Butterfly.2025.S01E05.1080p.HEVC.x265-Me Movie Subtitles

Download Butterfly 2025 S01E05 1080p HEVC x265-Me Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:08,134 --> 00:00:12,739 Previously on butterfly... Something's not right, juno. 2 00:00:12,763 --> 00:00:14,203 Something about this doesn't make... 3 00:00:14,849 --> 00:00:16,702 David, are you there? Come in. 4 00:00:16,726 --> 00:00:18,620 I trusted you, and you betrayed me. 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,539 You want me to destroy juno? I will. 6 00:00:20,563 --> 00:00:22,791 That bitch destroyed my life first. 7 00:00:22,815 --> 00:00:25,252 Karpov and jae-hun both murdered within a week. 8 00:00:25,276 --> 00:00:27,003 I think juno's had a hand in all of it. 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,255 I'm offering you a trade. 10 00:00:28,279 --> 00:00:29,464 You give me Oliver, 11 00:00:29,488 --> 00:00:31,633 and I will let you and your family go. 12 00:00:31,657 --> 00:00:33,176 She'll come after us. 13 00:00:33,200 --> 00:00:35,011 With juno, it's kill or be killed. 14 00:00:35,035 --> 00:00:38,807 You know, I tried to make a deal, and juno said no. 15 00:00:38,831 --> 00:00:40,600 No, I refuse to think about that. 16 00:00:40,624 --> 00:00:41,768 No trade. 17 00:00:41,792 --> 00:00:44,688 Juno l***d is responsible for the death of jae-hun Lee. 18 00:00:44,712 --> 00:00:47,023 I'm gonna need concrete proof. 19 00:00:47,047 --> 00:00:49,693 Anything less, and juno destroys us both. 20 00:00:49,717 --> 00:00:51,069 You're just letting me go? 21 00:00:51,093 --> 00:00:52,487 We also traced Oliver's cell. 22 00:00:52,511 --> 00:00:53,864 It was within three feet of Dawson. 23 00:00:53,888 --> 00:00:55,407 Hi, mum. 24 00:00:55,431 --> 00:00:56,432 Now it's juno's turn. 25 00:01:07,818 --> 00:01:12,424 I don't know, dad. She's cooking him breakfast. 26 00:01:12,448 --> 00:01:14,885 It's f***g heartwarming. 27 00:01:14,909 --> 00:01:16,827 Well, she thought she lost him. 28 00:01:18,287 --> 00:01:22,267 Maybe she'll do what's best for all of us and take some time to focus on her family. 29 00:01:22,291 --> 00:01:26,462 Juno l***d... Mother of the year. 30 00:01:39,350 --> 00:01:41,828 Can't remember the last time you cooked. 31 00:01:41,852 --> 00:01:43,872 I've been a bit busy. 32 00:01:43,896 --> 00:01:45,791 No, I mean, it's nice. 33 00:01:45,815 --> 00:01:47,024 Thanks. 34 00:01:52,530 --> 00:01:54,406 I'm just so relieved you're home. 35 00:01:57,159 --> 00:02:00,371 When they told me you were taken, I felt like my whole world was caving in. 36 00:02:04,041 --> 00:02:05,709 You said he didn't hurt you. 37 00:02:06,710 --> 00:02:07,979 No. 38 00:02:08,003 --> 00:02:09,397 But he must have interrogated you. 39 00:02:09,421 --> 00:02:10,756 What did you talk about? 40 00:02:13,384 --> 00:02:15,570 He didn't really ask that many questions. 41 00:02:15,594 --> 00:02:17,197 You were with him for 48 hours. 42 00:02:17,221 --> 00:02:19,074 Are you saying you can't remember what you talked about? 43 00:02:19,098 --> 00:02:20,516 No, it's just 44 00:02:22,685 --> 00:02:24,228 it's a little fuzzy. 45 00:02:28,107 --> 00:02:31,026 You remember when you crashed the BMW? 46 00:02:32,570 --> 00:02:36,424 You swore you weren't high, and your father believed you. 47 00:02:36,448 --> 00:02:38,844 But I knew you were lying. 48 00:02:38,868 --> 00:02:40,512 You know how I knew? 49 00:02:40,536 --> 00:02:42,138 Because you used to work for the CIA? 50 00:02:42,162 --> 00:02:43,914 'Cause I'm your mother. 51 00:02:45,666 --> 00:02:47,001 I always know. 52 00:02:48,669 --> 00:02:50,754 You know, these past few weeks haven't been easy. 53 00:02:51,755 --> 00:02:53,591 But when you called me about jae-hun... 54 00:02:56,969 --> 00:02:59,930 I buried a body for my son. How many mothers can say that? 55 00:03:04,184 --> 00:03:05,853 You know you can tell me anything. 56 00:03:09,273 --> 00:03:11,275 You told him about Karpov, didn't you? 57 00:03:15,529 --> 00:03:17,591 I was so alone. 58 00:03:17,615 --> 00:03:18,741 It's okay. 59 00:03:19,992 --> 00:03:21,660 I thought you would never come for me. 60 00:03:25,080 --> 00:03:26,665 What else did you tell him? 61 00:03:37,718 --> 00:03:39,803 I told him it was you. 62 00:03:40,971 --> 00:03:44,141 You were the one who burned him nine years ago. 63 00:03:49,146 --> 00:03:50,689 I'm sorry. 64 00:03:54,485 --> 00:03:56,320 I thought I was going to die. 65 00:04:00,324 --> 00:04:01,992 I'm so sorry, mum. 66 00:04:05,746 --> 00:04:07,164 That's okay. 67 00:04:13,379 --> 00:04:15,506 Thank you for telling me. 68 00:04:17,633 --> 00:04:19,176 Eat your French toast. 69 00:04:29,895 --> 00:04:32,582 You ever throw someone off a roof? 70 00:04:32,606 --> 00:04:33,816 What? 71 00:04:35,109 --> 00:04:36,962 You know, for caddis. 72 00:04:36,986 --> 00:04:38,237 No. 73 00:04:41,407 --> 00:04:43,534 I wonder what that'd feel like. 74 00:04:44,785 --> 00:04:46,846 Why would you wonder that? 75 00:04:46,870 --> 00:04:48,831 I didn't say I'd do it. 76 00:04:58,924 --> 00:05:00,068 They're leaving. 77 00:05:00,092 --> 00:05:01,510 Finally. 78 00:05:09,309 --> 00:05:12,414 God, look at her. 79 00:05:12,438 --> 00:05:14,481 We already made her paranoid. 80 00:05:16,483 --> 00:05:19,319 Now we just have to make Oliver suspicious of her. 81 00:05:36,003 --> 00:05:37,421 It's time. 82 00:05:42,968 --> 00:05:44,762 Be sure to stay down. 83 00:06:23,342 --> 00:06:25,219 G***t it. 84 00:06:30,140 --> 00:06:31,475 Someone's coming. 85 00:06:43,278 --> 00:06:46,674 We need to delete any footage of us entering the building. 86 00:06:46,698 --> 00:06:48,575 Six minutes should do it. 87 00:06:49,576 --> 00:06:50,804 You have the transmitter? 88 00:06:50,828 --> 00:06:53,247 - I'm patching us in. - Okay. 89 00:06:58,252 --> 00:06:59,312 Hi, Oliver. 90 00:06:59,336 --> 00:07:01,272 Hope you g***t some rest. 91 00:07:01,296 --> 00:07:04,258 - Just want to get back to it. - Why don't you sit down? 92 00:07:05,634 --> 00:07:07,070 What's going on? 93 00:07:07,094 --> 00:07:08,863 Hollis is gonna do your after-action report. 94 00:07:08,887 --> 00:07:09,948 What? 95 00:07:09,972 --> 00:07:12,242 You just spent two full days with David and Rebecca jung. 96 00:07:12,266 --> 00:07:13,701 You have to be formally debriefed. 97 00:07:13,725 --> 00:07:19,207 Okay... But, mum, I-I have already told you 98 00:07:19,231 --> 00:07:21,126 - everything I know. - I can't do it. It's too personal. 99 00:07:21,150 --> 00:07:23,461 We have to find David before he causes any more damage, 100 00:07:23,485 --> 00:07:25,046 and we need all the insight we can get. 101 00:07:25,070 --> 00:07:26,381 What weapons he was using, 102 00:07:26,405 --> 00:07:29,134 any assets he might have with him, where he might be headed next, 103 00:07:29,158 --> 00:07:30,927 that kind of thing. 104 00:07:30,951 --> 00:07:33,495 - I'll leave you to it. - Okay. 105 00:07:41,336 --> 00:07:43,106 How we doing? 106 00:07:43,130 --> 00:07:44,858 We have the feed. 107 00:07:44,882 --> 00:07:46,842 Let's go to work. 108 00:07:58,187 --> 00:07:59,646 Seventh floor is clear. 109 00:08:02,608 --> 00:08:04,735 - You ready? - Yeah. 110 00:08:38,518 --> 00:08:40,938 Keep an eye out for security. I'll plant the bug. 111 00:09:19,559 --> 00:09:21,913 I've already told you, 112 00:09:21,937 --> 00:09:24,457 David and Rebecca didn't say where they were going. 113 00:09:24,481 --> 00:09:26,709 They would never do that. 114 00:09:26,733 --> 00:09:28,419 You keep asking me the same questions. 115 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 I'm not lying, Hollis. 116 00:09:33,323 --> 00:09:34,801 Okay. 117 00:09:34,825 --> 00:09:36,535 We can move on. 118 00:09:37,703 --> 00:09:39,830 When did you meet with senator Dawson? 119 00:09:40,914 --> 00:09:43,333 What? Why would I meet with him? 120 00:09:44,793 --> 00:09:47,230 Where is this coming from? Is this my mum? 121 00:09:47,254 --> 00:09:49,274 Did you or did you not meet with him, Oliver? 122 00:09:49,298 --> 00:09:50,692 Of course not. 123 00:09:50,716 --> 00:09:52,777 What the f***k is this? 124 00:09:52,801 --> 00:09:54,654 I'm done with these questions, this is ridiculous. 125 00:09:54,678 --> 00:09:55,780 You're right. 126 00:09:55,804 --> 00:09:58,473 You've been through a lot. Why don't you go home? 127 00:10:00,058 --> 00:10:01,327 But I just g***t here. 128 00:10:01,351 --> 00:10:04,146 Juno wants you to take the rest of the day off. 129 00:10:27,252 --> 00:10:28,813 How's it going down there? 130 00:10:28,837 --> 00:10:30,898 Almost done. 131 00:10:30,922 --> 00:10:33,192 Don't hide it too well. 132 00:10:33,216 --> 00:10:35,635 Oliver's g***t to find it. 133 00:11:17,094 --> 00:11:19,572 - Oliver's out front. - How long do I have? 134 00:11:19,596 --> 00:11:21,074 Forty seconds. 135 00:11:21,098 --> 00:11:22,599 Maybe less. 136 00:11:36,780 --> 00:11:39,199 He's off the elevator. 137 00:11:43,078 --> 00:11:45,330 He's in the hallway. Dad, we have to go. 138 00:13:08,955 --> 00:13:10,558 Hello? 139 00:13:10,582 --> 00:13:13,502 I just wanted to make sure you g***t home safe. 140 00:13:16,505 --> 00:13:19,508 I did. Thank you. 141 00:13:21,760 --> 00:13:23,905 Thank you for sitting down with Hollis today. 142 00:13:23,929 --> 00:13:25,472 I know that wasn't easy. 143 00:13:26,515 --> 00:13:28,367 Of course. 144 00:13:28,391 --> 00:13:30,519 Anything I can do to help....
Music ♫