Smoke 2025 S01E08 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to].srt - eng(2) Movie Subtitles

Download Smoke 2025 S01E08 1080p x265-ELiTE[EZTVx to] srt - eng(2) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:21,610 --> 00:00:23,654 Telephone 2 00:00:26,073 --> 00:00:28,283 Calling me 3 00:00:30,410 --> 00:00:36,416 {\an8} Who put all that s***t in your head? 4 00:00:39,628 --> 00:00:43,006 {\an8} Saying things 5 00:00:44,299 --> 00:00:47,094 Telling things 6 00:00:48,095 --> 00:00:51,056 {\an8} 'Till you break 7 00:00:53,684 --> 00:00:56,436 {\an8} Filthy water 8 00:00:58,772 --> 00:01:00,732 Bubbles up 9 00:01:03,527 --> 00:01:09,741 Who put all that s***t in your head? 10 00:03:13,282 --> 00:03:16,660 Well, aren't we a f***g embarrassment, huh? 11 00:03:17,035 --> 00:03:20,788 For those of you keeping score, last night Gudsen shook our tail, 12 00:03:20,789 --> 00:03:24,792 lost our tracker and set not one, not two, but six f***g fires. 13 00:03:24,793 --> 00:03:27,461 And thanks to these chucklefucks, we don't g***t him in cuffs. 14 00:03:27,462 --> 00:03:28,880 Hell, we don't even know where he is. 15 00:03:28,881 --> 00:03:30,424 The tracker fell off. 16 00:03:32,009 --> 00:03:34,303 Excuse me. So it wasn't your fault. Okay. 17 00:03:35,095 --> 00:03:36,305 Unless... 18 00:03:36,847 --> 00:03:38,807 Unless you put it in a stupid spot. 19 00:03:39,766 --> 00:03:41,226 Did you put it in a stupid spot? 20 00:03:42,895 --> 00:03:44,562 Undercarriage, behind the back wheel. 21 00:03:44,563 --> 00:03:46,439 Swing and a miss! 22 00:03:46,440 --> 00:03:49,317 - Niles, Wentley, you ever blow a tail? - No, sir. 23 00:03:49,318 --> 00:03:52,236 Get your asses up here. Gentlemen, take a gift bag on your way out. 24 00:03:52,237 --> 00:03:53,613 Get the f***k out of here. 25 00:03:53,614 --> 00:03:55,239 So the chief, he wakes up, 26 00:03:55,240 --> 00:03:57,408 he has three hard-boiled eggs, he goes for a swim. 27 00:03:57,409 --> 00:04:01,829 So he will hear about our raging ineptitude in two hours. 28 00:04:01,830 --> 00:04:05,458 Five minutes after that he will call me and tell me we are being replaced. 29 00:04:05,459 --> 00:04:06,960 I can hold him off for a day, 30 00:04:07,628 --> 00:04:09,629 but unless we have Gudsen nailed by then, 31 00:04:09,630 --> 00:04:11,797 then our big fat collective a***s is grass. 32 00:04:11,798 --> 00:04:13,424 - 10-4? - 10-4. 33 00:04:13,425 --> 00:04:15,384 Calderone, you g***t the fires on the board? 34 00:04:15,385 --> 00:04:16,636 Yeah. 35 00:04:16,637 --> 00:04:20,264 Look at this. This motherfucker, smiling at us. 36 00:04:20,265 --> 00:04:22,057 Maybe you shouldn't have sucker-punched him, huh? 37 00:04:22,058 --> 00:04:24,936 - Don't be f***g cute, okay? - Hit me, sweetie. Come on. 38 00:04:24,937 --> 00:04:27,439 Go ahead, hit me. I could use the money. Come on. 39 00:04:27,940 --> 00:04:30,108 Wait, Ashley's house. 40 00:04:30,692 --> 00:04:32,193 Look, it's right there. 41 00:04:32,194 --> 00:04:33,861 Patrol units are on the premises. 42 00:04:33,862 --> 00:04:36,323 No sign of him there or at his hotel. 43 00:04:37,324 --> 00:04:39,034 Well, add a unit to both. Come on. 44 00:04:40,911 --> 00:04:42,287 Where did you go, Dave? 45 00:04:43,539 --> 00:04:45,916 Hey, honey. I'm not sure I can meet for lunch. 46 00:04:46,792 --> 00:04:48,794 Just something came up at work, and I... 47 00:04:50,546 --> 00:04:51,630 No. 48 00:04:52,256 --> 00:04:56,718 Coffee later, that sounds... stupendous. 49 00:05:00,764 --> 00:05:01,765 Yeah. 50 00:05:08,355 --> 00:05:11,692 No. Fine. I just... Been a long week. 51 00:05:15,487 --> 00:05:16,612 {\an8}It'll be fun. 52 00:05:16,613 --> 00:05:19,992 You can help your dad move in, check out the town. 53 00:05:21,952 --> 00:05:22,953 How long? 54 00:05:23,912 --> 00:05:25,621 A week. Maybe more. 55 00:05:25,622 --> 00:05:26,915 I have school. 56 00:05:27,499 --> 00:05:29,793 I'll set up independent study with your teachers. 57 00:05:30,377 --> 00:05:33,338 Didn't that rich kid just skip a week to go to Italy? 58 00:05:34,298 --> 00:05:35,298 Calvin, yeah. 59 00:05:35,299 --> 00:05:37,216 Yeah, so it's like that. 60 00:05:37,217 --> 00:05:40,637 But instead of pizza in Rome, you'll be eating Domino's in Montana. 61 00:05:43,223 --> 00:05:46,767 But why tonight? Can't I just go Saturday? 62 00:05:46,768 --> 00:05:49,062 Your dad g***t a deal on tickets. 63 00:05:52,566 --> 00:05:53,984 You don't believe me. 64 00:05:54,943 --> 00:05:57,112 Who cares if I do? It doesn't matter. 65 00:06:02,534 --> 00:06:05,369 Dave is... like you said, 66 00:06:05,370 --> 00:06:07,288 he's a two-faced d***k. 67 00:06:07,289 --> 00:06:08,582 And right now he's angry. 68 00:06:09,249 --> 00:06:12,711 So until he cools down, I'd rather you stay with your dad. 69 00:06:14,213 --> 00:06:15,380 I'm not leaving. 70 00:06:16,423 --> 00:06:22,095 - Emmett. - Let me be here for you, please. 71 00:06:31,063 --> 00:06:32,105 Okay. 72 00:07:12,354 --> 00:07:16,232 We've g***t an APB out for Gudsen's rental and a warrant out to track his phone, 73 00:07:16,233 --> 00:07:17,984 but I'm not feeling lucky. 74 00:07:17,985 --> 00:07:20,987 Units one and two, you're grid-searching fire scenes. 75 00:07:20,988 --> 00:07:23,615 The rest, you're playing Where's Waldo in a 25-mile radius. 76 00:07:43,677 --> 00:07:44,802 Hello. 77 00:07:44,803 --> 00:07:46,889 - I found Dave. - We g***t him! 78 00:07:48,557 --> 00:07:49,725 What's his location? 79 00:07:51,143 --> 00:07:52,643 The office. 80 00:07:52,644 --> 00:07:55,731 The office? What's he doing? 81 00:08:03,572 --> 00:08:04,573 It... 82 00:08:07,409 --> 00:08:09,077 looks like he's doing his job. 83 00:08:23,050 --> 00:08:24,218 Hey, Dave. 84 00:08:24,843 --> 00:08:26,178 Hey. I'm back. 85 00:08:29,014 --> 00:08:30,307 Where are you? 86 00:08:31,141 --> 00:08:33,142 All hands with my precinct. 87 00:08:33,143 --> 00:08:34,561 The COMPSTAT's coming up. 88 00:08:35,604 --> 00:08:38,314 Well, get your a***s over here. We've g***t a long day of work. 89 00:08:39,399 --> 00:08:41,150 - Why? - Why's that? 90 00:08:41,652 --> 00:08:43,570 Six fires set last night. 91 00:08:44,237 --> 00:08:47,407 A few alleys, some dry brush and a storefront. 92 00:08:49,910 --> 00:08:51,912 - You think it's D and C? - I know it is. 93 00:08:54,498 --> 00:08:56,041 - I'll see you in ten. - Bye. 94 00:08:56,708 --> 00:08:58,585 - I need a wire. - Gudsen might check for it. 95 00:08:59,211 --> 00:09:01,129 Yeah, and he's not gonna find it. 96 00:09:01,797 --> 00:09:04,423 Hey, Anthony. You've g***t the eye on the firefucker, okay? 97 00:09:04,424 --> 00:09:06,926 If he breathes wrong, I want a bullet in his cerebellum. 98 00:09:06,927 --> 00:09:08,095 Yes, sir. 99 00:09:08,804 --> 00:09:11,180 - Okay, sorry about this. - Hey, what are you doing? 100 00:09:11,181 --> 00:09:12,640 Yo, dude, what the f***k? 101 00:09:12,641 --> 00:09:13,975 What is this? 102 00:09:13,976 --> 00:09:18,730 This is a button mic, wireless and discreet, 103 00:09:19,773 --> 00:09:22,568 with audio cleaner than a Quaker's piss. 104 00:09:23,443 --> 00:09:25,112 High frequency transmission? 105 00:09:25,821 --> 00:09:27,447 What do you think, sugar lips? 106 00:09:28,115 --> 00:09:29,490 He knows, you know, okay? 107 00:09:29,491 --> 00:09:32,076 So you gotta poke the bear, but don't let him b***e. 108 00:09:32,077 --> 00:09:33,161 Is that all? 109 00:09:33,745 --> 00:09:35,413 I mean, look, if you're not up for this, 110 00:09:35,414 --> 00:09:37,874 then I can get you a different gig in a tanning salon... 111 00:09:37,875 --> 00:09:39,917 - Wow. - ...or a perfume counter maybe. 112 00:09:39,918 --> 00:09:41,503 - How about that? - Wow. 113 00:09:42,170 --> 00:09:44,088 Fragrance gives me a f***g headache. 114 00:09:44,089 --> 00:09:45,174 Hey, you. 115 00:09:46,091 --> 00:09:48,135 Don't shoot him in the d***k, okay? 116 00:09:58,353 --> 00:09:59,354 Yo, yo. 117 00:10:12,117 --> 00:10:13,368 Six fires, huh? 118 00:10:26,423 --> 00:10:27,508 One for the road? 119 00:10:30,969 --> 00:10:32,054 I'm good, thanks. 120 00:10:33,972 --> 00:10:34,973 Are you mad at me? 121 00:10:37,267 --> 00:10:38,601 No, why? 122 00:10:38,602 --> 00:10:40,103 You seem a little... 123 00:10:40,979 --> 00:10:41,980 I don't know... 124 00:10:43,982 --> 00:10:44,983 off. 125 00:10:49,696 --> 00:10:50,864 I read your book. 126 00:10:53,742 --> 00:10:54,743 You didn't like it. 127 00:10:57,412 --> 00:11:02,793 The partner, she was a little interesting. 128 00:11:04,211 --> 00:11:06,587 It's not, you, you. 129 00:11:06,588 --> 00:11:08,507 - It's a character. - Uh-huh. 130 00:11:09,007 --> 00:11:12,761 Based on your, you know... 131 00:11:15,681 --> 00:11:17,057 physical attributes. 132 00:11:19,017 --> 00:11:20,726 I see. 133 00:11:20,727 --> 00:11:24,273 Yeah, what was it? Chapter 13. 134 00:11:25,649 --> 00:11:30,112 Your character f***s my character in the back of a police cruiser. 135 00:11:31,905 --> 00:11:33,031 You prefer the front? 136 00:11:36,910 --> 00:11:38,036 You want to f***k me, Dave? 137 00:11:41,582 --> 00:11:42,624 Well... 138 00:11:43,667 --> 00:11:45,835 You've g***t a tight a***s, and you're packing heat. 139 00:11:45,836 --> 00:11:48,171 Of course I've thought about it, but... 140 00:11:49,256 --> 00:11:50,257 No. 141 00:11:51,884 --> 00:11:53,510 I don't s***t where I eat. 142 00:11:56,722 --> 00:11:57,848 That's your thing. 143 00:12:03,854 --> 00:12:06,815 Don't be a prude. You're screwing your boss, so what? 144 00:12:07,399 --> 00:12:08,774 I'm not screwing my boss. 145 00:12:08,775 --> 00:12:12,403 Sorry, you were screwing your boss. 146 00:12:12,404 --> 00:12:15,281 Let me guess, you put out for a promotion, 147 00:12:15,282 --> 00:12:20,454 and now you want him to forget anything ever happened. 148 00:12:21,079 --> 00:12:22,372 Right? 149 00:12:24,041 --> 00:12:26,335 Things are a little more complicated than that, Dave. 150 00:12:27,920 -->...
Music ♫