Follow Me Boys 1966 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Follow.Me.Boys.1966.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download Follow Me Boys 1966 1080p WEBRip x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,569 --> 00:00:04,669
[Fanfare]
2
00:00:04,672 --> 00:00:12,782
¶ ¶
3
00:00:12,780 --> 00:00:15,780
[rousing marching band music]
4
00:00:15,783 --> 00:00:24,063
¶ ¶
5
00:00:26,000 --> 00:00:32,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:01:34,762 --> 00:01:38,232
[dixieland jazz]
7
00:01:38,232 --> 00:01:41,232
[Trombone solo]
8
00:01:41,235 --> 00:01:44,865
¶ ¶
9
00:01:44,872 --> 00:01:47,872
[trumpet solo]
10
00:01:47,875 --> 00:01:56,145
¶ ¶
11
00:02:14,435 --> 00:02:17,335
- hey, counselor,
you're a pisces, right?
12
00:02:17,338 --> 00:02:19,048
- Right.
13
00:02:19,055 --> 00:02:20,765
- Okay, then you g***t to
watch your step today
14
00:02:20,774 --> 00:02:22,814
on account of the moon
being in Virgo
15
00:02:22,810 --> 00:02:23,710
and squared with Jupiter.
16
00:02:23,711 --> 00:02:25,711
See, it says right here.
17
00:02:25,713 --> 00:02:28,883
"Pisces be careful
of vital decisions today."
18
00:02:28,883 --> 00:02:31,453
- Okay, melody,
I'll try and be careful.
19
00:02:31,452 --> 00:02:34,392
- It--it also says, "this is
a good time to take stock
20
00:02:34,388 --> 00:02:36,318
of your worldly possessions."
21
00:02:36,323 --> 00:02:37,723
- Yeah?
22
00:02:37,725 --> 00:02:39,785
Okay, uh,
one saxophone,
23
00:02:39,793 --> 00:02:41,693
one suitcase,
one set of law books,
24
00:02:41,695 --> 00:02:43,855
2 bucks and 28 cents cash.
25
00:02:43,864 --> 00:02:46,274
Oh, by the way,
does it say anything in there
26
00:02:46,267 --> 00:02:47,767
about our back pay?
27
00:02:47,768 --> 00:02:49,738
- Oh, look,
as soon as I sell the bus,
28
00:02:49,737 --> 00:02:52,167
I'll pay every man
every dime I owe him.
29
00:02:52,173 --> 00:02:54,513
- I know you will, melody.
30
00:02:54,508 --> 00:02:56,208
All I'm saying is, uh,
31
00:02:56,210 --> 00:02:58,840
we're not exactly
collegians anymore.
32
00:02:58,846 --> 00:03:01,176
The years are piling up,
and, uh...
33
00:03:01,182 --> 00:03:02,482
What's to show for it?
34
00:03:02,483 --> 00:03:04,753
- We'll get something
on radio.
35
00:03:04,752 --> 00:03:06,722
That's the big thing
today--radio.
36
00:03:06,720 --> 00:03:08,750
I've g***t connections
in Chicago.
37
00:03:08,756 --> 00:03:10,786
- Yeah.
38
00:03:10,791 --> 00:03:12,391
You know something,
melody?
39
00:03:12,393 --> 00:03:14,363
The first honest job
somebody offers me,
40
00:03:14,361 --> 00:03:15,831
I'm gonna take it.
41
00:03:15,829 --> 00:03:17,299
- What do you mean,
"honest job"?
42
00:03:17,298 --> 00:03:19,458
- I mean, it's time
I g***t off this merry-go-round
43
00:03:19,466 --> 00:03:21,826
and put down roots
somewhere.
44
00:03:21,835 --> 00:03:24,015
- Roots.
45
00:03:24,020 --> 00:03:26,200
Every time you start
studying that lawyer course,
46
00:03:26,207 --> 00:03:27,967
you start putting roots
down again.
47
00:03:27,975 --> 00:03:31,435
[Band continues playing]
48
00:03:31,445 --> 00:03:39,515
¶ ¶
49
00:03:47,394 --> 00:03:50,464
[cheering]
50
00:03:59,907 --> 00:04:02,367
- Hey, what are we
stopping here for?
51
00:04:02,376 --> 00:04:03,806
- All right, boys,
take ten.
52
00:04:03,811 --> 00:04:05,341
We g***t to get to Chicago
before dark.
53
00:04:05,346 --> 00:04:06,476
- What's the big hurry?
54
00:04:06,480 --> 00:04:07,610
- We haven't g***t
a taillight.
55
00:04:07,615 --> 00:04:09,245
Come on,
everybody out.
56
00:04:09,250 --> 00:04:12,580
[Overlapping chatter]
57
00:04:18,359 --> 00:04:20,889
- [Chuckling]
Ah.
58
00:04:20,894 --> 00:04:22,494
Oh, look, natives.
59
00:04:22,496 --> 00:04:24,176
You g***t any beads?
60
00:04:24,180 --> 00:04:25,860
- Well, I g***t, uh,
exactly 20 cents.
61
00:04:25,866 --> 00:04:27,496
- Come on,
I'll buy you a soda.
62
00:04:27,501 --> 00:04:29,871
Oh, goody,
a phosphate shop.
63
00:04:31,905 --> 00:04:33,335
- [Inhales deeply]
64
00:04:33,340 --> 00:04:34,810
Mmm, fresh air.
65
00:04:34,808 --> 00:04:36,578
- Who needs it?
66
00:04:42,983 --> 00:04:44,653
- What a great little town.
67
00:04:44,652 --> 00:04:46,292
- Are you kidding?
68
00:04:46,287 --> 00:04:47,847
- Hey, melody, look...
69
00:04:47,855 --> 00:04:48,845
An electric.
70
00:04:48,856 --> 00:04:50,886
- Very quaint.
71
00:04:50,891 --> 00:04:52,961
- I haven't seen
one of those in years.
72
00:04:56,830 --> 00:04:59,900
[Boys shouting]
73
00:05:04,571 --> 00:05:06,001
- Is that clear, Ralph?
74
00:05:06,006 --> 00:05:07,866
- Aunt Hetty,
we're trying to be a bank,
75
00:05:07,875 --> 00:05:09,835
not a charitable
institution.
76
00:05:09,843 --> 00:05:11,913
We can't refuse
to foreclose a mortgage
77
00:05:11,912 --> 00:05:14,882
simply because Mrs. Todd
is a good Christian woman.
78
00:05:14,882 --> 00:05:15,882
- But she is.
79
00:05:15,883 --> 00:05:18,483
Give her
two more months, Ralph.
80
00:05:18,485 --> 00:05:20,045
- Yes, aunt Hetty.
81
00:05:20,054 --> 00:05:22,894
- And stop biting
your fingernails.
82
00:05:22,890 --> 00:05:25,390
- Yes, aunt Hetty.
83
00:05:25,392 --> 00:05:26,962
- Let's go, babe!
Let's go!
84
00:05:26,960 --> 00:05:29,590
- Aunt Hetty!
You forgot your purse.
85
00:05:29,596 --> 00:05:31,456
- I always do it,
don't I?
86
00:05:31,465 --> 00:05:32,955
Forget my purse
and upset Ralph.
87
00:05:32,966 --> 00:05:33,966
- [Laughs]
88
00:05:33,967 --> 00:05:35,627
[Horn honks]
89
00:05:35,636 --> 00:05:38,436
[Engine puttering]
90
00:05:38,439 --> 00:05:39,669
[Horn honks]
91
00:05:42,443 --> 00:05:43,983
- Oh!
92
00:05:43,977 --> 00:05:45,577
- I g***t it!
93
00:05:45,579 --> 00:05:46,979
- Oh!
94
00:05:49,350 --> 00:05:50,650
Would you mind?
95
00:05:50,651 --> 00:05:52,451
You're standing
on my foot.
96
00:05:52,453 --> 00:05:55,123
- Oh, oh, I'm sorry.
- Oh!
97
00:05:55,122 --> 00:05:57,722
- Come on!
They're coming in!
98
00:05:57,725 --> 00:05:58,715
- Don't run home!
99
00:05:58,726 --> 00:06:00,886
- Out! Out!
100
00:06:00,894 --> 00:06:02,634
- They ought to stop
playing ball in the street.
101
00:06:02,629 --> 00:06:03,999
Are you all right, dear?
- Yes.
102
00:06:03,997 --> 00:06:05,397
- Are you sure,
miss downey?
103
00:06:05,399 --> 00:06:06,599
- Oh, yes, I'm fine.
Thank you.
104
00:06:06,600 --> 00:06:07,630
- They ought to have
better sense.
105
00:06:07,634 --> 00:06:10,374
- They most certainly
ought to.
106
00:06:12,139 --> 00:06:13,639
- I'm awfully sorry.
107
00:06:13,640 --> 00:06:14,970
Uh, maybe you better
not walk on that.
108
00:06:14,975 --> 00:06:16,635
It might be sprained
or something.
109
00:06:16,643 --> 00:06:18,043
- No, it's only bruised
a little.
110
00:06:18,045 --> 00:06:19,135
- It really must have hurt.
111
00:06:19,146 --> 00:06:20,606
I weigh 196 minus shoes.
112
00:06:20,614 --> 00:06:22,514
By the way,
if you should want to sue,
113
00:06:22,516 --> 00:06:23,616
my name is Lem siddons.
114
00:06:23,617 --> 00:06:25,447
Maybe I'd better carry you.
115
00:06:25,452 --> 00:06:27,522
- No, I think not.
Thank you, Mr. siddons.
116
00:06:27,521 --> 00:06:28,651
- You're welcome,
miss downey.
117
00:06:28,655 --> 00:06:32,755
- Vida, what happened?
118
00:06:32,760 --> 00:06:35,690
[Overlapping chatter]
119
00:06:35,696 --> 00:06:39,726
[Air hissing]
120
00:06:47,641 --> 00:06:49,511
- I'm telling you--
[Trumpet blares]
121
00:06:49,510 --> 00:06:51,040
Give me that trumpet.
122
00:06:51,044 --> 00:06:52,744
Don't you realize
those instruments
123
00:06:52,746 --> 00:06:53,676
cost a lot of money?
124
00:06:53,680 --> 00:06:54,710
Now, come on.
125
00:06:54,715 --> 00:06:56,715
[Air hissing]
126
00:06:56,717 --> 00:06:58,417
Get away
from those tires!
127
00:06:58,419 --> 00:07:00,489
Now, look,
you small-time roughnecks,
128
00:07:00,487 --> 00:07:02,447
I'm gonna take the lot of you
and dust you good.
129
00:07:02,456 --> 00:07:04,756
- All of us, mister?
- Yes, all of you.
130
00:07:04,758 --> 00:07:08,488
[Overlapping shouting]
131
00:07:08,495 --> 00:07:09,995
- Okay, guys,
we give up.
132
00:07:09,997 --> 00:07:11,457
Melody,
we're gonna have to use
133
00:07:11,465 --> 00:07:12,695
a little, uh, psychology
around here.
134
00:07:12,699 --> 00:07:14,999
- What kind of psychology?
- [Chuckles]
135
00:07:15,002 --> 00:07:16,772
Go buy yourself
some licorice whips, huh?
136
00:07:16,770 --> 00:07:17,770
Here's two bits.
137
00:07:17,771 --> 00:07:19,741
[Boys shouting]
138
00:07:19,740 --> 00:07:22,040
Two-bit psychology, melody--
139
00:07:22,042 --> 00:07:23,212
a very generous gesture
140
00:07:23,210 --> 00:07:24,640
for a man
in my financial condition.
141
00:07:24,645 --> 00:07:26,705
- It wasn't wasted.
- Hmm?
142
00:07:36,723 --> 00:07:37,723
- Hey, Lem?
143
00:07:37,724 --> 00:07:39,724
Lem, come on.
Let's go.
144
00:07:39,725 --> 00:07:41,725
Boys, would you hang that up
on the, uh, bracket up there?
145
00:07:41,728 --> 00:07:44,498
Hey, Lem, look.
146
00:07:44,498 --> 00:07:47,628
"You know, melody,"
he says,
147
00:07:47,634 --> 00:07:50,004
"the first honest job
someone offers me,
148
00:07:50,003 --> 00:07:52,643
I'm gonna take."
149
00:07:52,639 --> 00:07:55,139
Selling candy to kids--
what could be more honest?
150
00:07:55,142 --> 00:07:56,812
You want roots?
151
00:07:56,810 --> 00:07:58,040
A place like this,...
Share and download Follow.Me.Boys.1966.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.