Haunting.of.the.Queen.Mary.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH) Movie Subtitles

Download Haunting of the Queen Mary 2023 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264 (SDH) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:16,518 --> 00:00:18,452 (thunder rumbling) 2 00:00:29,864 --> 00:00:31,365 (rain pouring) 3 00:00:35,068 --> 00:00:36,270 (wind blowing) 4 00:00:39,273 --> 00:00:40,474 (melodic whistling) 5 00:00:42,877 --> 00:00:44,646 (water lapping) 6 00:01:13,073 --> 00:01:14,742 (ship motor chugging loudly) 7 00:01:14,776 --> 00:01:16,176 (whistling grows louder) 8 00:01:21,616 --> 00:01:22,884 (children laughing) 9 00:01:22,917 --> 00:01:24,351 BOY: Last one there goes to prison! 10 00:01:24,384 --> 00:01:25,729 GIRL: Wait, that's not fair. Wait for me! 11 00:01:25,753 --> 00:01:27,463 GUEST: I said if you want to see a clattering engine, 12 00:01:27,487 --> 00:01:29,657 stop by the Commons on the first Friday of the month. 13 00:01:29,691 --> 00:01:31,659 (dog barking) 14 00:01:31,926 --> 00:01:33,226 WOMAN: What do you think is? 15 00:01:33,260 --> 00:01:34,862 MAN 1: Might just be a drill. 16 00:01:34,896 --> 00:01:36,740 - MAN 2: Very strange, don't you think? - MAN 3: Haven't you heard? 17 00:01:36,764 --> 00:01:37,999 -MAN 2: Heard what? 18 00:01:38,032 --> 00:01:39,009 -MAN 4: A rupture of some sort in the engine. 19 00:01:39,033 --> 00:01:40,200 Oh, here comes someone. 20 00:01:40,233 --> 00:01:41,869 Excuse me, where do you think he's going? 21 00:01:41,903 --> 00:01:42,904 MAN: (calls) Hello? 22 00:01:42,937 --> 00:01:44,371 (whistling continues) 23 00:01:55,016 --> 00:01:56,784 CREW MEMBER: Take one, keep moving please. 24 00:01:57,085 --> 00:01:58,586 Take one. 25 00:01:58,620 --> 00:02:00,064 - GUEST: Did you say this way? - CREW: Everything will be fine. 26 00:02:00,088 --> 00:02:01,488 CREW MEMBER: Upstairs and turn left. 27 00:02:01,522 --> 00:02:02,957 MAN: I don't like this madness. 28 00:02:03,123 --> 00:02:05,760 -WOMAN: Are we sinking? -CREW MEMBER: No. Upstairs, turn left. 29 00:02:05,793 --> 00:02:06,794 Everything will be fine. 30 00:02:06,828 --> 00:02:08,261 Just continue upstairs, please. 31 00:02:08,295 --> 00:02:09,697 Keep moving, please. 32 00:02:10,064 --> 00:02:11,441 (bell ringing) Sir, keep moving, please. 33 00:02:11,465 --> 00:02:12,800 (door opens) There you go, Sir. 34 00:02:12,834 --> 00:02:14,712 GUEST: Are there at least enough lifeboats this time? 35 00:02:14,736 --> 00:02:16,638 CREW MEMBER: Keep calm, go upstairs please. 36 00:02:16,671 --> 00:02:18,438 (whistling continues) 37 00:02:28,950 --> 00:02:30,518 PORTER: Hello? 38 00:02:34,055 --> 00:02:35,657 Mrs Ratch? 39 00:02:39,226 --> 00:02:41,729 (footsteps echoing) (whistling continues) 40 00:02:41,763 --> 00:02:42,806 (bell ringing continuously) 41 00:02:42,830 --> 00:02:48,803 (ominous music) 42 00:02:48,836 --> 00:02:51,039 GIBSON: The porter found her twenty minutes ago. 43 00:02:51,271 --> 00:02:52,439 CARRADINE: And? 44 00:02:52,507 --> 00:02:54,307 GIBSON: Apparently, her husband used an axe. 45 00:02:54,341 --> 00:02:55,843 CARRADINE: Oh my God. 46 00:02:55,977 --> 00:02:59,179 GIBSON: The lunatic hasn't stopped whistling since he g***t here. 47 00:02:59,947 --> 00:03:01,281 CARRADINE: The little girl? 48 00:03:01,314 --> 00:03:02,750 GIBSON: We're still looking. 49 00:03:02,784 --> 00:03:03,951 (door opens) 50 00:03:04,552 --> 00:03:06,521 (jewellery box music tinkling) 51 00:03:07,220 --> 00:03:09,189 (glass crunching) 52 00:03:10,591 --> 00:03:11,959 (tense music) 53 00:03:21,201 --> 00:03:24,939 ♪ London Bridge is falling down ♪ 54 00:03:25,305 --> 00:03:27,207 ♪ Falling down ♪ (dog barking) 55 00:03:27,340 --> 00:03:29,342 ♪ Falling down ♪ 56 00:03:29,376 --> 00:03:32,580 ♪ London Bridge is falling down ♪ (whistling) 57 00:03:32,613 --> 00:03:36,651 (tap dance shoes stepping) My fair lady... 58 00:03:36,684 --> 00:03:38,351 (metal banging) 59 00:03:40,121 --> 00:03:41,589 (footsteps) (whistling continues) 60 00:03:47,762 --> 00:03:51,331 (spurs banging wooden box) (whistling getting louder) 61 00:03:56,369 --> 00:03:59,640 JACKIE: Daddy? Is that you? 62 00:04:00,208 --> 00:04:01,943 (creaking) 63 00:04:02,944 --> 00:04:04,512 DAVID: In the flesh. 64 00:04:06,279 --> 00:04:08,616 JACKIE: (upset) Mum... mum's hurt. 65 00:04:08,649 --> 00:04:10,017 It's horrible. 66 00:04:10,685 --> 00:04:11,819 (tense music) 67 00:04:22,530 --> 00:04:24,007 - GIBSON: Captain! - CARRADINE: Why aren't you upstairs? 68 00:04:24,031 --> 00:04:26,634 I was. But an incident occurred with one of the passengers. 69 00:04:26,701 --> 00:04:29,469 - Take care of it. - There's been a murder. 70 00:04:30,605 --> 00:04:33,406 ♪ Build it up with iron and steel ♪ 71 00:04:33,440 --> 00:04:36,409 ♪ My fair lady ♪ 72 00:04:37,078 --> 00:04:38,345 Let's find the captain. 73 00:04:38,880 --> 00:04:42,216 But first, can you help me out this bind? 74 00:04:42,282 --> 00:04:43,483 (high tempo music) 75 00:04:47,555 --> 00:04:51,893 GWEN: (softly) Where... is... she? 76 00:04:54,427 --> 00:04:57,031 (metal clangs) (shackles drop) 77 00:05:00,067 --> 00:05:01,334 Thank you, Cassandra. 78 00:05:01,602 --> 00:05:05,273 (sniffs) Daddy? My name is Jackie. 79 00:05:05,305 --> 00:05:06,941 (dramatic music) 80 00:05:13,181 --> 00:05:14,182 (Gwen staggered breath) 81 00:05:14,816 --> 00:05:17,985 (glass crunching) GWEN: Where... is... she? 82 00:05:18,085 --> 00:05:20,555 (crew member screaming) 83 00:05:23,591 --> 00:05:24,592 (thump) 84 00:05:27,028 --> 00:05:28,029 (door bolt slides closed) 85 00:05:28,062 --> 00:05:29,063 (upbeat violin music) 86 00:05:49,016 --> 00:05:50,818 (music becomes threatening) (dog barking) 87 00:05:50,852 --> 00:05:51,686 (siren blares) 88 00:05:51,719 --> 00:05:54,454 ♪ ...he must go, he must go ♪ 89 00:05:55,223 --> 00:05:56,423 (siren blaring 90 00:05:58,159 --> 00:05:59,160 (door kicks) 91 00:05:59,193 --> 00:06:00,528 (children chanting) 92 00:06:05,199 --> 00:06:07,001 (treacherous music) 93 00:06:09,136 --> 00:06:10,238 JACKIE: No! No! 94 00:06:10,271 --> 00:06:11,839 (blood spatters) 95 00:06:14,842 --> 00:06:18,880 (people chattering) 96 00:06:18,913 --> 00:06:22,283 DAVID: Right, anyone asks, we're Mr and Mrs William Howe. 97 00:06:22,516 --> 00:06:24,085 GWEN: Are you sure they cancelled? 98 00:06:24,518 --> 00:06:25,963 - JACKIE: Who ** I? - DAVID: Our niece. 99 00:06:25,987 --> 00:06:27,998 GWEN: They might just be delayed, have you thought of that? 100 00:06:28,022 --> 00:06:30,258 DAVID: Stop worrying. Apparently Mrs Howe's weak stomach 101 00:06:30,291 --> 00:06:31,424 caused her so much upset, 102 00:06:31,458 --> 00:06:32,769 she's still clinging to a toilet bowl. 103 00:06:32,793 --> 00:06:34,494 JACKIE: Do I have to use my real name? 104 00:06:34,528 --> 00:06:36,429 - DAVID: Why? - Jackie is so boring! 105 00:06:36,664 --> 00:06:38,431 How about... Cassandra? 106 00:06:38,465 --> 00:06:39,643 DAVID: That's a terrible name. 107 00:06:39,667 --> 00:06:41,936 GWEN: I was fine in third class dining. 108 00:06:42,236 --> 00:06:43,237 I wasn't. 109 00:06:43,638 --> 00:06:45,139 - Were you? - Mm-hmm. 110 00:06:45,640 --> 00:06:47,375 Oh, what does a seven-year-old know? 111 00:06:47,407 --> 00:06:48,776 - Eight! - Really? 112 00:06:48,809 --> 00:06:50,354 GWEN: Have you any idea what will happen 113 00:06:50,378 --> 00:06:52,747 if they catch us impersonating other guests? 114 00:06:52,813 --> 00:06:53,814 (pen scratches) 115 00:06:55,616 --> 00:06:58,451 GUEST: Thank you. 116 00:06:58,485 --> 00:07:01,522 DAVID: We, err, reserved a table. The name is Howe. 117 00:07:01,555 --> 00:07:03,090 William Howe? 118 00:07:03,391 --> 00:07:05,226 Ah, yes. Er, you cancelled. 119 00:07:05,259 --> 00:07:06,694 Well, we're here now. 120 00:07:06,727 --> 00:07:08,629 That table is no longer available. 121 00:07:09,429 --> 00:07:10,932 I'm sorry, Mr Howe. 122 00:07:11,565 --> 00:07:13,868 And it was for two guests, only. 123 00:07:13,901 --> 00:07:16,037 Captain... Howe. 124 00:07:16,469 --> 00:07:18,039 (clears throat) - M'AITRE D: Army, Sir? 125 00:07:18,773 --> 00:07:21,375 Infantry. Northern Ireland. 126 00:07:21,409 --> 00:07:23,210 (battle sounds) 127 00:07:23,878 --> 00:07:25,212 Did you serve? 128 00:07:25,780 --> 00:07:28,349 Royal engineers. Palestine. 129 00:07:28,382 --> 00:07:30,017 (men laughing) 130 00:07:30,318 --> 00:07:32,485 DAVID: Oh, bugger. 131 00:07:33,421 --> 00:07:34,588 Blasted lighter. 132 00:07:34,622 --> 00:07:36,824 Could have sworn I brought it with me. 133 00:07:37,490 --> 00:07:38,693 (lighter clicks) 134 00:07:39,160 --> 00:07:40,728 (exhales) 135 00:07:42,063 --> 00:07:43,230 (cigarette tip sizzles) 136 00:07:45,967 --> 00:07:49,036 Well... Captain Howe. 137 00:07:49,503 --> 00:07:51,471 - (exhales) - Shall we see about that table? 138 00:07:51,505 --> 00:07:53,240 (jazz music playing) 139 00:07:55,910 --> 00:07:57,111 Happy Halloween! 140 00:07:57,144 --> 00:07:59,747 And boy, oh, boy, have we g***t a show or you tonight! 141 00:07:59,780 --> 00:08:01,649 So, come and join us on the dance floor 142 00:08:01,682 --> 00:08:03,918 and let's 'raise some spirits'! 143 00:08:03,951 --> 00:08:05,186 (people chattering) 144 00:08:16,263 --> 00:08:17,497 This is you, Sir. 145 00:08:17,531 --> 00:08:21,969 Ah, perhaps you have something a little more... 146 00:08:22,269 --> 00:08:24,405 central, for an old army pal? 147...
Music ♫