Cadavres.2009.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles

Download Cadavres 2009 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:56,766 --> 00:00:59,101 It all started on Halloween night. 4 00:01:01,354 --> 00:01:03,523 Mom and me, we went to the tavern 5 00:01:04,857 --> 00:01:07,693 and g***t pissed till we ran out of cash and they threw us out. 6 00:01:09,278 --> 00:01:13,449 Christ, we were drunk. We couldn't even stand up. 7 00:01:14,951 --> 00:01:16,410 Lucky we had the car. 8 00:01:19,455 --> 00:01:21,499 To think I gave birth to you. 9 00:01:22,166 --> 00:01:24,544 I should've had an abortion. 10 00:01:25,253 --> 00:01:27,338 Angie left because of you. 11 00:01:27,547 --> 00:01:32,593 There you go again. Give me a break, will you? 12 00:01:32,802 --> 00:01:34,637 Angie doesn't give a s***t about us. 13 00:01:34,845 --> 00:01:37,098 She left and she won't be back, so get used to it. 14 00:01:38,474 --> 00:01:40,518 We'll see about that. 15 00:01:44,105 --> 00:01:46,023 What's that for? 16 00:01:50,027 --> 00:01:53,281 It's for special occasions. 17 00:01:58,202 --> 00:02:02,039 Halloween is the perfect time to make little holes, don't you think? 18 00:02:03,249 --> 00:02:06,460 One little hole, two little holes, 19 00:02:06,669 --> 00:02:09,672 and one enormous little hole. 20 00:02:12,174 --> 00:02:13,426 Go on, shoot. 21 00:02:15,970 --> 00:02:17,555 Shoot, d***n it! 22 00:02:19,223 --> 00:02:22,643 But I warn you. Speed we're doing, if you kill me, you'll die too. 23 00:02:32,778 --> 00:02:34,405 Are you crazy? 24 00:02:36,532 --> 00:02:38,993 What the hell. F***k it. 25 00:02:39,577 --> 00:02:41,495 You'll mess up the seats. 26 00:02:45,541 --> 00:02:48,336 What? I didn't get that. 27 00:02:49,003 --> 00:02:51,964 I said don't worry, I'll watch out for your... 28 00:02:53,591 --> 00:02:59,347 You can't do that! You b***d! I was going to do it! 29 00:02:59,555 --> 00:03:02,391 You heartless - you can't do that! 30 00:03:02,600 --> 00:03:05,645 Quit that! - I was going to do it! 31 00:03:10,399 --> 00:03:12,610 You can't do that! 32 00:03:17,031 --> 00:03:18,991 Kill me, Raymond. 33 00:03:20,743 --> 00:03:22,703 Sweetie... 34 00:03:23,621 --> 00:03:25,498 Sweetie... 35 00:03:27,958 --> 00:03:30,461 Will you? Please! 36 00:03:35,174 --> 00:03:37,218 You wouldn't have to look. 37 00:03:38,636 --> 00:03:39,804 I'll get in front of it. 38 00:03:40,012 --> 00:03:42,890 I'll tell you when to shoot, okay? 39 00:03:43,099 --> 00:03:45,768 Look. I'll get right in front of the barrel. 40 00:03:46,018 --> 00:03:48,646 No, watch the road. Watch the road. 41 00:03:48,854 --> 00:03:51,482 Go on. Go on, okay? 42 00:03:52,942 --> 00:03:54,860 I'll get it in my mouth 43 00:03:55,069 --> 00:03:57,738 and all you have to do is pull the trigger, okay? 44 00:03:57,947 --> 00:04:01,450 It'll be easy, honest. 45 00:04:01,659 --> 00:04:03,869 You won't feel anything, baby. 46 00:04:05,079 --> 00:04:07,915 You won't feel anything at all. 47 00:04:10,584 --> 00:04:13,254 I figured it was the only thing to do. 48 00:04:14,296 --> 00:04:17,591 I had no reason to turn her down. What for? 49 00:04:18,676 --> 00:04:20,678 To convince her that life is beautiful? 50 00:04:21,637 --> 00:04:23,055 Neither of us believed that. 51 00:04:25,015 --> 00:04:27,643 There we were, hurtling into the darkness, 52 00:04:27,852 --> 00:04:30,187 unable to see what was waiting for us ahead. 53 00:04:30,396 --> 00:04:32,189 Suddenly I understood, Ma. 54 00:04:32,440 --> 00:04:35,192 I didn't know whether I'd be turning off the light 55 00:04:35,443 --> 00:04:37,111 or lighting up the night, 56 00:04:38,404 --> 00:04:40,740 but I knew it was the only thing to do. 57 00:04:45,703 --> 00:04:47,788 With my veins full of alcohol 58 00:04:48,038 --> 00:04:49,999 and the road unrolling before my eyes, 59 00:04:50,875 --> 00:04:52,626 it was obvious that was the only way 60 00:04:54,128 --> 00:04:55,588 I could tell her "I love you. " 61 00:06:35,646 --> 00:06:41,402 CA DAVE RS 62 00:07:43,213 --> 00:07:44,506 F***k. 63 00:07:46,926 --> 00:07:48,886 F***g s***t! Jesus Bloody Christ. 64 00:09:25,941 --> 00:09:27,026 Hello? 65 00:09:28,444 --> 00:09:30,446 Hello? - Trick or treat? 66 00:09:32,781 --> 00:09:33,991 Ray? 67 00:09:35,951 --> 00:09:37,036 Hi, Angie. 68 00:09:40,414 --> 00:09:41,749 How are you doing? 69 00:09:44,209 --> 00:09:45,419 Not too bad. 70 00:09:49,131 --> 00:09:50,424 How's Mom? 71 00:09:52,092 --> 00:09:53,635 Could be better. 72 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 Is she sick? 73 00:10:02,061 --> 00:10:03,395 Not exactly. 74 00:10:07,441 --> 00:10:08,734 She's dead. 75 00:10:10,360 --> 00:10:11,695 Sort of. 76 00:10:14,156 --> 00:10:16,158 What g***t her? 77 00:10:17,201 --> 00:10:20,120 Cirrhosis of the liver? Syphilis? 78 00:10:21,288 --> 00:10:23,415 A 38 in the face. 79 00:10:24,333 --> 00:10:27,127 Right. What police station are you at? 80 00:10:29,838 --> 00:10:33,133 I'm not with the cops. No one knows but you. 81 00:10:34,301 --> 00:10:35,677 Where are you? 82 00:10:39,306 --> 00:10:44,186 The Saint-Francois exit, at the gas station. 83 00:10:47,689 --> 00:10:49,066 Where are you heading? 84 00:10:49,691 --> 00:10:52,611 Nowhere. I'm out of gas and I'm flat broke. 85 00:10:54,696 --> 00:10:56,448 Wait for me there. I'm coming. 86 00:11:38,782 --> 00:11:40,784 You drive like Mom. You're going to end up dead. 87 00:11:40,993 --> 00:11:42,202 Yeah, yeah. 88 00:12:55,651 --> 00:12:58,237 No! Halt! Halt, I said! 89 00:13:00,989 --> 00:13:02,574 Halt, or I shoot! 90 00:13:17,172 --> 00:13:19,132 Officer Lambert? - Yes, Inspector Davoine? 91 00:13:20,008 --> 00:13:21,927 We're wasting our time here. 92 00:13:24,012 --> 00:13:26,139 I know where he's hiding. 93 00:14:09,433 --> 00:14:11,393 Want a beer? I think there's one left. 94 00:14:28,994 --> 00:14:30,287 Come on, tell me! 95 00:14:36,293 --> 00:14:39,212 It's like this. We were in the car. 96 00:14:42,758 --> 00:14:45,719 Mom pulled out a gun and shot herself in the face. 97 00:14:45,927 --> 00:14:47,054 Twice. 98 00:14:48,472 --> 00:14:49,765 Twice... 99 00:14:54,186 --> 00:14:56,229 She missed the first time. 100 00:14:56,646 --> 00:14:58,607 She blew a hole in the roof. 101 00:15:00,067 --> 00:15:03,070 Check if you like. There's a bullet hole in the car roof. 102 00:15:10,535 --> 00:15:12,412 Is this some kind of joke? 103 00:15:15,082 --> 00:15:16,666 Not really. 104 00:15:19,378 --> 00:15:21,254 Ray, where is Mom? 105 00:15:22,464 --> 00:15:23,673 In a ditch. 106 00:15:25,926 --> 00:15:27,511 In a ditch. 107 00:15:33,392 --> 00:15:34,810 Let's go. 108 00:15:39,940 --> 00:15:40,899 Come on! 109 00:15:52,619 --> 00:15:53,954 Where is she? 110 00:15:54,162 --> 00:15:56,623 Dunno. Around here somewhere. 111 00:15:56,832 --> 00:15:58,625 Oh, for God's sake. 112 00:15:59,709 --> 00:16:03,004 I don't remember, okay? It was dark and pouring rain! 113 00:16:07,676 --> 00:16:08,593 There she is! 114 00:16:08,802 --> 00:16:10,178 Ray! 115 00:16:10,387 --> 00:16:11,888 Look, there she is! - Nah. 116 00:16:12,139 --> 00:16:14,558 Yes! Use your eyes, she's right there! 117 00:16:18,437 --> 00:16:20,021 I'll be damned. 118 00:16:23,567 --> 00:16:26,611 Do something. Go get her. 119 00:16:30,157 --> 00:16:31,366 I'll be damned. 120 00:16:32,951 --> 00:16:35,495 No, we'll leave her there. No sense looking for trouble. 121 00:16:37,497 --> 00:16:41,001 How can you be so heartless? She's our mother! Get her! 122 00:16:41,209 --> 00:16:44,171 You saw her, okay? Satisfied? Let's get out of here! 123 00:16:44,379 --> 00:16:46,339 No. You get her out of there. 124 00:16:47,090 --> 00:16:49,342 I'll bring the car. Okay? 125 00:16:50,218 --> 00:16:51,845 Hurry up before it freezes over. 126 00:16:58,518 --> 00:17:00,228 I'll be damned. 127 00:17:13,575 --> 00:17:15,118 I'll be damned. 128 00:17:16,077 --> 00:17:18,914 Stuck in another family mess. 129 00:17:44,940 --> 00:17:47,651 I'm coming! I'm doing the best I can! 130 00:17:49,277 --> 00:17:52,531 Step on it! This is no TV show - someone may come! 131 00:17:52,739 --> 00:17:55,075 All right! I'm here! - Open the trunk. 132 00:17:56,910 --> 00:17:59,788 No. She's not a dog. We'll put her in the passenger seat. 133 00:18:02,832 --> 00:18:04,960 Okay. You pull and I'll push. 134 00:18:05,627 --> 00:18:07,712 Push! - I **, but she's heavy! 135 00:18:08,296 --> 00:18:10,715 Maybe she filled up with water. 136 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 Okay. Go around. 137 00:18:17,847 --> 00:18:19,599 Okay. I'll go around. 138 00:18:27,607 --> 00:18:29,442 Okay, I'll take her feet. 139 00:18:29,651 --> 00:18:31,194 Put her feet under the glove compartment. 140 00:18:31,403 --> 00:18:33,238 That's what I'm trying to do. 141 00:18:41,621 --> 00:18:42,622 Mom? 142 00:18:43,707 --> 00:18:45,083 That's not her. 143 00:18:45,292 --> 00:18:49,045 I know it isn't her, you dope! But who is he? 144 00:18:49,588 --> 00:18:51,881 Dunno. He's wearing leathers. 145 00:18:54,050 --> 00:18:56,928 He must have had an accident. No helmet. 146 00:18:59,598 --> 00:19:01,224 Where's his motor bike? 147 00:19:01,850 --> 00:19:04,436 How should I know? In the ditch somewhere. 148 00:19:06,187 --> 00:19:08,398 Look out! There's a car coming! 149 00:19:25,790 --> 00:19:27,667 Let's get the hell out of here. 150 00:19:27,876 --> 00:19:29,669 Get him out. Dump him back in the ditch. 151 00:19:29,878 --> 00:19:33,006 Too late. We're stuck with him. They'll be back. 152 00:19:45,602 --> 00:19:46,770 This is all a joke, right? 153 00:19:48,271 --> 00:19:50,231 Mom isn't really dead. 154 00:19:50,899 --> 00:19:54,152 You cooked this up so I'd come for Halloween, 155 00:19:54,653 --> 00:19:59,115 but there just happened to be a corpse in the ditch. 156 00:20:00,450 --> 00:20:02,702 Mom will pop up any minute now. 157 00:20:03,953 --> 00:20:07,374 Well... If that's the way you want it. 158...
Music ♫