umemaro_3d_game_of_lascivity_omega_the_second_volume_-power_of_god-_eng_subs Movie Subtitles
Download umemaro 3d game of lascivity omega the second volume -power of god- eng subs Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans Translate
Akan
Akan Translate
Albanian
Shqip Translate
Amharic
አማርኛ Translate
Arabic
العربية Translate
Armenian
Հայերեն Translate
Azerbaijani
Azərbaycanca Translate
Basque
Euskara Translate
Belarusian
Беларуская Translate
Bemba
Ichibemba Translate
Bengali
বাংলা Translate
Bihari
भोजपुरी Translate
Bosnian
Bosanski Translate
Breton
Brezhoneg Translate
Bulgarian
Български Translate
Cambodian
ភាសាខ្មែរ Translate
Catalan
Català Translate
Cebuano
Sinugboanon Translate
Cherokee
ᏣᎳᎩ Translate
Chichewa
ChiCheŵa Translate
Chinese (Simplified)
简体中文 Translate
Chinese (Traditional)
繁體中文 Translate
Corsican
Corsu Translate
Croatian
Hrvatski Translate
Czech
Čeština Translate
Danish
Dansk Translate
Dutch
Nederlands Translate
English
English Translate
Esperanto
Esperanto Translate
Estonian
Eesti Translate
Finnish
Suomi Translate
French
Français Translate
Galician
Galego Translate
Georgian
ქართული Translate
German
Deutsch Translate
Greek
Ελληνικά Translate
Gujarati
ગુજરાતી Translate
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen Translate
Hausa
Hausa Translate
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi Translate
Hebrew
עברית Translate
Hindi
हिन्दी Translate
Hungarian
Magyar Translate
Icelandic
Íslenska Translate
Indonesian
Bahasa Indonesia Translate
Italian
Italiano Translate
Japanese
日本語 Translate
Javanese
Basa Jawa Translate
Kannada
ಕನ್ನಡ Translate
Kazakh
Қазақ тілі Translate
Kinyarwanda
Ikinyarwanda Translate
Korean
한국어 Translate
Kurdish
Kurdî Translate
Kyrgyz
Кыргызча Translate
Lao
ລາວ Translate
Latin
Latina Translate
Latvian
Latviešu Translate
Lithuanian
Lietuvių Translate
Luxembourgish
Lëtzebuergesch Translate
Macedonian
Македонски Translate
Malay
Bahasa Melayu Translate
Malayalam
മലയാളം Translate
Maltese
Malti Translate
Maori
Māori Translate
Marathi
मराठी Translate
Mongolian
Монгол Translate
Nepali
नेपाली Translate
Norwegian
Norsk Translate
Persian
فارسی Translate
Polish
Polski Translate
Portuguese
Português Translate
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ Translate
Romanian
Română Translate
Russian
Русский Translate
Serbian
Српски Translate
Slovak
Slovenčina Translate
Slovenian
Slovenščina Translate
Somali
Soomaali Translate
Spanish
Español Translate
Swahili
Kiswahili Translate
Swedish
Svenska Translate
Tamil
தமிழ் Translate
Telugu
తెలుగు Translate
Thai
ไทย Translate
Turkish
Türkçe Translate
Ukrainian
Українська Translate
Urdu
اردو Translate
Uzbek
O'zbek Translate
Vietnamese
Tiếng Việt Translate
Welsh
Cymraeg Translate
Xhosa
isiXhosa Translate
Zulu
isiZulu Translate
1
00:02:55,820 --> 00:03:02,760
屋 上 だ 天 道 行 って み よう 小
2
00:03:02,760 --> 00:03:09,740
原 君 ここ は 協 力 し ない 綾 野 孝 司 さん 私 も
3
00:03:09,740 --> 00:03:15,960
何 が 起 こ って いる か 興 味 が ある 神 の 力 実 在 する なら
4
00:03:15,960 --> 00:03:22,160
欲 しい あ なた を 食べ る よ り は 上 の 者 の 方 が
5
00:03:22,160 --> 00:03:23,680
ご 馳 走 だ わ
6
00:03:25,950 --> 00:03:26,950
わ かった。
7
00:03:27,390 --> 00:03:30,970
と り あ え ず 校 長 を なん とか する ま では 協 力 し よう。
8
00:03:32,070 --> 00:03:33,070
ちょっと 大 原!
9
00:03:33,710 --> 00:03:34,830
私 は 反 対 よ!
10
00:03:35,510 --> 00:03:37,430
こんな 女 信 用 でき ない よ!
11
00:03:38,330 --> 00:03:40,710
二 人 っ き り で あの 校 長 に 勝 て る と思 う か?
12
00:03:41,550 --> 00:03:43,370
僕 は 頭 数 に 入 ら ない ぞ。
13
00:03:44,250 --> 00:03:47,970
それ に 彼 女 の 強 さ は わか ってる んだ ろ?
14
00:03:48,930 --> 00:03:49,930
別 に!
15
00:03:50,410 --> 00:03:52,330
と り あ え ず 屋 上 を 目 指 そう!
16
00:03:53,210 --> 00:03:54,210
はい はい!
17
00:03:55,580 --> 00:03:58,800
私 は、 あ ん た を 信 用 して る わ け じゃない から ね。
18
00:03:59,540 --> 00:04:04,400
そう。 ち な み に、 私 は 誰 も 信 じ て ない わ よ。 行 く
ぞ!
19
00:04:12,220 --> 00:04:13,280
どう した、
20
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
二 人 と も?
21
00:04:19,600 --> 00:04:22,780
か、 体 が …
22
00:04:25,470 --> 00:04:28,730
ス ペ ル 小
23
00:04:28,730 --> 00:04:35,270
原 く ん 先生
24
00:04:35,270 --> 00:04:42,250
探 し ちゃ った わ どう
25
00:04:42,250 --> 00:04:51,570
いうこと
26
00:04:51,570 --> 00:04:53,390
ですか わ た
27
00:04:55,100 --> 00:05:01,560
満 足 です うん また なん で そう なる の よ
28
00:05:01,560 --> 00:05:04,580
この 学 校 の 教 授 は どう な ってる の
29
00:06:08,460 --> 00:06:13,060
ん ん ん ん
30
00:09:39,500 --> 00:09:44,900
まだ ダ メ よ さ っ き も 言 った で しょ 先生 は 満 足 さ せて
31
00:09:44,900 --> 00:09:47,120
ベ ル ベ ル だ
32
00:09:47,120 --> 00:09:52,500
次
33
00:09:52,500 --> 00:10:05,540
は
34
00:10:05,540 --> 00:10:09,890
この ぶ っと い 肉 棒 で 私 を 貫 いた ら
35
00:22:12,090 --> 00:22:18,910
天 道 お 前 は どう して いつ も そう 暴 力 で 物 事 を 押 し
進 め よう と する んだ
36
00:22:18,910 --> 00:22:24,950
もう ちょっと 理 性 的 に 話 し 合 お う とか いう 気 にな ら ん
の か
37
00:22:24,950 --> 00:22:30,310
天 道 先生 は 悲 しい
38
00:22:38,190 --> 00:22:39,190
僕 に 任 せて。
39
00:22:40,010 --> 00:22:42,370
術 式 コ ーチ、 イ ー ス 3 号!
40
00:22:47,110 --> 00:22:52,590
おお、 すごい な、 オ ハ ラ。 なんか の 手 品 か。 よ く でき て
る な。
41
00:22:53,390 --> 00:23:00,270
手 品 じゃない んです。 召 喚 術 です。 校 長 は、 さ ら に も
っと 強 大 で、 邪
42
00:23:00,270 --> 00:23:01,910
悪 な もの を 召 喚 する つ も り です。
43
00:23:02,970 --> 00:23:09,950
ああ、 オ ハ ラ。 召 喚 とか、 そんな 非 科 学 的 な こと 言 う
な よ 天 童 の
44
00:23:09,950 --> 00:23:10,950
馬 鹿 が 映 った か?
45
00:23:11,790 --> 00:23:15,770
問 答 無 用! 加 速、 突 貫、 突 撃、 強 制!
46
00:23:16,690 --> 00:23:23,590
や は り な ぜ わ から
47
00:23:23,590 --> 00:23:30,450
ん、 な ぜ 理 解 し あ え ん 先生 は、 こんな に も お 前 の
こと を 理
48
00:23:30,450 --> 00:23:31,790
解 して いる の に
49
00:23:38,000 --> 00:23:43,980
斉 藤 先生 なんだ お 前 ら なん で 後 ろ に いる んだ ロ、
50
00:23:44,340 --> 00:23:45,500
ロ ボ ット?
51
00:23:46,180 --> 00:23:47,680
機 械 だ った んです か?
52
00:23:48,860 --> 00:23:55,620
何 を 言 っと る んだ お 前 ら ど っ から どう 見て も 先生 は
健 全 な 肉 体 美 を 持 った 高
53
00:23:55,620 --> 00:23:59,840
青 年 だ ろ か、 体、 体 見て ください
54
00:24:07,050 --> 00:24:08,050
なんだ これは!
55
00:24:10,750 --> 00:24:14,590
これは ダ メ だ な ぁ … もう … マ ナ ニ!
56
00:24:15,710 --> 00:24:16,870
キ ノ シ タ さん!
57
00:24:24,010 --> 00:24:29,670
ライ ト Z セ カ ンダ リ ーモ ード チ ー ク エ ン ス ス ター
ト!
58
00:24:29,910 --> 00:24:32,290
チ ェ ン ジ! セ カ ンダ リ ーモ ード!
59
00:24:33,090 --> 00:24:34,090
や れ!
60
00:25:39,120 --> 00:25:45,980
諦 め る な、 ア ヤ ネ。 何 か ある は ず だ。 う ふ ー、 諦 め
ちゃ った、 ア ヤ ネ ちゃん。
61
00:25:46,800 --> 00:25:48,300
これで お しま い に する ね。
62
00:27:18,960 --> 00:27:25,860
か や ちゃん 邪 魔 を さ れて は 困
63
00:27:25,860 --> 00:27:27,600
る から だ 直 言!
64
00:27:35,640 --> 00:27:37,920
次 は 私 の 番
65
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
もう や めて ください!
66
00:28:41,900 --> 00:28:42,920
お り ゃ ー!
67
00:28:44,380 --> 00:28:45,800
カ ッ コ カ ッ コ グ ー!
68
00:28:46,280 --> 00:28:48,740
フ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ
ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ
69
00:28:48,740 --> 00:28:53,520
ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ ッ ハ
70
00:28:53,520 --> 00:29:00,060
ッ
71
00:29:09,540 --> 00:29:16,480
それ が 代 々 伝 え ら れた 天 道 家 の 件 な の か。 どう や
ら お 前 は 道 を 誤 った よう だ
72
00:29:16,480 --> 00:29:17,480
な。
73
00:29:17,860 --> 00:29:20,960
動 け ぬ の なら、 と ど め じゃ!
74
00:29:24,960 --> 00:29:31,680
君 た ち、 屋 上 だから と い って
75
00:29:31,680 --> 00:29:33,120
汚 して はい け ません よ。
76
00:29:34,340 --> 00:29:41,240
貴 様、 山 立 て する 気 か。 兄 者。 た と え 直 言 を
77
00:29:41,240 --> 00:29:43,940
離 れて も、 私 には 使 命 が ある。
78
00:29:46,680 --> 00:29:48,460
あ、 兄 じゃ。
79
00:29:49,400 --> 00:29:56,200
わ し を 止 め よう という の か。 弟 の 分 際 で 兄 で ある わ
し に 立 て つ こう
80
00:29:56,200 --> 00:30:03,200
という の だ な。 あ なた が 邪 の 道 へ 走 った 時、 その 剣 は
一 族 の 血 で 封 じ な けれ ば なら ない。
81
00:30:09,500 --> 00:30:15,880
よ か ろう。 なら ば この 拳、 私 の 力 で 封 じ て み よう!
82
00:30:17,480 --> 00:30:20,060
ど こ か!
83
00:30:21,320 --> 00:30:22,320
早 い!
84
00:30:22,540 --> 00:30:23,540
馬 鹿 な!
85
00:30:23,840 --> 00:30:26,900
この 直 剣 渾 身 の 一 撃 を 避 ける だ と!
86
00:30:28,100 --> 00:30:32,060
兄 者、 力 では 解 決 でき ない こと も ある。
87
00:30:33,720 --> 00:30:36,440
マ ニ ワ ネ ン リ ュ ウ、 対 中 剣。
88
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
そう か。
89
00:30:38,820 --> 00:30:43,940
突 然 家 を 去 った と思 った ら、 樋 口 家 に 転 が り 込 んで
いた の か。
90
00:30:44,800 --> 00:30:50,440
あ なた を 倒 す には、 あ なた と 同 じ 影 を 見 切 る この 剣
し かな かった。
91
00:30:52,080 --> 00:30:53,080
影?
92
00:30:53,460 --> 00:30:57,040
ふ む。 貞 蔵 の ク ソ ジ ジ イ が 教 え た か。
93
00:30:57,860 --> 00:30:58,860
よ か ろう。
94
00:30:59,460 --> 00:31:03,180
その 棒 っ き り で、 マ ジ の 体 を 砕 いて み よう。
95
00:31:04,060 --> 00:31:05,060
覚 悟。
96
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
甘 い!
97
00:31:12,980 --> 00:31:13,980
何?
98
00:31:15,380 --> 00:31:22,380
馬 鹿 め!
99
00:31:23,140 --> 00:31:24,140
何?
100
00:31:25,100 --> 00:31:29,960
劉 備 の 術 すごい 兄
101
00:31:29,960 --> 00:31:36,820
ちゃん、 終 わ り だ。 覚 悟 せ よ や
102
00:31:36,820 --> 00:31:41,360
る では ない か、 我 が 弟 よ
103
00:31:42,120 --> 00:31:44,480
剣 筋 に 一点 の 迷 い が ない。
104
00:31:45,260 --> 00:31:48,480
その よう な 間 合 い、 念 龍 には 無 意 味。
105
00:31:49,680 --> 00:31:51,580
よ か ろう。
106
00:31:52,440 --> 00:31:57,840
では お 前 も 知 ら ぬ、 わ し が 編 み 出 した 直 言 流 で 終
わ ら せ よう。
107
00:31:59,120 --> 00:32:04,240
お と な しく 掃 除 でも して れ ば よ かった もの。
108
00:32:06,740 --> 00:32:10,360
直 言 流、 せ ず れ ず。
109
00:32:38,160 --> 00:32:39,180
次 で 終 わ り だ!
110
00:32:39,940 --> 00:32:40,799
まず い!
111
00:32:40,800 --> 00:32:42,220
今 度 は こ っち に 打 つ 気 だ!
112
00:32:43,760 --> 00:32:45,560
ま と めて 吹 き 飛 べ!
113
00:32:48,680 --> 00:32:52,680
大 技 には 必 ず 突 き が あります!
114
00:32:53,360 --> 00:32:55,780
何? 間 庭 面 龍 飛 剣!
115
00:32:56,720 --> 00:32:57,860
多 銃 斬 り!
116
00:33:41,130 --> 00:33:47,570
そ ちら の 進 捗 はい か が か だ 現在 日 の え の 門 まで
117
00:33:47,570 --> 00:33:53,370
解 除 しました まだ 少 し 時間 は か か り そうだ な
118
00:33:53,370 --> 00:33:58,770
夜 は まだ まだ です わ お 楽 し み ください
119
00:33:58,770 --> 00:34:05,550
まあ 暇 つ ぶ し には なる じゃ
120
00:34:05,550 --> 00:34:06,550
ろう
121
00:35:00,920 --> 00:35:04,100
目 が 覚 め た か、 天 童。 ここ は?
122
00:35:04,740 --> 00:35:09,100
視 聴 覚 室 だ よ。 田 中 さん が こ この 鍵 を く れた んだ。
123
00:35:10,580 --> 00:35:15,280
師 匠、 なん で 私、 息 が 飛 んだ の?
124
00:35:16,540 --> 00:35:18,060
ここ に 来 る 途 中 で ね。
125
00:35:19,080 --> 00:35:23,280
お 前、 あの 重 し つ けて ない の に、 や た ら 重 かった ぞ。
126
00:35:24,320 --> 00:35:25,580
な、 何 よ!
127
00:35:25,860 --> 00:35:27,460
レ デ ィ に 向 か って 失 礼 ね!
128
00:35:30,000 --> 00:35:31,000
ご め ん よ。
129
00:35:31,520 --> 00:35:34,240
手 当 て する の に そんな の し かな く て ね。
130
00:35:35,280 --> 00:35:40,420
と、 と り あ え ず、 ここ は 安全 みたい だ ね。
131
00:35:41,500 --> 00:35:42,500
そうだ ね。
132
00:35:43,440 --> 00:35:45,160
あ、 ありがとう。
133
00:35:47,620 --> 00:35:48,620
いい よ。
134
00:36:57,960 --> 00:37:04,840
あ つ い お、 おい
135
00:37:04,840 --> 00:37:09,020
おい な に よ、 下 来 て る から いい で しょ?
136
00:37:09,820 --> 00:37:11,560
レ デ ィ じゃ な かった っ け?
137
00:37:41,040 --> 00:37:44,980
術 が か か ってる と はい え 噛 ま ない だ ろう な
138
00:37:44,980 --> 00:37:54,340
いい
139
00:37:54,340 --> 00:38:01,320
だ ろう 今 度 は 尻 を こ っち
140
00:38:01,320 --> 00:38:02,320
に 向 け
141
00:38:11,070 --> 00:38:16,410
いい な り では ない か。 南 先生 の 術 は よう き く。
142
00:38:17,930 --> 00:38:22,130
お じ さん の 肉 棒 を ぶ ち 込 んで ください と 言 う て み。
143
00:38:23,590 --> 00:38:29,710
お じ さん の 肉 棒 を ぶ ち 込 んで ください。 おお、
144
00:38:30,130 --> 00:38:33,690
そう か そう か。 では 入 れて あ げ よう。
145
00:39:56,870 --> 00:40:03,770
はい、 気 持 ち いい です 違う、 お じ さん 気 持 ち
146
00:40:03,770 --> 00:40:10,490
いい です だ が お じ さん、 気 持 ち いい 昨
147
00:40:10,490 --> 00:40:17,290
日 の 門、
148
00:40:17,610 --> 00:40:22,450
解 除 でき ました そ ろ そ ろ です わ ね
149
00:40:23,960 --> 00:40:30,760
思 い の ほ か 手 こ ず った な 相 手 は 大 物 です から
150
00:40:30,760 --> 00:40:31,760
ね
151
00:41:40,400 --> 00:41:42,940
お 兄 さん の 正 気 を た く さん く ら ま いて も いい!
152
00:42:37,320 --> 00:42:40,280
寝 た ふ り とか、 な し だ ぞ、 こ ら。
153
00:42:41,920 --> 00:42:48,700
い、 命 を か ける んだ から、 少 し ぐ らい 役 得 あ って も
いい よね。
154
00:42:53,000 --> 00:42:56,780
ん? ご め ん、 テ ンド。
155
00:42:57,740 --> 00:42:58,880
寝 ちゃ った みたい。
156
00:43:00,420 --> 00:43:02,880
あれ、 ビ デ オ の 方 は どう な った んだ?
157
00:45:18,730 --> 00:45:22,610
あ まり … 見 ない で … は、 恥 ず か し …
158
00:46:43,080 --> 00:46:45,700
見 ない で 恥 ず か しい
159
00:53:46,480 --> 00:53:51,840
また お 前 ら か。 いい 加 減 会 いた ぞ、 剣 道 の 娘。
160
00:53:53,340 --> 00:54:00,080
と はい え、 来 る と は 思 って いた ので、 待 ち か ね て いた
ぞ。 デ
161
00:54:00,080 --> 00:54:02,080
ート に 遅 れる のは 女 の 特 権 よ。
162
00:54:02,960 --> 00:54:06,580
ブ ッ ハハ ハハ、 言 う よう にな った な。
163
00:54:07,440 --> 00:54:14,380
だ が 何 度 来 て も 同 じ こと よ。 お 前 の コ ミ ック カ
ンフ では、 わ し には 勝 て
164
00:54:14,380 --> 00:54:15,380
ん。
165
00:54:35,260 --> 00:54:36,640
行 く ぞ!
166
00:54:37,060 --> 00:54:38,500
先 制 攻 撃!
167
00:54:50,569 --> 00:54:52,410
反 撃 開始!
168
00:55:31,820 --> 00:55:32,820
カ ユ ちゃん!
169
00:55:35,460 --> 00:55:37,940
今、 助 け … ん?
170
00:55:39,680 --> 00:55:46,680
体 が … 動 か ない … オ ハ ラ 君 … 先生 …
171
00:55:46,680 --> 00:55:52,820
今 す っ ご く 大 事 な ところ だから … ちょっと 待って ね …
172
00:56:01,000 --> 00:56:02,000
綾 野 康 二 さん!
173
00:56:45,730 --> 00:56:51,650
さ あ、 あ なた は 篠 崎 さん を 助 け に 行 く の よ。
174
00:57:14,700 --> 00:57:20,500
まず い あと は 待 つ だけ
175
00:57:44,330 --> 00:57:47,350
甘 い な 武
176...