Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] Subtitles in Multiple Languages
Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] Movie Subtitles
Download Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:41,390 --> 00:01:42,030
Gu Yancheng.
3
00:01:42,910 --> 00:01:44,310
Are you possessed?
4
00:01:56,140 --> 00:01:57,509
You pervert!
5
00:01:57,870 --> 00:01:59,150
This is my first kiss.
6
00:02:01,270 --> 00:02:01,710
You...
7
00:02:10,789 --> 00:02:14,910
Thank you for marrying me.
8
00:02:31,270 --> 00:02:31,910
You caught a cold?
9
00:02:37,230 --> 00:02:37,910
Last night,
10
00:02:37,910 --> 00:02:39,350
It's all because of you.
11
00:02:40,190 --> 00:02:40,950
What did I do?
12
00:02:43,510 --> 00:02:44,860
You don't remember anything?
13
00:02:45,990 --> 00:02:46,550
I...
14
00:02:47,790 --> 00:02:48,590
Miss.
15
00:02:50,310 --> 00:02:51,630
I made ginger soup for you.
16
00:02:51,990 --> 00:02:53,150
It's just a minor cold.
17
00:02:53,670 --> 00:02:55,470
After drinking this,
18
00:02:55,829 --> 00:02:56,630
you will feel better.
19
00:02:57,300 --> 00:02:57,910
Thank you, Granny.
20
00:02:58,180 --> 00:02:59,230
Thank you so much.
21
00:03:05,310 --> 00:03:07,910
Take a sip to give her a demonstrate.
22
00:03:08,710 --> 00:03:10,110
Why did she need demonstrate?
23
00:03:12,990 --> 00:03:14,150
If you go on like this,
24
00:03:14,510 --> 00:03:16,110
you won't find a wife.
25
00:03:17,100 --> 00:03:18,590
Is there anything to do with drinking soup and getting married?
26
00:03:21,500 --> 00:03:23,310
This is your first girlfriend, right?
27
00:03:31,590 --> 00:03:32,590
Drink slowly.
28
00:03:33,110 --> 00:03:33,950
Don't burn yourself.
29
00:03:49,670 --> 00:03:51,180
Last night.
30
00:03:54,590 --> 00:03:56,579
The workers were working on it.
31
00:03:57,670 --> 00:03:58,670
Here, take a look.
32
00:04:12,550 --> 00:04:13,990
The workers are making bricks.
33
00:04:15,270 --> 00:04:16,149
This is brick.
34
00:04:16,149 --> 00:04:16,550
Yes.
35
00:04:16,950 --> 00:04:17,790
This way, please.
36
00:04:23,150 --> 00:04:24,180
This is a brick.
37
00:04:25,350 --> 00:04:27,710
There are already have patterns.
38
00:04:28,990 --> 00:04:31,340
Sir, what is that?
39
00:04:32,110 --> 00:04:33,980
This is a gold brick.
40
00:04:33,980 --> 00:04:34,830
Golden brick?
41
00:04:35,300 --> 00:04:36,670
We called it gold bricks
42
00:04:37,110 --> 00:04:40,070
is because the bricks are hard.
43
00:04:40,550 --> 00:04:41,670
When knocking,
44
00:04:41,670 --> 00:04:43,790
there was a metal texture.
45
00:04:44,030 --> 00:04:45,670
So it's called gold bricks.
46
00:04:47,990 --> 00:04:49,430
But there's another way of saying it.
47
00:04:50,070 --> 00:04:52,670
Because its production is very complicated.
48
00:04:53,270 --> 00:04:55,670
There are more than 30 procedures.
49
00:04:56,510 --> 00:04:57,590
It takes about two years
50
00:04:58,180 --> 00:05:01,590
from production to completion
51
00:05:01,750 --> 00:05:03,550
The brick was knocked witch sounds
52
00:05:03,990 --> 00:05:06,310
and cut without holes.
53
00:05:07,270 --> 00:05:09,060
So it looks very precious.
54
00:05:10,470 --> 00:05:11,910
According to your description.
55
00:05:12,070 --> 00:05:13,070
It's as good as gold.
56
00:05:13,270 --> 00:05:14,310
It's also very precious.
57
00:05:14,310 --> 00:05:15,190
So,
58
00:05:15,190 --> 00:05:17,630
this gold brick used to be directly for the capital.
59
00:05:17,630 --> 00:05:18,740
It was specially used
60
00:05:19,180 --> 00:05:22,030
like the Imperial Palace, the Summer Palace.
61
00:05:23,110 --> 00:05:24,510
I see.
62
00:05:25,070 --> 00:05:26,510
The brick is good.
63
00:05:26,910 --> 00:05:28,830
The molds used for bricks are also so beautiful.
64
00:05:29,510 --> 00:05:31,670
Nowadays, workers are so creative.
65
00:05:31,870 --> 00:05:33,870
Inherited traditional culture.
66
00:05:34,990 --> 00:05:36,670
We didn't do enough.
67
00:05:36,950 --> 00:05:38,110
Gu's sculpture
68
00:05:38,220 --> 00:05:39,630
is our model.
69
00:05:40,300 --> 00:05:42,790
They expand the sculpture culture.
70
00:05:43,230 --> 00:05:44,150
What we did
71
00:05:44,950 --> 00:05:45,790
are a long way off.
72
00:05:46,070 --> 00:05:47,390
It's good for
73
00:05:47,390 --> 00:05:48,750
a small factory like ours
74
00:05:49,150 --> 00:05:50,420
can survive.
75
00:05:50,909 --> 00:05:52,230
I'm really afraid
76
00:05:52,510 --> 00:05:53,830
I can't hold on
77
00:05:54,350 --> 00:05:55,510
and cut off this skill.
78
00:05:55,750 --> 00:05:56,830
So now,
79
00:05:56,990 --> 00:05:58,390
we can only make bricks
80
00:05:58,630 --> 00:05:59,710
and make a living.
81
00:06:01,070 --> 00:06:03,590
You're the one who deserves respect.
82
00:06:04,310 --> 00:06:05,910
If we have project
83
00:06:05,990 --> 00:06:07,190
can use this gold brick.
84
00:06:07,470 --> 00:06:08,710
That's really good.
85
00:06:09,430 --> 00:06:11,510
Would you like to cooperate with us?
86
00:06:11,660 --> 00:06:12,670
That's great.
87
00:06:12,790 --> 00:06:13,740
Here, Mr. Gu.
88
00:06:14,350 --> 00:06:14,990
This way, please.
89
00:06:21,270 --> 00:06:22,660
It seems
90
00:06:23,070 --> 00:06:25,790
he's not just an evil capitalist.
91
00:06:26,150 --> 00:06:27,590
He has a conscience.
92
00:06:30,630 --> 00:06:31,110
Mr. Gu,
93
00:06:31,790 --> 00:06:33,630
The workers are stepping on mud.
94
00:06:39,750 --> 00:06:41,830
Sir, what is this?
95
00:06:42,900 --> 00:06:46,030
This is where you step on mud before make bricks.
96
00:06:46,350 --> 00:06:47,710
With feet?
97
00:06:48,270 --> 00:06:49,710
Don’t you have machines?
98
00:06:49,909 --> 00:06:51,390
You don’t know.
99
00:06:51,670 --> 00:06:53,510
The bricks
100
00:06:53,790 --> 00:06:54,990
made of machine
101
00:06:54,990 --> 00:06:56,070
will have cracks.
102
00:06:57,270 --> 00:06:58,390
Usually,
103
00:06:58,390 --> 00:07:00,380
we need five hours barefoot work
104
00:07:00,380 --> 00:07:01,310
can finished it.
105
00:07:01,820 --> 00:07:03,310
Five hours.
106
00:07:07,270 --> 00:07:10,430
If Mr. Gu and Miss Xun want to try,
107
00:07:10,550 --> 00:07:11,870
you can go up and experience it.
108
00:07:19,300 --> 00:07:19,830
Mr. Gu,
109
00:07:20,390 --> 00:07:22,750
As the CEO of Gu Group,
110
00:07:22,910 --> 00:07:24,990
shouldn't you check
111
00:07:24,990 --> 00:07:26,110
the sculpture materials?
112
00:07:27,190 --> 00:07:27,710
Sure.
113
00:07:49,070 --> 00:07:50,030
Aren't you going to try?
114
00:07:51,110 --> 00:07:52,390
Fine.
115
00:08:22,310 --> 00:08:23,070
You...
116
00:08:59,670 --> 00:09:00,550
Well...
117
00:09:09,550 --> 00:09:10,030
Mr. Gu,
118
00:09:10,710 --> 00:09:11,910
How is your memory?
119
00:09:12,380 --> 00:09:14,110
I can recite modern Chinese dictionary at three.
120
00:09:14,470 --> 00:09:15,750
I could recite stone sculpture art at five.
121
00:09:16,430 --> 00:09:17,660
And I can explain high-class math at seven.
122
00:09:18,350 --> 00:09:19,670
Do you still remember
123
00:09:19,910 --> 00:09:20,740
what happened last night?
124
00:09:21,150 --> 00:09:21,990
What?
125
00:09:24,350 --> 00:09:25,670
Let's talk calmly
126
00:09:25,710 --> 00:09:27,030
when you remember.
127
00:09:40,830 --> 00:09:41,550
It's getting late.
128
00:09:42,110 --> 00:09:43,150
Do you want to come in for dinner?
129
00:09:44,500 --> 00:09:45,470
No, I'll see you tomorrow.
130
00:09:51,230 --> 00:09:51,630
Yancheng.
131
00:09:52,630 --> 00:09:53,550
What's wrong?
132
00:09:55,380 --> 00:09:57,230
What happened
133
00:10:01,790 --> 00:10:02,670
Last night?
134
00:10:03,910 --> 00:10:04,870
last night.
135
00:10:05,350 --> 00:10:05,990
Great!
136
00:10:11,910 --> 00:10:12,430
Chairman,
137
00:10:12,870 --> 00:10:14,860
your great grandson is on his way.
138
00:10:16,350 --> 00:10:16,790
Okay.
139
00:10:35,540 --> 00:10:36,670
You pervert.
140
00:10:37,150 --> 00:10:38,470
This is my first kiss.
141
00:10:40,510 --> 00:10:40,950
Mr. Gu,
142
00:10:41,630 --> 00:10:42,830
how is your memory?
143
00:10:47,350 --> 00:10:48,300
No way.
144
00:11:11,910 --> 00:11:13,350
Good morning, Mr. Gu.
145
00:11:16,310 --> 00:11:17,540
Did you not sleep well last night?
146
00:12:01,830 --> 00:12:02,350
Mr. Gu.
147
00:12:03,550 --> 00:12:03,990
Mr. Gu.
148
00:12:05,230 --> 00:12:05,590
What?
149
00:12:06,310 --> 00:12:07,310
What?
150
00:12:07,550 --> 00:12:08,670
I should be asking you that.
151
00:12:08,870 --> 00:12:10,510
You didn't sleep well? Did you have a nightmare?
152
00:12:12,150 --> 00:12:12,710
Yes.
153
00:12:17,750 --> 00:12:18,750
This is karma.
154
00:12:19,110 --> 00:12:20,310
I wish you have nightmares every day.
155
00:12:40,870 --> 00:12:42,430
Is this Gu's sculpture hall?
156
00:12:42,430 --> 00:12:44,830
This is too big.
157
00:12:47,030 --> 00:12:47,630
Go in.
158
00:13:03,110 --> 00:13:04,710
These are just ordinary collection
159
00:13:05,020 --> 00:13:06,390
of the Gu family.
160
00:13:06,780 --> 00:13:08,670
The real treasures are in the Collection Pavilion.
161
00:13:09,390 --> 00:13:10,590
Collection Pavilion?
162
00:13:11,070 --> 00:13:12,060
Can I take a look?
163
00:13:12,550 --> 00:13:13,030
No.
164
00:13:13,310 --> 00:13:13,820
Why?
165
00:13:15,510 --> 00:13:16,270
Only the Gu family
166
00:13:16,310 --> 00:13:18,270
can enter the Collection Pavilion.
167
00:13:32,910 --> 00:13:33,620
Boss,
168
00:13:34,150 --> 00:13:35,870
you carved here?
169
00:13:36,700 --> 00:13:37,110
Yes.
170
00:13:38,460 --> 00:13:40,750
How does an artist like you
171
00:13:40,830 --> 00:13:42,470
do your usually work?
172
00:13:42,830 --> 00:13:44,470
Can you show me
173
00:13:44,710 --> 00:13:45,790
Let me look up to you.
174
00:14:03,980 --> 00:14:04,470
What's wrong?
175
00:14:06,750 --> 00:14:07,470
Do you want to try?
176
00:14:08,870 --> 00:14:09,590
I...
177
00:14:14,270 --> 00:14:14,630
Sit down.
178
00:14:23,030 --> 00:14:23,710
Take this.
179
00:14:28,070 --> 00:14:28,990
Like a pen.
180
00:14:46,190 --> 00:14:47,150
Huh?...
Share and download Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.