Georgie.and.Mandys.First.Marriage.S01E12.1080p.x265-ELiTE Movie Subtitles

Download Georgie and Mandys First Marriage S01E12 1080p x265-ELiTE Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:02,700 --> 00:00:04,430 (blows nose) 2 00:00:04,500 --> 00:00:05,600 Oh. 3 00:00:05,700 --> 00:00:06,800 What are y'all doing? 4 00:00:06,900 --> 00:00:08,140 I'm learning how to knit. 5 00:00:08,240 --> 00:00:10,070 Are you okay? You don't sound so good. 6 00:00:10,140 --> 00:00:12,140 Oh, just allergies. 7 00:00:12,240 --> 00:00:13,486 I always thought knitting was kind of 8 00:00:13,510 --> 00:00:14,640 a little old lady thing. 9 00:00:16,850 --> 00:00:18,080 Why would you think that? 10 00:00:18,150 --> 00:00:21,420 'Cause I've only ever seen little old ladies do it. 11 00:00:21,490 --> 00:00:23,550 Like my meemaw and... 12 00:00:23,650 --> 00:00:24,690 Mostly my meemaw. 13 00:00:26,160 --> 00:00:27,820 (snorting) 14 00:00:27,920 --> 00:00:28,990 (spits) 15 00:00:29,090 --> 00:00:30,560 Ugh. Good one. 16 00:00:30,660 --> 00:00:32,600 Sorry. 17 00:00:32,660 --> 00:00:34,500 Would you like to join us? 18 00:00:34,600 --> 00:00:37,600 Oh, I think Georgie has better things to do. 19 00:00:37,700 --> 00:00:38,700 I'll give it a whirl. 20 00:00:38,740 --> 00:00:40,670 Okay. 21 00:00:40,800 --> 00:00:41,946 Why don't you pick that one up 22 00:00:41,970 --> 00:00:43,510 from the basket. Okay. 23 00:00:43,610 --> 00:00:45,480 Hold your needles up like this. Now, watch 24 00:00:45,580 --> 00:00:46,940 me and Connor. 25 00:00:47,040 --> 00:00:48,780 Okay? In through the front door... 26 00:00:48,850 --> 00:00:50,380 Round the back... 27 00:00:50,510 --> 00:00:51,720 Out through the window... 28 00:00:51,820 --> 00:00:53,080 And off jumps Jack. 29 00:00:53,880 --> 00:00:55,690 Okay, hold on, slow down. 30 00:00:55,790 --> 00:00:58,490 In through the front door. 31 00:00:59,520 --> 00:01:01,690 Dang. In through the... 32 00:01:01,790 --> 00:01:03,890 (groans) Dang it. 33 00:01:03,990 --> 00:01:05,830 That front door's hard to get through. 34 00:01:05,930 --> 00:01:07,560 What's all this? 35 00:01:07,660 --> 00:01:08,980 I'm teaching the boys how to knit. 36 00:01:09,070 --> 00:01:09,970 You're kidding. 37 00:01:10,070 --> 00:01:11,470 I g***t through the front door! 38 00:01:11,570 --> 00:01:12,700 Nice! Nice. 39 00:01:12,840 --> 00:01:14,700 They should bring back the draft. 40 00:01:15,910 --> 00:01:18,940 Okay, great. I'll see you then. 41 00:01:20,010 --> 00:01:21,910 That was Channel 7. They want me 42 00:01:22,050 --> 00:01:23,956 to fill in for the regular weather girl on Friday. 43 00:01:23,980 --> 00:01:24,850 Heather with the weather? 44 00:01:24,910 --> 00:01:26,550 Mm-hmm. Well, that's amazing. 45 00:01:26,650 --> 00:01:27,450 (coughs) 46 00:01:27,550 --> 00:01:28,920 You okay? 47 00:01:29,020 --> 00:01:29,820 Allergies. 48 00:01:29,890 --> 00:01:31,720 Heather has to go 49 00:01:31,820 --> 00:01:33,720 to her grandma's funeral in El Paso. 50 00:01:34,920 --> 00:01:36,730 Which is obviously sad. 51 00:01:37,790 --> 00:01:38,860 You don't look sad. 52 00:01:38,960 --> 00:01:40,360 Well, I **. 53 00:01:41,700 --> 00:01:43,670 The good news is if this goes well, 54 00:01:43,770 --> 00:01:46,070 then I could be their go-to emergency backup weather girl. 55 00:01:46,170 --> 00:01:47,200 Hey, all right. 56 00:01:47,270 --> 00:01:48,616 Oh, that's great, honey. That's awesome. 57 00:01:48,640 --> 00:01:49,910 Thank you. 58 00:01:50,970 --> 00:01:52,680 Why are you knitting? 59 00:01:52,780 --> 00:01:54,210 Your mom's teaching me. 60 00:01:54,280 --> 00:01:55,810 Thought I could make CeeCee a blanket. 61 00:01:55,910 --> 00:01:57,510 Sweet. I'm gonna be on TV. 62 00:02:00,050 --> 00:02:02,120 ♪ 63 00:02:21,070 --> 00:02:22,370 (coos) 64 00:02:30,510 --> 00:02:31,620 (blows nose) 65 00:02:31,720 --> 00:02:32,620 This just feels like 66 00:02:32,720 --> 00:02:34,280 it could be the break I need. 67 00:02:34,420 --> 00:02:36,050 You deserve it. 68 00:02:36,150 --> 00:02:37,390 I know it's only temporary, 69 00:02:37,490 --> 00:02:39,290 but, I mean, who knows what could happen. 70 00:02:39,420 --> 00:02:41,190 Maybe people will like me better 71 00:02:41,290 --> 00:02:43,090 and start a letter writing campaign. 72 00:02:43,190 --> 00:02:45,460 I'd do that. (coughs) 73 00:02:45,560 --> 00:02:46,730 Well, I'd call. 74 00:02:46,830 --> 00:02:48,730 I'm not much of a letter writer. 75 00:02:48,830 --> 00:02:50,030 I can't wait to quit the diner 76 00:02:50,130 --> 00:02:51,900 and tell Earl what I think of him. 77 00:02:52,000 --> 00:02:53,240 I thought you liked Earl. 78 00:02:53,340 --> 00:02:56,070 I do, but what's the point of being famous 79 00:02:56,170 --> 00:02:57,410 if you can't tell somebody off? 80 00:02:57,470 --> 00:02:59,110 (coughs) 81 00:03:00,340 --> 00:03:01,980 Are you sure that's allergies? 82 00:03:02,080 --> 00:03:03,310 Yeah. 83 00:03:03,450 --> 00:03:05,580 Okay, well, I'm not. 84 00:03:05,650 --> 00:03:06,880 Oh, come on. 85 00:03:06,980 --> 00:03:08,550 I thought we could celebrate, 86 00:03:08,650 --> 00:03:09,950 if you catch my drift. 87 00:03:10,050 --> 00:03:11,460 Yeah, I... 88 00:03:11,520 --> 00:03:12,636 I don't want to catch your drift 89 00:03:12,660 --> 00:03:14,660 or anything else. 90 00:03:15,690 --> 00:03:16,990 I ain't sick. 91 00:03:17,090 --> 00:03:19,560 Yeah, sorry, snot boy, I can't take my chances. 92 00:03:21,270 --> 00:03:22,270 Where you going? 93 00:03:22,330 --> 00:03:24,500 I'm gonna sleep in the baby's room. 94 00:03:24,600 --> 00:03:26,700 Aw, dang. (door closes) 95 00:03:29,910 --> 00:03:31,570 (blows nose) 96 00:03:33,610 --> 00:03:35,450 That don't look like allergies. 97 00:03:39,213 --> 00:03:40,573 Yeah, we'd also recommend replacing 98 00:03:40,690 --> 00:03:42,290 the brake pads and rotors. 99 00:03:42,390 --> 00:03:43,590 (coughs) 100 00:03:43,720 --> 00:03:46,560 Great, we'll get right on that. 101 00:03:46,660 --> 00:03:48,260 (coughs) 102 00:03:49,700 --> 00:03:50,530 You okay? 103 00:03:50,630 --> 00:03:52,100 Yeah, just a little cold. 104 00:03:52,230 --> 00:03:53,400 No big deal. 105 00:03:53,530 --> 00:03:55,840 You sure? You can take the day off. 106 00:03:55,900 --> 00:03:57,540 Just 'cause I'm learning how to knit 107 00:03:57,640 --> 00:03:58,940 don't mean I'm a wimp. 108 00:04:00,270 --> 00:04:02,170 No one's calling you a wimp, you just sound bad. 109 00:04:02,240 --> 00:04:03,910 I'm fine. 110 00:04:04,040 --> 00:04:06,180 Besides, Cooper men don't take sick days. 111 00:04:06,250 --> 00:04:08,280 My dad once had his appendix out, 112 00:04:08,380 --> 00:04:09,556 he was at work later that afternoon. 113 00:04:09,580 --> 00:04:11,320 Really? 114 00:04:11,420 --> 00:04:12,520 Yeah. 115 00:04:12,590 --> 00:04:13,896 I mean, he passed out in the teachers' lounge, 116 00:04:13,920 --> 00:04:15,520 but he passed out at work. 117 00:04:16,520 --> 00:04:18,690 Son, I'm not sure you're taking the right lesson 118 00:04:18,790 --> 00:04:19,790 from that story. 119 00:04:21,390 --> 00:04:23,030 Sure I **. Tough it out. 120 00:04:23,130 --> 00:04:25,060 No, I don't think so. 121 00:04:25,160 --> 00:04:26,470 Hey, the Oldsmobile... 122 00:04:26,600 --> 00:04:28,230 (sneezes) 123 00:04:28,330 --> 00:04:31,500 Are you kidding me? Sorry. 124 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 I don't forgive you! 125 00:04:37,810 --> 00:04:39,950 So, it's sounding like 126 00:04:40,080 --> 00:04:41,410 100% chance of meatloaf 127 00:04:41,510 --> 00:04:43,980 with a possibility of pie in the forecast. 128 00:04:44,780 --> 00:04:46,650 What are you doing? 129 00:04:46,790 --> 00:04:48,250 I'm practicing. I'm doing the weather 130 00:04:48,320 --> 00:04:49,590 on Channel 7 this Friday. 131 00:04:49,660 --> 00:04:50,890 Good for you. 132 00:04:50,960 --> 00:04:52,690 Yeah, I'm not really a waitress. 133 00:04:52,790 --> 00:04:55,230 I could have told you that. 134 00:04:55,290 --> 00:04:56,290 Thank you. 135 00:04:57,960 --> 00:04:59,930 Hey, Beth, I need a favor. 136 00:05:00,030 --> 00:05:01,730 Can you cover for me on Friday? 137 00:05:01,830 --> 00:05:03,370 Yeah, I guess. What's up? 138 00:05:04,300 --> 00:05:06,470 I'm doing the weather on Channel 7. 139 00:05:06,610 --> 00:05:07,470 Really? Mm-hmm. 140 00:05:07,570 --> 00:05:09,240 They just let anybody do that? 141 00:05:10,680 --> 00:05:11,880 Of course not. 142 00:05:11,980 --> 00:05:13,310 I'm a trained weather girl. 143 00:05:13,450 --> 00:05:14,450 It's my real job. 144 00:05:14,550 --> 00:05:16,820 So, what, this is your pretend job? 145 00:05:16,950 --> 00:05:19,420 No, this was just supposed to be temporary. 146 00:05:19,520 --> 00:05:20,520 Good for you. 147 00:05:20,620 --> 00:05:22,790 No, no, no. Don't be like that. 148 00:05:22,860 --> 00:05:23,960 We can still hang out. 149 00:05:24,020 --> 00:05:25,790 Sure, if you're not busy 150 00:05:25,890 --> 00:05:27,130 with all your fancy TV friends. 151 00:05:27,160 --> 00:05:28,960 (scoffs) We are not fancy, 152 00:05:29,030 --> 00:05:31,400 we are just plain, simple folk like you. 153 00:05:33,430 --> 00:05:35,700 Ooh, frigid temperatures 154 00:05:35,800 --> 00:05:37,200 coming down from the north. 155 00:05:39,510 --> 00:05:40,540 Ha-ha? 156 00:05:41,710 --> 00:05:42,910 No? 157 00:05:43,010 --> 00:05:44,740 Okay. 158 00:05:48,050...
Music ♫