Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] Movie Subtitles

Download Fairy From the Painting episode 04 [iQIYI] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:41,390 --> 00:01:42,030 Gu Yancheng. 3 00:01:42,910 --> 00:01:44,310 Are you possessed? 4 00:01:56,140 --> 00:01:57,509 You pervert! 5 00:01:57,870 --> 00:01:59,150 This is my first kiss. 6 00:02:01,270 --> 00:02:01,710 You... 7 00:02:10,789 --> 00:02:14,910 Thank you for marrying me. 8 00:02:31,270 --> 00:02:31,910 You caught a cold? 9 00:02:37,230 --> 00:02:37,910 Last night, 10 00:02:37,910 --> 00:02:39,350 It's all because of you. 11 00:02:40,190 --> 00:02:40,950 What did I do? 12 00:02:43,510 --> 00:02:44,860 You don't remember anything? 13 00:02:45,990 --> 00:02:46,550 I... 14 00:02:47,790 --> 00:02:48,590 Miss. 15 00:02:50,310 --> 00:02:51,630 I made ginger soup for you. 16 00:02:51,990 --> 00:02:53,150 It's just a minor cold. 17 00:02:53,670 --> 00:02:55,470 After drinking this, 18 00:02:55,829 --> 00:02:56,630 you will feel better. 19 00:02:57,300 --> 00:02:57,910 Thank you, Granny. 20 00:02:58,180 --> 00:02:59,230 Thank you so much. 21 00:03:05,310 --> 00:03:07,910 Take a sip to give her a demonstrate. 22 00:03:08,710 --> 00:03:10,110 Why did she need demonstrate? 23 00:03:12,990 --> 00:03:14,150 If you go on like this, 24 00:03:14,510 --> 00:03:16,110 you won't find a wife. 25 00:03:17,100 --> 00:03:18,590 Is there anything to do with drinking soup and getting married? 26 00:03:21,500 --> 00:03:23,310 This is your first girlfriend, right? 27 00:03:31,590 --> 00:03:32,590 Drink slowly. 28 00:03:33,110 --> 00:03:33,950 Don't burn yourself. 29 00:03:49,670 --> 00:03:51,180 Last night. 30 00:03:54,590 --> 00:03:56,579 The workers were working on it. 31 00:03:57,670 --> 00:03:58,670 Here, take a look. 32 00:04:12,550 --> 00:04:13,990 The workers are making bricks. 33 00:04:15,270 --> 00:04:16,149 This is brick. 34 00:04:16,149 --> 00:04:16,550 Yes. 35 00:04:16,950 --> 00:04:17,790 This way, please. 36 00:04:23,150 --> 00:04:24,180 This is a brick. 37 00:04:25,350 --> 00:04:27,710 There are already have patterns. 38 00:04:28,990 --> 00:04:31,340 Sir, what is that? 39 00:04:32,110 --> 00:04:33,980 This is a gold brick. 40 00:04:33,980 --> 00:04:34,830 Golden brick? 41 00:04:35,300 --> 00:04:36,670 We called it gold bricks 42 00:04:37,110 --> 00:04:40,070 is because the bricks are hard. 43 00:04:40,550 --> 00:04:41,670 When knocking, 44 00:04:41,670 --> 00:04:43,790 there was a metal texture. 45 00:04:44,030 --> 00:04:45,670 So it's called gold bricks. 46 00:04:47,990 --> 00:04:49,430 But there's another way of saying it. 47 00:04:50,070 --> 00:04:52,670 Because its production is very complicated. 48 00:04:53,270 --> 00:04:55,670 There are more than 30 procedures. 49 00:04:56,510 --> 00:04:57,590 It takes about two years 50 00:04:58,180 --> 00:05:01,590 from production to completion 51 00:05:01,750 --> 00:05:03,550 The brick was knocked witch sounds 52 00:05:03,990 --> 00:05:06,310 and cut without holes. 53 00:05:07,270 --> 00:05:09,060 So it looks very precious. 54 00:05:10,470 --> 00:05:11,910 According to your description. 55 00:05:12,070 --> 00:05:13,070 It's as good as gold. 56 00:05:13,270 --> 00:05:14,310 It's also very precious. 57 00:05:14,310 --> 00:05:15,190 So, 58 00:05:15,190 --> 00:05:17,630 this gold brick used to be directly for the capital. 59 00:05:17,630 --> 00:05:18,740 It was specially used 60 00:05:19,180 --> 00:05:22,030 like the Imperial Palace, the Summer Palace. 61 00:05:23,110 --> 00:05:24,510 I see. 62 00:05:25,070 --> 00:05:26,510 The brick is good. 63 00:05:26,910 --> 00:05:28,830 The molds used for bricks are also so beautiful. 64 00:05:29,510 --> 00:05:31,670 Nowadays, workers are so creative. 65 00:05:31,870 --> 00:05:33,870 Inherited traditional culture. 66 00:05:34,990 --> 00:05:36,670 We didn't do enough. 67 00:05:36,950 --> 00:05:38,110 Gu's sculpture 68 00:05:38,220 --> 00:05:39,630 is our model. 69 00:05:40,300 --> 00:05:42,790 They expand the sculpture culture. 70 00:05:43,230 --> 00:05:44,150 What we did 71 00:05:44,950 --> 00:05:45,790 are a long way off. 72 00:05:46,070 --> 00:05:47,390 It's good for 73 00:05:47,390 --> 00:05:48,750 a small factory like ours 74 00:05:49,150 --> 00:05:50,420 can survive. 75 00:05:50,909 --> 00:05:52,230 I'm really afraid 76 00:05:52,510 --> 00:05:53,830 I can't hold on 77 00:05:54,350 --> 00:05:55,510 and cut off this skill. 78 00:05:55,750 --> 00:05:56,830 So now, 79 00:05:56,990 --> 00:05:58,390 we can only make bricks 80 00:05:58,630 --> 00:05:59,710 and make a living. 81 00:06:01,070 --> 00:06:03,590 You're the one who deserves respect. 82 00:06:04,310 --> 00:06:05,910 If we have project 83 00:06:05,990 --> 00:06:07,190 can use this gold brick. 84 00:06:07,470 --> 00:06:08,710 That's really good. 85 00:06:09,430 --> 00:06:11,510 Would you like to cooperate with us? 86 00:06:11,660 --> 00:06:12,670 That's great. 87 00:06:12,790 --> 00:06:13,740 Here, Mr. Gu. 88 00:06:14,350 --> 00:06:14,990 This way, please. 89 00:06:21,270 --> 00:06:22,660 It seems 90 00:06:23,070 --> 00:06:25,790 he's not just an evil capitalist. 91 00:06:26,150 --> 00:06:27,590 He has a conscience. 92 00:06:30,630 --> 00:06:31,110 Mr. Gu, 93 00:06:31,790 --> 00:06:33,630 The workers are stepping on mud. 94 00:06:39,750 --> 00:06:41,830 Sir, what is this? 95 00:06:42,900 --> 00:06:46,030 This is where you step on mud before make bricks. 96 00:06:46,350 --> 00:06:47,710 With feet? 97 00:06:48,270 --> 00:06:49,710 Don’t you have machines? 98 00:06:49,909 --> 00:06:51,390 You don’t know. 99 00:06:51,670 --> 00:06:53,510 The bricks 100 00:06:53,790 --> 00:06:54,990 made of machine 101 00:06:54,990 --> 00:06:56,070 will have cracks. 102 00:06:57,270 --> 00:06:58,390 Usually, 103 00:06:58,390 --> 00:07:00,380 we need five hours barefoot work 104 00:07:00,380 --> 00:07:01,310 can finished it. 105 00:07:01,820 --> 00:07:03,310 Five hours. 106 00:07:07,270 --> 00:07:10,430 If Mr. Gu and Miss Xun want to try, 107 00:07:10,550 --> 00:07:11,870 you can go up and experience it. 108 00:07:19,300 --> 00:07:19,830 Mr. Gu, 109 00:07:20,390 --> 00:07:22,750 As the CEO of Gu Group, 110 00:07:22,910 --> 00:07:24,990 shouldn't you check 111 00:07:24,990 --> 00:07:26,110 the sculpture materials? 112 00:07:27,190 --> 00:07:27,710 Sure. 113 00:07:49,070 --> 00:07:50,030 Aren't you going to try? 114 00:07:51,110 --> 00:07:52,390 Fine. 115 00:08:22,310 --> 00:08:23,070 You... 116 00:08:59,670 --> 00:09:00,550 Well... 117 00:09:09,550 --> 00:09:10,030 Mr. Gu, 118 00:09:10,710 --> 00:09:11,910 How is your memory? 119 00:09:12,380 --> 00:09:14,110 I can recite modern Chinese dictionary at three. 120 00:09:14,470 --> 00:09:15,750 I could recite stone sculpture art at five. 121 00:09:16,430 --> 00:09:17,660 And I can explain high-class math at seven. 122 00:09:18,350 --> 00:09:19,670 Do you still remember 123 00:09:19,910 --> 00:09:20,740 what happened last night? 124 00:09:21,150 --> 00:09:21,990 What? 125 00:09:24,350 --> 00:09:25,670 Let's talk calmly 126 00:09:25,710 --> 00:09:27,030 when you remember. 127 00:09:40,830 --> 00:09:41,550 It's getting late. 128 00:09:42,110 --> 00:09:43,150 Do you want to come in for dinner? 129 00:09:44,500 --> 00:09:45,470 No, I'll see you tomorrow. 130 00:09:51,230 --> 00:09:51,630 Yancheng. 131 00:09:52,630 --> 00:09:53,550 What's wrong? 132 00:09:55,380 --> 00:09:57,230 What happened 133 00:10:01,790 --> 00:10:02,670 Last night? 134 00:10:03,910 --> 00:10:04,870 last night. 135 00:10:05,350 --> 00:10:05,990 Great! 136 00:10:11,910 --> 00:10:12,430 Chairman, 137 00:10:12,870 --> 00:10:14,860 your great grandson is on his way. 138 00:10:16,350 --> 00:10:16,790 Okay. 139 00:10:35,540 --> 00:10:36,670 You pervert. 140 00:10:37,150 --> 00:10:38,470 This is my first kiss. 141 00:10:40,510 --> 00:10:40,950 Mr. Gu, 142 00:10:41,630 --> 00:10:42,830 how is your memory? 143 00:10:47,350 --> 00:10:48,300 No way. 144 00:11:11,910 --> 00:11:13,350 Good morning, Mr. Gu. 145 00:11:16,310 --> 00:11:17,540 Did you not sleep well last night? 146 00:12:01,830 --> 00:12:02,350 Mr. Gu. 147 00:12:03,550 --> 00:12:03,990 Mr. Gu. 148 00:12:05,230 --> 00:12:05,590 What? 149 00:12:06,310 --> 00:12:07,310 What? 150 00:12:07,550 --> 00:12:08,670 I should be asking you that. 151 00:12:08,870 --> 00:12:10,510 You didn't sleep well? Did you have a nightmare? 152 00:12:12,150 --> 00:12:12,710 Yes. 153 00:12:17,750 --> 00:12:18,750 This is karma. 154 00:12:19,110 --> 00:12:20,310 I wish you have nightmares every day. 155 00:12:40,870 --> 00:12:42,430 Is this Gu's sculpture hall? 156 00:12:42,430 --> 00:12:44,830 This is too big. 157 00:12:47,030 --> 00:12:47,630 Go in. 158 00:13:03,110 --> 00:13:04,710 These are just ordinary collection 159 00:13:05,020 --> 00:13:06,390 of the Gu family. 160 00:13:06,780 --> 00:13:08,670 The real treasures are in the Collection Pavilion. 161 00:13:09,390 --> 00:13:10,590 Collection Pavilion? 162 00:13:11,070 --> 00:13:12,060 Can I take a look? 163 00:13:12,550 --> 00:13:13,030 No. 164 00:13:13,310 --> 00:13:13,820 Why? 165 00:13:15,510 --> 00:13:16,270 Only the Gu family 166 00:13:16,310 --> 00:13:18,270 can enter the Collection Pavilion. 167 00:13:32,910 --> 00:13:33,620 Boss, 168 00:13:34,150 --> 00:13:35,870 you carved here? 169 00:13:36,700 --> 00:13:37,110 Yes. 170 00:13:38,460 --> 00:13:40,750 How does an artist like you 171 00:13:40,830 --> 00:13:42,470 do your usually work? 172 00:13:42,830 --> 00:13:44,470 Can you show me 173 00:13:44,710 --> 00:13:45,790 Let me look up to you. 174 00:14:03,980 --> 00:14:04,470 What's wrong? 175 00:14:06,750 --> 00:14:07,470 Do you want to try? 176 00:14:08,870 --> 00:14:09,590 I... 177 00:14:14,270 --> 00:14:14,630 Sit down. 178 00:14:23,030 --> 00:14:23,710 Take this. 179 00:14:28,070 --> 00:14:28,990 Like a pen. 180 00:14:46,190 --> 00:14:47,150 Huh?...
Music ♫