Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E13.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab_2 Movie Subtitles

Download Georgie And Mandys First Marriage S01E13 1080p WEB H264-SuccessfulCrab 2 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:07,572 --> 00:00:08,572 Smell this. 2 00:00:08,573 --> 00:00:10,661 I will not. 3 00:00:10,662 --> 00:00:12,620 I just want to know if I can wear it again. 4 00:00:12,621 --> 00:00:15,014 Well, I think if you have to ask, you have your answer. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,277 Great. 6 00:00:17,713 --> 00:00:19,322 Hey, before I forget, 7 00:00:19,323 --> 00:00:20,976 will you pick up a few things for me at the hardware store? 8 00:00:20,977 --> 00:00:23,109 Ugh, I hate going there. 9 00:00:23,110 --> 00:00:25,850 Why? They treat me like I'm an idiot. 10 00:00:25,851 --> 00:00:27,765 Really? They're always nice to me. 11 00:00:27,766 --> 00:00:29,419 Gee, I wonder what the difference is. 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,814 One of us is too fancy to smell a shirt? 13 00:00:33,337 --> 00:00:35,077 Well, I'm a woman, Georgie. 14 00:00:35,078 --> 00:00:37,036 They talk down to me and then they hit on me. 15 00:00:37,037 --> 00:00:39,561 Well, that's g***t to feel nice. No. 16 00:00:40,866 --> 00:00:41,997 There's places I get treated different, too, 17 00:00:41,998 --> 00:00:42,998 'cause I'm a man. 18 00:00:42,999 --> 00:00:44,782 Really? Like where? 19 00:00:44,783 --> 00:00:46,871 Uh, like when I take CeeCee to the park. 20 00:00:46,872 --> 00:00:48,438 All the moms act like I'm some kind of hero 21 00:00:48,439 --> 00:00:49,483 for taking care of my kid. 22 00:00:49,484 --> 00:00:51,224 That's your example? 23 00:00:51,225 --> 00:00:53,836 Yeah, and then they hit on me. 24 00:00:55,185 --> 00:00:56,752 It-it was horrible? 25 00:01:27,043 --> 00:01:29,131 Thank you. Here you go. 26 00:01:30,916 --> 00:01:32,396 Nice keychain. 27 00:01:33,441 --> 00:01:34,571 It's my wife's car. 28 00:01:34,572 --> 00:01:36,007 Makes sense. 29 00:01:36,008 --> 00:01:37,966 I did not peg you as a bedazzled Miata man. 30 00:01:39,882 --> 00:01:41,230 Hey, let me ask you something, 31 00:01:41,231 --> 00:01:42,666 why didn't your wife bring it in? 32 00:01:42,667 --> 00:01:44,668 I don't know. She makes me do the car stuff. 33 00:01:44,669 --> 00:01:46,757 Mm. Hmm. Makes sense. 34 00:01:46,758 --> 00:01:48,411 You think there's anything in here 35 00:01:48,412 --> 00:01:49,717 that would make her feel uncomfortable? 36 00:01:49,718 --> 00:01:51,197 Why? 37 00:01:51,198 --> 00:01:52,894 I just think it'd be great if this were a place 38 00:01:52,895 --> 00:01:53,983 your wife wanted to come. 39 00:01:56,333 --> 00:01:58,379 Why do you want my wife to come here? 40 00:01:59,597 --> 00:02:02,295 No, not just your wife, any wife. 41 00:02:02,296 --> 00:02:04,472 And not just wives... moms, daughters, we want 'em all. 42 00:02:07,257 --> 00:02:08,258 Okay. 43 00:02:10,521 --> 00:02:13,089 Hey, tell your wife, McAllister Auto loves the ladies. 44 00:02:14,395 --> 00:02:16,701 Do I want to know? 45 00:02:17,528 --> 00:02:19,660 You ever wonder why we don't get many women customers? 46 00:02:19,661 --> 00:02:22,010 Not after that. 47 00:02:22,011 --> 00:02:24,055 Well, I've come to realize 48 00:02:24,056 --> 00:02:25,361 there's some places women don't feel welcome, 49 00:02:25,362 --> 00:02:26,884 and I don't want this to be one of 'em. 50 00:02:26,885 --> 00:02:29,148 Well, cars are just more of a guy thing. 51 00:02:29,149 --> 00:02:30,758 Women drive cars, too. 52 00:02:30,759 --> 00:02:32,890 That's why there's so many accidents, ** I right? 53 00:02:33,979 --> 00:02:35,851 You might be onto something. 54 00:02:46,209 --> 00:02:47,340 Why are you reading Cosmo? 55 00:02:47,341 --> 00:02:49,995 Trying to learn how women think. 56 00:02:50,518 --> 00:02:52,478 Did you know there's a lot of dirty stuff in here? 57 00:02:52,824 --> 00:02:53,911 Are there pictures? 58 00:02:53,912 --> 00:02:55,348 Sometimes. 59 00:02:55,349 --> 00:02:57,219 Hmm. Listen to this, 60 00:02:57,220 --> 00:02:59,135 "The Health Benefits of S***x." 61 00:03:00,223 --> 00:03:03,705 "Travels in His... Erogenous Zone"? 62 00:03:04,923 --> 00:03:05,963 I don't know what that is. 63 00:03:08,492 --> 00:03:11,407 "11 Secrets of World-Class Lovers." 64 00:03:11,408 --> 00:03:14,977 11? I only g***t two, three tops. 65 00:03:16,544 --> 00:03:18,762 Communication." 66 00:03:18,763 --> 00:03:19,895 Mm, next. 67 00:03:21,070 --> 00:03:23,245 Be enthusiastic." 68 00:03:23,246 --> 00:03:26,901 Brother, if a girl's getting naked, I'm enthusiastic. 69 00:03:26,902 --> 00:03:28,990 Agreed. Mm-hmm. 70 00:03:28,991 --> 00:03:30,774 Engage the senses." 71 00:03:30,775 --> 00:03:31,993 What's that mean? 72 00:03:31,994 --> 00:03:34,256 Mm, "Soft lighting, scented candles." 73 00:03:34,257 --> 00:03:36,606 Ugh, boring. Next. 74 00:03:36,607 --> 00:03:39,522 Ooh, this is good. "When to lick and when to b***e." 75 00:03:39,523 --> 00:03:41,003 Ooh. 76 00:03:42,744 --> 00:03:45,094 What are you jackasses doing? 77 00:03:46,269 --> 00:03:47,313 Learning about women. 78 00:03:47,314 --> 00:03:49,271 Uh, for business purposes. Mm-hmm. 79 00:03:49,272 --> 00:03:52,318 How does "licking and biting" help business? 80 00:03:52,319 --> 00:03:53,536 Well, that one don't, 81 00:03:53,537 --> 00:03:55,059 but there's other things in here that can. 82 00:03:55,060 --> 00:03:57,497 Wait, go back, what are we licking, what are we biting? 83 00:03:57,498 --> 00:03:58,802 Go back to fixing cars. 84 00:03:58,803 --> 00:04:00,675 Okay, okay. 85 00:04:02,154 --> 00:04:03,504 So what's the answer? 86 00:04:08,900 --> 00:04:12,076 I figure, with just a few changes, we could be the only 87 00:04:12,077 --> 00:04:13,948 woman-friendly tire store in town. 88 00:04:13,949 --> 00:04:17,125 This ought to be good. What changes? 89 00:04:17,126 --> 00:04:20,781 For starters, we g***t some lady magazines for the waiting area. 90 00:04:20,782 --> 00:04:22,565 And flavored creamers for the coffee. 91 00:04:22,566 --> 00:04:24,612 Fat-free. Y'all like fat-free. 92 00:04:26,048 --> 00:04:29,006 We picked up a few of them fancy-smelling candles. 93 00:04:29,007 --> 00:04:30,443 Did you at least clean the bathroom? 94 00:04:30,444 --> 00:04:32,837 Don't need to. We g***t candles. 95 00:04:33,664 --> 00:04:36,710 Did it ever occur to you to ask a woman what she'd like? 96 00:04:36,711 --> 00:04:38,278 No. 97 00:04:40,323 --> 00:04:42,804 In our defense, there weren't none around. 98 00:04:45,023 --> 00:04:48,374 And now there are. So what you g***t? 99 00:04:48,375 --> 00:04:52,334 Well, first of all, candles are not cleaning products. 100 00:04:52,335 --> 00:04:54,381 At 12 bucks a pop, they should be. 101 00:04:55,599 --> 00:04:57,339 You spent 12 bucks on a candle? 102 00:04:57,340 --> 00:04:59,647 It was lavender. 103 00:05:00,865 --> 00:05:02,997 Candles aren't gonna change anything. 104 00:05:02,998 --> 00:05:05,173 Tire stores are just kind of a dude space. 105 00:05:05,174 --> 00:05:08,176 Okay, well, what if a woman worked there? 106 00:05:08,177 --> 00:05:10,047 Mm. I can't afford another employee. 107 00:05:10,048 --> 00:05:12,398 Well, Mrs. McAllister could do it. 108 00:05:12,399 --> 00:05:13,790 You want me there? 109 00:05:13,791 --> 00:05:16,316 You want her there? 110 00:05:17,360 --> 00:05:19,319 Oh, you were surprised, too. 111 00:05:20,755 --> 00:05:22,756 I suppose I could come in a few days a week. 112 00:05:23,932 --> 00:05:25,498 Jim, what do you think? 113 00:05:25,499 --> 00:05:28,152 Um... 114 00:05:28,153 --> 00:05:30,025 always love having you around. 115 00:05:31,113 --> 00:05:33,201 Nice try. 116 00:05:33,202 --> 00:05:35,334 No, honey, really, it's great. 117 00:05:35,335 --> 00:05:36,771 Just move on. 118 00:05:39,426 --> 00:05:41,905 You want to make the store more woman-friendly, 119 00:05:41,906 --> 00:05:44,038 first thing we do is clean the bathroom. 120 00:05:44,039 --> 00:05:46,736 Fair enough. 121 00:05:46,737 --> 00:05:48,957 Probably gonna need a toilet seat, too. 122 00:05:50,437 --> 00:05:52,352 Oh, my God. 123 00:05:56,356 --> 00:05:58,182 So... 124 00:05:58,183 --> 00:06:01,230 you're gonna be working with my mom. That's fun. 125 00:06:03,145 --> 00:06:04,493 You being sarcastic? 126 00:06:04,494 --> 00:06:06,016 Oh, could you not tell? Here, let me try again. 127 00:06:06,017 --> 00:06:08,149 That's fun! 128 00:06:08,150 --> 00:06:10,630 It's gonna be fine. 129 00:06:10,631 --> 00:06:12,501 You have no concerns? 130 00:06:12,502 --> 00:06:15,069 She'll get to see me in my element, doing what I do best. 131 00:06:15,070 --> 00:06:17,332 I don't know, Georgie, 132 00:06:17,333 --> 00:06:19,769 it kind of seems like the frog and the boiling water. 133 00:06:19,770 --> 00:06:20,988 What's that? 134 00:06:20,989 --> 00:06:22,642 Well, it's a metaphor. 135 00:06:22,643 --> 00:06:24,687 The frog is in a pot of water, and the heat gets turned up 136 00:06:24,688 --> 00:06:26,907 little by little so it doesn't notice it's boiling. 137 00:06:26,908 --> 00:06:28,996 Who's boiling a frog? 138 00:06:28,997 --> 00:06:30,476 It doesn't matter. 139 00:06:30,477 --> 00:06:32,695 Are they making frog soup? 140 00:06:32,696 --> 00:06:33,914 It's not a real thing. 141 00:06:33,915 --> 00:06:37,092 Oh, good, 'cause I would not eat frog soup. 142 00:06:38,398 --> 00:06:39,833 I-I'm just saying, 143 00:06:39,834 --> 00:06:41,661 my mom's gradually starting to like you, 144 00:06:41,662 --> 00:06:43,967 so maybe don't turn up the heat too fast. 145 00:06:43,968 --> 00:06:45,795 Okay, I get it, I get it. 146 00:06:45,796 --> 00:06:47,188 Okay, good. 147 00:06:47,189 --> 00:06:48,277 Good night. Good night. 148 00:06:55,327 --> 00:06:58,418 - Can I tell you a secret? - Sure. 149 00:06:59,288 --> 00:07:01,420 When I was little, I had one of those stuffed frog toys. 150 00:07:01,421 --> 00:07:03,771 It freaked me out. Uh-huh? 151 00:07:08,732 --> 00:07:11,125 So... should we carpool tomorrow? 152 00:07:11,126 --> 00:07:13,432 Well, we are going...
Music ♫