if you live in a city.
49
00:03:27,920 --> 00:03:31,120
We are overwhelmed
by information,
50
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
and we filter through,
and we don't really...
51
00:03:34,400 --> 00:03:39,280
focus on things and that's what
I... actually like to do,
52
00:03:39,360 --> 00:03:40,920
is to focus on one thing.
53
00:03:41,000 --> 00:03:44,640
I'd like to sit by the beach,
and dunno smell...
54
00:03:44,720 --> 00:03:46,400
close my eyes, smell the sea.
55
00:03:46,480 --> 00:03:47,480
He's like...
56
00:03:48,560 --> 00:03:50,560
He's so past that.
57
00:03:50,640 --> 00:03:53,200
He's just, like,
with the new senses so...
58
00:03:53,280 --> 00:03:55,000
I don't know. I do it alone.
59
00:03:55,640 --> 00:03:59,280
This isn't about...
body modification.
60
00:03:59,360 --> 00:04:01,960
It's not about expressing myself
to others.
61
00:04:02,600 --> 00:04:05,080
This is about mind modification
62
00:04:05,640 --> 00:04:08,600
and something deeply personal
that I'm doing to myself.
63
00:04:08,680 --> 00:04:10,920
It has nothing
to do with others.
64
00:04:11,000 --> 00:04:14,800
It's not a...
it's not a fashion statement. It's not a...
65
00:04:14,880 --> 00:04:17,080
statement of who I **
as a person.
66
00:04:17,920 --> 00:04:21,160
It's something personal
that only I will experience.
67
00:04:25,120 --> 00:04:31,120
Tomorrow morning,
Scott is going to insert these two anchors in his chest.
68
00:04:31,960 --> 00:04:36,280
despite having a massive fear
of a needle.
69
00:04:36,360 --> 00:04:41,040
After these have healed,
he will have this thing here.
70
00:04:41,920 --> 00:04:46,200
And he will finally be able
to feel the magnetic field of the planet
71
00:04:46,280 --> 00:04:48,240
every time he is facing North,
72
00:04:53,000 --> 00:04:55,480
Off we go.
73
00:04:55,560 --> 00:05:00,800
Oh, oh, come on.
74
00:05:02,400 --> 00:05:04,920
Oh.
75
00:05:05,000 --> 00:05:08,880
This is what
a cyborg needs to suffer.
76
00:05:08,960 --> 00:05:11,160
Just a second,
I'll take everything.
77
00:05:13,080 --> 00:05:14,160
Amore.
78
00:05:15,280 --> 00:05:20,200
Amore, you have to man up
the camera is there.
79
00:05:27,400 --> 00:05:29,400
So how long
did the process take?
80
00:05:30,160 --> 00:05:33,320
- You put it in...
- Then the piercing itself?
81
00:05:33,400 --> 00:05:34,400
Yeah.
82
00:05:35,400 --> 00:05:38,360
Each one, it might not be any longer than ten seconds.
83
00:05:38,440 --> 00:05:39,760
Ok, good.
84
00:05:39,840 --> 00:05:42,760
Take a seat on the couch, right?
And relax.
85
00:05:50,640 --> 00:05:52,680
Why is the camera shaking?
86
00:05:52,760 --> 00:05:55,560
- Because you're scared.
- Yeah, well.
87
00:05:55,640 --> 00:05:58,480
It's, uh... it's scary stuff.
88
00:05:58,560 --> 00:06:00,880
- I'm a little concerned.
- About what?
89
00:06:00,960 --> 00:06:04,480
You stink?
Amore, amore. It's just...
90
00:06:05,200 --> 00:06:06,640
It's your smell.
91
00:06:06,720 --> 00:06:08,520
When you get nervous and start...
92
00:06:08,600 --> 00:06:10,640
Ok,
don't come and feel my nose.
93
00:06:10,720 --> 00:06:12,520
What? What are you doing?
94
00:06:12,600 --> 00:06:15,840
- This is gonna feel... feel--
- Nope, nope.
95
00:06:16,760 --> 00:06:19,640
It's the...
it's the smell of, uh, panic.
96
00:06:27,400 --> 00:06:30,800
This is not a painful area to pierce needle, ok?
97
00:06:30,880 --> 00:06:34,680
But I need, like, 15 seconds... 20 seconds to just relax.
98
00:06:38,480 --> 00:06:40,640
I said,
I don't want you to film it.
99
00:06:40,720 --> 00:06:42,600
Ok, I'm not going to.
100
00:06:42,680 --> 00:06:44,160
{\an8}Well, if you put this on,
101
00:06:44,240 --> 00:06:46,880
{\an8}this already shows
that I have not given my consent
102
00:06:46,960 --> 00:06:49,080
{\an8}- for this filming.
103
00:06:59,000 --> 00:07:01,320
- Show me.
- But, uh...
104
00:07:01,400 --> 00:07:04,240
Oh, wow.
Oh, it looks so weird.
105
00:07:04,320 --> 00:07:06,040
Oh, it's fine. I see it.
106
00:07:07,080 --> 00:07:09,440
It's crazy to imagine
that I just did that.
107
00:07:09,520 --> 00:07:11,640
I have to say.
108
00:07:11,720 --> 00:07:16,080
I explain you the aftercare.
I give you the saline solution. - Ok.
109
00:07:16,160 --> 00:07:18,360
- And that should do it.
- Susanna, I need you to pay
110
00:07:18,440 --> 00:07:20,920
super close attention
to this next bit.
111
00:07:21,000 --> 00:07:24,080
- Which bit?
- That he's gonna show me. It's all the cleaning.
112
00:07:24,160 --> 00:07:26,160
Ok, but I'm gonna
switch off the camera.
113
00:07:26,240 --> 00:07:28,960
- You have to pay attention.
- I'm gonna pay attention.
114
00:07:29,040 --> 00:07:31,920
- But I want her to listen.
- Thank you. Gracias.
115
00:07:38,000 --> 00:07:41,240
Did he surprise you
when you knew he was going to become a cyborg?
116
00:07:41,320 --> 00:07:44,640
No,
no, 'cause he's all about the future.
117
00:07:44,720 --> 00:07:47,200
He's all about,
like, technology.
118
00:07:47,280 --> 00:07:51,920
Not at all. It seems like
the most natural development from how I know him.
119
00:07:52,000 --> 00:07:53,960
He's already was a cyborg.
120
00:07:54,920 --> 00:07:56,560
Um... er...
121
00:07:57,280 --> 00:08:01,720
A man who's so dedicated
to what the future can bring
122
00:08:02,440 --> 00:08:06,480
that, you know, for him it's
like... I said he's unsentimental,
123
00:08:06,560 --> 00:08:09,200
but, I mean, I don't think
I've met anybody who has...
124
00:08:09,280 --> 00:08:12,320
absolutely no nostalgia
about anything.
125
00:08:12,400 --> 00:08:15,760
What would you say is different
between me and Scott?
126
00:08:19,880 --> 00:08:21,880
He's so business and serious
127
00:08:22,400 --> 00:08:24,520
and, I mean, you are too,
128
00:08:24,600 --> 00:08:28,760
but in a different way.
You are more relaxed and more creative and more...
129
00:08:29,440 --> 00:08:34,680
I would almost say,
Scott is made up entirely of straight lines
130
00:08:35,400 --> 00:08:39,120
and you're made up
of messed up lines.
131
00:08:41,360 --> 00:08:47,360
I think that he enjoys
thinking about the future all the time, like,
132
00:08:47,440 --> 00:08:50,520
it's almost like
he lives...
Share and download My.Husband.The.Cyborg.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.