Revival 2025 S01E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx to]-eng Subtitles in Multiple Languages
Revival 2025 S01E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]-eng Movie Subtitles
Download Revival 2025 S01E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx to]-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,252
(inspirational fanfare)
2
00:00:04,754 --> 00:00:06,296
KEN: Previously on Revival.
3
00:00:06,297 --> 00:00:08,632
Who's ready for a holy war?
4
00:00:08,633 --> 00:00:10,342
GOVERNOR: You have authority
to smoke out every Reviver.
5
00:00:10,343 --> 00:00:12,344
Tag them and track them.
6
00:00:12,345 --> 00:00:13,595
It works during Shark Week,
and it'll work here.
7
00:00:13,596 --> 00:00:15,472
(trap snaps loudly)
(man yells in pain)
8
00:00:15,473 --> 00:00:18,100
She used to be a person.
Now she's a Reviver.
9
00:00:18,101 --> 00:00:20,352
I'm a Reviver, Wayne,
so maybe we can keep
10
00:00:20,353 --> 00:00:22,021
my registry off the books?
11
00:00:22,022 --> 00:00:23,314
EM: Stop dodging me. I want answers.
12
00:00:23,315 --> 00:00:25,399
AARON: That's not mine.
13
00:00:25,400 --> 00:00:27,443
Gentleman needed to replace
his wife's wedding ring.
14
00:00:27,444 --> 00:00:29,570
EM: That a***e lied to me.
I'm done playing it safe.
15
00:00:29,571 --> 00:00:31,864
You with me or not?
I don't need you.
16
00:00:31,865 --> 00:00:34,158
AARON: He was in my house.
That's beyond crossing the line.
17
00:00:34,159 --> 00:00:36,618
How many drug-related
offenses do we have?
18
00:00:36,619 --> 00:00:39,580
You shake up the can,
you'll have to deal with fizz.
19
00:00:39,581 --> 00:00:41,623
You still play poker with
that piece of s***t Irish cop?
20
00:00:41,624 --> 00:00:43,792
I need to get back over the border.
21
00:00:43,793 --> 00:00:45,669
- EM: I know what you did!
- AARON: I took you
22
00:00:45,670 --> 00:00:48,255
from the bridge, but I didn't kill you.
23
00:00:48,256 --> 00:00:50,841
Help! Somebody help!
(exhales softly)
24
00:00:50,842 --> 00:00:52,926
(fade up hospital ambiance)
MAN: Speed up!
25
00:00:52,927 --> 00:00:54,595
(soft dramatic score)
(soft long exhale)
26
00:00:54,596 --> 00:00:56,316
(dramatic boom echoes)
(score becomes eerie)
27
00:00:57,098 --> 00:00:58,849
(loud gunshot)
(gunshot echoes)
28
00:00:58,850 --> 00:01:00,685
(indistinct echoing chatter)
29
00:01:01,686 --> 00:01:03,437
(dramatic emotional score)
30
00:01:03,438 --> 00:01:04,856
(ragged breathing)
31
00:01:05,857 --> 00:01:07,484
(indistinct echoing chatter)
32
00:01:08,276 --> 00:01:09,736
(ragged breathing)
33
00:01:11,196 --> 00:01:12,656
(indistinct echoing chatter)
34
00:01:18,203 --> 00:01:19,621
(Em breathes hard)
35
00:01:20,205 --> 00:01:22,165
Oh, Dana. (gasps, pants)
36
00:01:25,502 --> 00:01:28,213
Somebody help!
( sharp inhale cuts off)
37
00:01:29,839 --> 00:01:32,549
- What do we know? Anything?
- Dana fired two shots at... Hey!
38
00:01:32,550 --> 00:01:34,219
( conversation
continues inaudibly )
39
00:01:37,514 --> 00:01:39,390
(gunshot; echoes)
40
00:01:39,391 --> 00:01:41,475
Uh, Dana?
41
00:01:41,476 --> 00:01:43,352
( dramatic boom, rumble
crescendo, decrescendo )
42
00:01:43,353 --> 00:01:44,853
(ticking clock echoes loudly)
43
00:01:44,854 --> 00:01:46,690
(dramatic score continues)
44
00:01:48,483 --> 00:01:50,484
WOMAN (muted): Cypress family?
45
00:01:50,485 --> 00:01:52,945
There has been significant
internal bleeding.
46
00:01:52,946 --> 00:01:54,697
(normal) Thankfully, the bullet seems
47
00:01:54,698 --> 00:01:57,449
to have missed any of the major organs.
48
00:01:57,450 --> 00:02:00,285
If she makes it through surgery,
we'll keep her sedated
49
00:02:00,286 --> 00:02:01,954
for 24 hours to monitor.
50
00:02:01,955 --> 00:02:03,623
When can we see her?
51
00:02:04,457 --> 00:02:06,418
Could be a few more hours.
52
00:02:08,628 --> 00:02:10,255
(whisper) Yeah.
53
00:02:13,466 --> 00:02:15,635
I g***t to go work on this case.
You, uh...
54
00:02:16,636 --> 00:02:19,388
You call me when she gets out, yeah?
55
00:02:19,389 --> 00:02:20,973
Wait. Dad!
56
00:02:20,974 --> 00:02:22,934
Sorry. I can't.
57
00:02:24,310 --> 00:02:26,020
EM: Please. Please.
58
00:02:26,021 --> 00:02:29,356
Okay. What happened?
Hey, hey, hey, hey.
59
00:02:29,357 --> 00:02:32,485
Um, um. (gasping breaths)
60
00:02:33,278 --> 00:02:34,571
Please,
61
00:02:35,613 --> 00:02:37,240
she wasn't here.
62
00:02:37,907 --> 00:02:40,243
Please. She wasn't here.
63
00:02:45,623 --> 00:02:47,292
(whispers) Please.
64
00:02:48,293 --> 00:02:50,336
(Em, Dana breathing loudly)
65
00:02:51,379 --> 00:02:53,005
(dramatic score fades)
(loud ticking clock echoes)
66
00:02:53,006 --> 00:02:55,174
(dramatic boom, rumble)
67
00:02:55,175 --> 00:02:56,967
(loud rapid breaths)
(dramatic score resumes)
68
00:02:56,968 --> 00:02:59,262
Okay. Okay. Okay.
69
00:03:00,013 --> 00:03:01,681
(ethereal opening theme)
70
00:03:14,611 --> 00:03:16,321
(whoosh)
71
00:03:16,655 --> 00:03:19,031
COP: Just keep, uh, just keep me posted.
72
00:03:19,032 --> 00:03:21,867
So I understand there are no
discernible footprints
73
00:03:21,868 --> 00:03:23,827
on the path. The two bullets
74
00:03:23,828 --> 00:03:25,788
that went through our victims
are still missing.
75
00:03:25,789 --> 00:03:28,582
The nine-mil shells you found
are both from Dana's weapon.
76
00:03:28,583 --> 00:03:31,502
But that's it. Huh?
What's the working theory?
77
00:03:31,503 --> 00:03:33,712
Listen, sir, I'm not sure
78
00:03:33,713 --> 00:03:35,882
I'm supposed to be talking
to you about this. Okay?
79
00:03:36,633 --> 00:03:41,553
Brent, I'm the sheriff.
All right? And it's my daughter.
80
00:03:41,554 --> 00:03:44,681
I know. And I know you Cypresses like to
81
00:03:44,682 --> 00:03:46,141
bend the rules some.
82
00:03:46,142 --> 00:03:48,352
My daughters are my life.
Okay?
83
00:03:48,353 --> 00:03:49,937
(tenders score) And if you think
84
00:03:49,938 --> 00:03:52,189
that for one second
85
00:03:52,190 --> 00:03:54,350
you're going to keep me
out of the loop on any of this,
86
00:03:55,110 --> 00:03:57,487
you better wake up and
give your head a shake, son.
87
00:03:57,862 --> 00:03:59,572
Yeah.
88
00:04:00,448 --> 00:04:03,367
Uh, okay, well...
89
00:04:03,368 --> 00:04:05,286
(clears throat) Well, it's hard to say.
90
00:04:05,745 --> 00:04:08,915
It could have been
multiple shooters, but, uh...
91
00:04:11,584 --> 00:04:12,919
But what?
92
00:04:15,130 --> 00:04:17,506
Well, the most likely scenario
is that Dana drew her gun.
93
00:04:17,507 --> 00:04:19,759
They tussled for it,
and both of them g***t shot.
94
00:04:20,760 --> 00:04:22,636
I'm sorry, but that's where all
95
00:04:22,637 --> 00:04:24,638
the current evidence is pointing to.
96
00:04:24,639 --> 00:04:26,432
So, keep looking.
97
00:04:26,433 --> 00:04:28,100
Find me some physical evidence.
98
00:04:28,101 --> 00:04:29,978
All right?
Expand the search perimeter.
99
00:04:30,854 --> 00:04:33,356
Get something that backs
that up because I think
100
00:04:33,898 --> 00:04:36,066
that someone else was here
doing the shooting.
101
00:04:36,067 --> 00:04:37,943
- Oh.
- Any crackpot theories
102
00:04:37,944 --> 00:04:39,987
on why she was here in the first place?
103
00:04:39,988 --> 00:04:42,489
Uh, no. We're still piecing
that together. Yeah.
104
00:04:42,490 --> 00:04:45,075
I'm gonna talk to our witness.
Ask if...
105
00:04:45,076 --> 00:04:46,744
The doc? I'll go with you.
106
00:04:46,745 --> 00:04:48,496
Wayne, listen,
107
00:04:49,080 --> 00:04:51,623
I will keep you in the loop
as much as I can,
108
00:04:51,624 --> 00:04:53,751
but we g***t to at least try to
keep appearances here, you know?
109
00:04:53,752 --> 00:04:55,879
(distant dogs barking)
(camera shutter clicking)
110
00:04:56,671 --> 00:04:58,465
(whisper) Yeah.
(clears throat)
111
00:04:59,049 --> 00:05:01,051
(distant police siren wailing)
112
00:05:02,886 --> 00:05:04,636
(score fades out)
113
00:05:04,637 --> 00:05:06,097
(chair scrapes)
114
00:05:07,557 --> 00:05:08,975
(quiet tense score)
115
00:05:10,727 --> 00:05:12,604
(sighs)
116
00:05:14,397 --> 00:05:16,357
(office phone rings faintly)
Do you own a gun?
117
00:05:16,358 --> 00:05:20,778
Uh, no. Why? Why would you ask?
118
00:05:20,779 --> 00:05:22,571
You're our only conscious witness,
119
00:05:22,572 --> 00:05:24,948
and our two victims have
gunshot wounds, so...
120
00:05:24,949 --> 00:05:29,996
Um, because I was, uh,
I was there on a date, sir.
121
00:05:30,872 --> 00:05:32,748
Hm.
122
00:05:32,749 --> 00:05:35,125
She was investigating something,
then, was she?
123
00:05:35,126 --> 00:05:37,002
I, I don't know.
124
00:05:37,003 --> 00:05:40,464
Um, she g***t a text from someone
125
00:05:40,465 --> 00:05:43,467
and that redirected
us there, to the woods.
126
00:05:43,468 --> 00:05:45,678
Oh. What did that text say?
127
00:05:47,514 --> 00:05:49,223
I don't know.
128
00:05:49,224 --> 00:05:51,100
I didn't think it was any
of my business.
129
00:05:51,101 --> 00:05:55,854
So, you charged into the woods
trying to be the hero, huh?
130
00:05:55,855 --> 00:05:58,524
What did you see when you g***t
in those woods, Dr. Ramin?
131
00:05:58,525 --> 00:06:00,234
(chair rattles)
132
00:06:00,235 --> 00:06:03,696
And, um, I saw...
There was a man, um...
133
00:06:03,697 --> 00:06:05,948
- Mr. Weimar.
- Weimar?
134
00:06:05,949 --> 00:06:09,452
Weimar, yeah.
Did Dana say anything
135
00:06:10,120 --> 00:06:12,038
when you g***t there, when you saw her?
136
00:06:12,664 --> 00:06:14,289
Did she say anything?
Uh, no, sir.
137...
Share and download Revival 2025 S01E05 1080p x265-ELiTE[EZTVx.to]-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.