The One 2022 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
The.One.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download The One 2022 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:16,058 --> 00:01:18,642
- Are you flying to Moscow?
- No.
4
00:01:20,517 --> 00:01:21,933
I could give you a ride!
5
00:01:22,225 --> 00:01:25,058
We're flying West, via Blagoveshchensk,
Irkutsk, and Novosibirsk.
6
00:01:26,475 --> 00:01:29,267
The view from the cockpit
is breathtaking.
7
00:01:30,475 --> 00:01:33,683
I've been there. Tried entering
Moscow State University.
8
00:01:33,767 --> 00:01:35,850
- Did you succeed?
- No.
9
00:01:36,975 --> 00:01:38,433
Now I'm flying
to Blagoveshchensk.
10
00:01:40,475 --> 00:01:43,267
My name is Innokenty, by the way.
It means 'Innocent', in Latin.
11
00:01:43,350 --> 00:01:45,350
- And yours?
- Larisa.
12
00:01:47,767 --> 00:01:51,058
This means Seagull in Greek.
A good name for a pilot's girlfriend.
13
00:01:52,142 --> 00:01:55,350
Did you know that in ancient Greece
to honour the nymph Larisa
14
00:01:55,642 --> 00:01:57,933
they built a whole city
on the Pineios river?
15
00:02:00,850 --> 00:02:02,850
Of course,
I dreamed as a little girl
16
00:02:02,933 --> 00:02:05,433
that a pilot would come to me
or a sea captain
17
00:02:05,558 --> 00:02:08,017
and ask me to follow him
to the ends of the Earth,
18
00:02:08,475 --> 00:02:10,558
and then name a city,
or an island, in my honour.
19
00:02:13,642 --> 00:02:17,225
But, alas... Childhood is gone,
and so are the myths.
20
00:02:19,350 --> 00:02:21,975
And there's my steersman,
buying caviar for me again,
21
00:02:22,058 --> 00:02:24,433
because he thinks
that I'm hungry.
22
00:02:26,267 --> 00:02:28,142
Our flight is delayed.
23
00:02:29,225 --> 00:02:31,225
Would you like me
to introduce you?
24
00:02:37,142 --> 00:02:39,392
Hello, Mikhalych.
How was your night?
25
00:02:39,850 --> 00:02:42,308
Quiet. As usual.
Good morning.
26
00:02:42,642 --> 00:02:44,642
- Coffee?
- No, thank you.
27
00:02:45,058 --> 00:02:47,600
And I wouldn't mind
a cup of strong coffee.
28
00:02:48,350 --> 00:02:50,058
My night was great!
29
00:02:50,683 --> 00:02:52,850
Did 811 fly out
to Blagoveshchensk?
30
00:02:52,975 --> 00:02:56,142
No, 811 is delayed
in Komsomolsk-on-Amur.
31
00:02:56,308 --> 00:02:58,308
Weather conditions.
See the papers on the desk.
32
00:02:58,517 --> 00:03:02,933
Why always talk about work?
Can't a man drink his coffee in peace?
33
00:03:07,767 --> 00:03:09,558
So? Shall I declare our trip
34
00:03:09,642 --> 00:03:10,975
officially finished?
35
00:03:11,975 --> 00:03:13,642
Wait. We’re not home yet.
36
00:03:14,058 --> 00:03:15,933
You can submit your complaints now.
37
00:03:18,850 --> 00:03:21,017
It's so tight.
My finger is stiff.
38
00:03:24,683 --> 00:03:26,183
Some newlywed you are!
39
00:03:29,642 --> 00:03:31,642
What does it feel like?
40
00:03:31,767 --> 00:03:34,933
Ah... So tight.
Like that thing on the coffee lid.
41
00:03:38,642 --> 00:03:41,725
We g***t some instant coffee
at the base. A-ha!
42
00:03:42,850 --> 00:03:47,517
Instant coffee,
instantly gone.
43
00:03:51,892 --> 00:03:54,558
Phew! This is pure luck!
The plane waited just for me!
44
00:03:55,267 --> 00:03:57,933
The taxi driver said: "It's probably
already in Blagoveshchensk!"
45
00:03:58,058 --> 00:04:01,642
And I told him - no, drive on:
what if it's delayed?
46
00:04:02,225 --> 00:04:03,308
So-o-o...
47
00:04:04,142 --> 00:04:07,142
When you fly
Buryatia – Chegdomyn
48
00:04:07,267 --> 00:04:09,475
you will cross paths
with military airplanes
49
00:04:09,600 --> 00:04:11,891
flying out from the Zavitinsk airfield.
50
00:04:12,558 --> 00:04:15,766
Then I'll catch a connecting flight.
By night. To Moscow.
51
00:04:15,850 --> 00:04:17,725
My wife and son are at home.
52
00:04:18,558 --> 00:04:20,350
Haven't seen them in a month.
53
00:04:20,892 --> 00:04:22,558
You can relax now, comrade.
You made it!
54
00:04:23,017 --> 00:04:24,933
We waited for 4 hours.
You should have hurried!
55
00:04:25,183 --> 00:04:26,767
I told you, the turbine wouldn't start!
56
00:04:27,558 --> 00:04:30,183
At altitudes
of 4 200 – 4 500 meters
57
00:04:31,350 --> 00:04:35,142
at 9.00 a.m., 2 p.m. and 7 p.m.
Moscow time.
58
00:04:35,808 --> 00:04:38,683
Have you told them
that 811 was delayed?
59
00:04:39,642 --> 00:04:41,850
- Mikhalych?!
- He has already left.
60
00:04:45,058 --> 00:04:46,850
Take your seat, please.
61
00:04:46,975 --> 00:04:48,683
- Mother...
- Yes?
62
00:04:48,767 --> 00:04:51,100
When you flew for the first time,
were you also scared?
63
00:04:51,725 --> 00:04:53,600
Of course I was scared.
64
00:04:56,017 --> 00:04:58,767
Take your teddy bear.
It won't be scary for you together.
65
00:05:00,433 --> 00:05:02,392
You can move along.
I’m helping an old lady here.
66
00:05:02,517 --> 00:05:04,725
- Thank you, son.
- Any time.
67
00:05:06,350 --> 00:05:07,517
Take your seats.
68
00:05:22,017 --> 00:05:23,225
Larisa, our seats are there...
69
00:05:23,308 --> 00:05:25,683
Let's sit here...
Too much noise over there.
70
00:05:33,767 --> 00:05:35,767
Ah!
71
00:05:37,350 --> 00:05:40,308
Dear passengers,
this is your captain speaking...
72
00:05:40,558 --> 00:05:43,350
Comrades, fasten
your seatbelts please.
73
00:05:44,183 --> 00:05:47,975
As we will meet the headwind,
turbulence is possible.
74
00:05:49,267 --> 00:05:51,850
- Fasten your seatbelt.
- I don't want to.
75
00:05:52,142 --> 00:05:53,558
I can't sleep like this.
76
00:05:53,850 --> 00:05:56,058
Alright.
Then I will hold you.
77
00:05:57,558 --> 00:05:59,975
- But you'll hold me tight.
- Very tight.
78
00:06:45,892 --> 00:06:47,892
- There you are...
- Thank you.
79
00:06:53,183 --> 00:06:57,600
Arkhara, region 46 653,
good afternoon.
80
00:06:57,683 --> 00:06:59,767
I'm in your zone at 5 400.
81
00:06:59,892 --> 00:07:03,100
46 653 proceed to 5 400,
Arkhara region.
82
00:07:03,183 --> 00:07:06,767
46 653, I stay at 5 400.
83
00:07:09,600 --> 00:07:12,392
46 653,
I confirm your place.
84
00:07:12,475 --> 00:07:17,058
Offset 225 km with an azimuth of 42°.
Fly to 5400.
85
00:07:17,183 --> 00:07:19,892
Report crossing air route
Khabarovsk - Moscow.
86
00:07:50,017 --> 00:07:53,308
Arkhara region,
46 653 turbulence at 5 400.
87
00:07:53,433 --> 00:07:55,225
Allow descent to 5 100.
88
00:07:55,308 --> 00:08:00,308
46 653, your distance is 162 km
with an azimuth of 37°.
89
00:08:00,433 --> 00:08:02,433
Descent to 5 100.
90
00:08:31,017 --> 00:08:33,600
Calm down, comrades,
everything is OK.
91
00:08:41,142 --> 00:08:42,142
Hold onto me!
92
00:09:27,808 --> 00:09:28,808
Hold on tight!
93
00:11:14,725 --> 00:11:15,725
ALONE
94
00:11:20,642 --> 00:11:23,850
Flight 12133 from Moscow has landed.
95
00:11:29,725 --> 00:11:30,725
Larisa!
96
00:11:43,558 --> 00:11:46,100
Vladimir! What a surprise!
I thought you had forgotten me.
97
00:11:47,183 --> 00:11:50,517
All this year
I thought only of you.
98
00:12:04,600 --> 00:12:06,850
- Is this your car?
- Yes, mine.
99
00:12:07,725 --> 00:12:09,892
Did you deal in smuggling
while I was gone?
100
00:12:10,517 --> 00:12:13,475
Ah, you guessed it! Of course not.
It's my mother's gift.
101
00:12:13,892 --> 00:12:14,892
I see.
102
00:12:24,642 --> 00:12:26,517
How's Moscow?
103
00:12:27,267 --> 00:12:31,433
It doesn't matter.
Don't ask.
104
00:12:36,142 --> 00:12:38,225
I'm glad you're back.
105
00:13:01,808 --> 00:13:03,225
I don't want to go home.
106
00:13:08,892 --> 00:13:10,350
Let's go to our place!
107
00:13:16,475 --> 00:13:17,892
- Ouch...
- Watch your head...
108
00:13:19,183 --> 00:13:20,600
Yes... I remember...
109
00:13:37,058 --> 00:13:40,475
So, did you bring girls here
while I was away?
110
00:13:40,558 --> 00:13:42,558
Be honest!
111
00:13:43,767 --> 00:13:45,975
And you told them
about Chinese music?
112
00:13:47,683 --> 00:13:49,225
By the way, China
113
00:13:49,683 --> 00:13:53,100
announced a couple of days ago
they would build a city called Heihe
114
00:13:53,475 --> 00:13:55,475
there, over the river.
115
00:13:59,267 --> 00:14:01,767
What do we care?
We aren't allowed to go there anyway.
116
00:14:02,058 --> 00:14:05,850
We aren't.
But we can look from here.
117
00:14:14,517 --> 00:14:16,100
Will you go buy me some cigarettes?
118
00:14:18,767 --> 00:14:20,642
"Flight attendant's delight"?
119
00:14:21,433 --> 00:14:23,433
- You remember what I like!
- I do.
120
00:14:42,600 --> 00:14:45,017
- Someone's birthday party?
- A date.
121
00:14:45,100 --> 00:14:48,183
You're spending a lot!
Are you getting married or what?
122
00:14:48,975 --> 00:14:50,933
Curiosity... killed a cat!
123
00:15:15,433 --> 00:15:18,642
What are you doing?
What's this? Larisa!
124
00:15:21,850 --> 00:15:24,850
Vladimir, I failed pathetically.
125
00:15:27,433 --> 00:15:29,642
Oh, come on.
Stop this now.
126
00:15:31,267 --> 00:15:32,683
You're a fighter or what?
127
00:15:34,267 --> 00:15:36,850
Larisa, listen to me!
128
00:15:38,058 --> 00:15:40,267
Remember how we went hiking
with our friends?
129
00:15:41,350 --> 00:15:43,350
- Do you remember?
- Yes, yes of course.
130
00:15:43,975 --> 00:15:46,725
Do you remember how scared
everyone was to cross the swamp?
131
00:15:46,850 --> 00:15:49,850
You were the only one to follow me.
Remember?
132
00:15:51,642 --> 00:15:53,433
Larisa...
133
00:16:02,350 --> 00:16:05,767
Forgive me
for not having come with you.
134
00:16:07,142 --> 00:16:09,350
Together, we would have made it.
135
00:16:22,850 --> 00:16:26,142
There, Raisa. Like I promised you –
safe and sound.
136
00:16:26,767 --> 00:16:29,683
Why did you take so long?
We were worried.
137
00:16:29,767 --> 00:16:31,767
- Mom, the flight...
- Flat tire.
138
00:16:31,850 --> 00:16:34,267
It's all clear.
They kissed!
139
00:16:36,642 --> 00:16:38,433
Oh...
140
00:16:39,142 --> 00:16:40,225
I'm off.
141
00:16:41,100 --> 00:16:43,308
Larisa, my girl,
you shouldn't worry.
142
00:16:43,975 -->...
Share and download The.One.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.