Claustrofobia 2011 720p BluRay DTS x264-EbP Subtitles in Multiple Languages
Claustrofobia.2011.720p.BluRay.DTS.x264-EbP Movie Subtitles
Download Claustrofobia 2011 720p BluRay DTS x264-EbP Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:41,411 --> 00:00:44,493
KEEP OUT
2
00:00:48,411 --> 00:00:49,869
Come on.
3
00:01:22,870 --> 00:01:24,327
This way.
4
00:01:36,245 --> 00:01:37,738
Here it is.
5
00:02:29,245 --> 00:02:30,785
Want to kiss?
6
00:02:37,661 --> 00:02:39,451
But only...
7
00:02:39,578 --> 00:02:41,734
...if you dare to lie
in one of those things.
8
00:02:45,870 --> 00:02:47,576
You don't dare, do you?
9
00:02:48,370 --> 00:02:49,827
Are you scared?
10
00:02:50,828 --> 00:02:52,285
No.
11
00:02:53,286 --> 00:02:54,863
If you do it...
12
00:02:55,536 --> 00:02:57,776
...you can touch me
somewhere else too.
13
00:02:59,578 --> 00:03:01,368
Will you do it or not?
14
00:03:02,870 --> 00:03:08,239
- OK. But no longer than ten seconds.
- OK. I'll help you.
15
00:03:19,620 --> 00:03:23,448
Not until the door is closed
can you start counting.
16
00:03:28,870 --> 00:03:35,447
One, two, three, four, five...
17
00:03:36,536 --> 00:03:40,530
...six, seven, eight...
18
00:03:40,661 --> 00:03:42,119
...nine...
19
00:03:43,411 --> 00:03:44,869
...ten.
20
00:03:44,995 --> 00:03:48,905
OK. Ten seconds, let me out now.
21
00:03:49,036 --> 00:03:51,490
Hello. Let me out.
22
00:03:53,828 --> 00:03:57,904
Let me out!
23
00:05:07,411 --> 00:05:11,985
First we'll drug the rat
with 40 milligrams of Nembutal.
24
00:05:12,120 --> 00:05:15,236
It's important that we...
25
00:05:18,411 --> 00:05:23,745
Eva Lennearts.
Classes start at nine o'clock here.
26
00:05:24,120 --> 00:05:27,900
- And not at a quarter past nine.
- Sorry.
27
00:05:28,036 --> 00:05:34,863
It's important that we inject the rat
in the spine. So, here.
28
00:05:35,036 --> 00:05:36,494
Go ahead.
29
00:05:40,078 --> 00:05:43,989
Not in the vertebra, underneath it.
30
00:05:55,578 --> 00:05:57,782
You have to turn it around.
31
00:06:05,995 --> 00:06:10,948
When they're asleep,
we make a small incision...
32
00:06:11,078 --> 00:06:13,116
...in the abdominal cavity.
33
00:06:13,828 --> 00:06:15,404
Like this.
34
00:06:22,161 --> 00:06:25,906
Eva, would you mind
putting this back in the storeroom?
35
00:06:26,078 --> 00:06:27,903
It's your rat.
36
00:06:28,036 --> 00:06:30,442
The only one that survived
the lab session.
37
00:06:30,578 --> 00:06:33,659
Sorry. I still find this difficult.
38
00:06:33,786 --> 00:06:36,619
As a vet, you'll have to do it
at some point.
39
00:06:36,745 --> 00:06:39,068
How badly do you want this?
40
00:06:39,286 --> 00:06:43,363
- I'm not sure yet.
- You'd better give it some thought.
41
00:06:43,495 --> 00:06:47,619
- A failing mark again, I'm afraid.
- Thank you.
42
00:06:56,245 --> 00:06:57,738
Hello!
43
00:07:32,245 --> 00:07:34,117
Can I help you?
44
00:07:35,078 --> 00:07:37,827
Dr. Mentink told me
to bring this one back.
45
00:07:38,161 --> 00:07:40,567
- Has it been used?
- No, just drugged.
46
00:07:40,703 --> 00:07:43,274
- Then it can go to the gas chamber.
- Sorry?
47
00:07:43,411 --> 00:07:45,651
Those are the rules, sweetheart.
48
00:07:45,786 --> 00:07:49,697
Anything that's been used,
has to be cleaned up right away.
49
00:07:49,828 --> 00:07:52,317
We won't miss him.
50
00:08:03,828 --> 00:08:06,660
They're out of sausages.
51
00:08:07,245 --> 00:08:09,401
- What are you reading?
- A script.
52
00:08:09,536 --> 00:08:11,990
- An audition tomorrow.
- Again?
53
00:08:13,120 --> 00:08:15,739
We've g***t an exam tomorrow, remember?
54
00:08:15,870 --> 00:08:18,536
This is more important
than the anatomy of a cat.
55
00:08:18,786 --> 00:08:22,863
- There we go again.
- I can't cut into an animal like that.
56
00:08:22,995 --> 00:08:26,574
Well, why don't you drop out?
For the third time.
57
00:08:34,578 --> 00:08:36,533
Are you nuts? Put it away.
58
00:08:36,661 --> 00:08:38,984
- Saved it from the gas chamber.
- You didn't it.
59
00:08:39,120 --> 00:08:41,194
- Hey, Dino.
- Dino?
60
00:08:41,328 --> 00:08:43,947
As in your ex Dino?
61
00:08:44,078 --> 00:08:46,365
Befitting. Another rat.
62
00:08:47,953 --> 00:08:50,276
Can you take care of him for a bit?
63
00:08:50,411 --> 00:08:53,742
- I have that viewing at two, remember?
- I won't feed him.
64
00:08:53,870 --> 00:08:56,572
It's only for an hour. Thanks.
65
00:09:44,703 --> 00:09:46,445
D***n it.
66
00:09:51,286 --> 00:09:52,744
Good afternoon.
67
00:09:53,786 --> 00:09:58,029
- Yes?
- I'm here for the viewing. Eva.
68
00:09:58,453 --> 00:10:02,577
- Eva Lennearts.
- Right. One moment.
69
00:10:07,203 --> 00:10:09,407
Well, this is it.
70
00:10:11,620 --> 00:10:13,575
It's been empty for a while.
71
00:10:14,411 --> 00:10:16,982
I haven't had time to clean it yet.
72
00:10:17,120 --> 00:10:20,983
But if you take it,
I'll make sure it's clean.
73
00:10:26,328 --> 00:10:30,322
All windows are insulated,
so the heating is cheap.
74
00:10:32,661 --> 00:10:34,652
There's plenty of space.
75
00:10:44,911 --> 00:10:47,993
- Are these books yours?
- No, from the previous tenant.
76
00:10:48,120 --> 00:10:50,157
Throw them out, for all I care.
77
00:10:50,286 --> 00:10:54,446
- Why did she leave them?
- She left without giving notice.
78
00:10:54,578 --> 00:10:58,785
Never heard from her again. That broad
still owes me three months' rent.
79
00:10:59,911 --> 00:11:03,158
- How much is the rent?
- 600 a month. All-inclusive.
80
00:11:04,828 --> 00:11:06,451
When can I move in?
81
00:11:07,703 --> 00:11:09,694
This weekend,
as far as I'm concerned.
82
00:11:27,953 --> 00:11:30,868
What's this? Save the Animals,
83
00:11:34,161 --> 00:11:38,700
- Everything OK? Are you moving in?
- Yes, at number 24.
84
00:11:38,911 --> 00:11:41,614
Then we're neighbors.
I live over there.
85
00:11:43,078 --> 00:11:45,116
- Alex.
- Eva.
86
00:11:45,245 --> 00:11:47,816
- Do you need any help?
- No, thanks. I'm fine.
87
00:11:48,078 --> 00:11:49,535
Good luck.
88
00:11:52,328 --> 00:11:55,907
- Well, cute guy.
- It's my downstairs neighbor.
89
00:11:56,036 --> 00:11:59,817
Now you know where to borrow sugar.
Or I will.
90
00:12:00,578 --> 00:12:03,860
- Did you take good care of my ex?
- Of course.
91
00:12:03,995 --> 00:12:06,863
I take good care of all of them, don't I?
92
00:12:06,995 --> 00:12:08,369
Man, I'm thirsty.
93
00:12:09,078 --> 00:12:12,942
- Do you have anything to drink?
- I think so.
94
00:12:13,078 --> 00:12:16,408
Come on, boy. Over here.
95
00:12:20,870 --> 00:12:24,401
- It's huge.
- You can move in too.
96
00:12:29,536 --> 00:12:31,444
What are you looking at?
97
00:12:33,120 --> 00:12:34,743
G***t a good view, pervert?
98
00:12:35,161 --> 00:12:37,235
Go and watch something else!
99
00:12:38,786 --> 00:12:41,903
- Cynthia, come on!
- You like that, don't you?
100
00:12:43,078 --> 00:12:45,946
Come, let's unpack.
101
00:12:54,078 --> 00:12:56,318
Welcome, Eva.
102
00:12:57,203 --> 00:13:03,401
First we'll do the version
you came up with and then we'll see. OK?
103
00:13:03,536 --> 00:13:05,361
Whenever you're ready.
104
00:13:05,495 --> 00:13:06,822
Go ahead.
105
00:13:07,578 --> 00:13:09,782
You cheated on me, douchebag.
106
00:13:09,911 --> 00:13:13,857
You've been cheating on me
since that party with that bitch.
107
00:13:13,995 --> 00:13:16,400
And you were my best friend!?
108
00:13:17,495 --> 00:13:20,943
How long have we known each other?
What the hell did you do?
109
00:13:23,911 --> 00:13:26,744
Very good. Thank you.
110
00:13:26,870 --> 00:13:32,700
I'd also like to do scene 153
where you find your friend's body.
111
00:13:32,828 --> 00:13:36,194
Followed by that scream, of course.
112
00:13:36,328 --> 00:13:39,030
- Ready? Roll camera.
- Is the body over here?
113
00:13:39,536 --> 00:13:42,653
Over there's fine. There we go.
114
00:13:53,786 --> 00:13:57,531
- Very good. Thanks. That was it.
- Can I do it again?
115
00:13:57,661 --> 00:14:04,025
No, don't worry, you did fine.
This is just the first round. OK?
116
00:14:04,161 --> 00:14:06,946
- Thank you.
- Bye.
117
00:14:11,620 --> 00:14:16,111
First message:
118
00:14:16,911 --> 00:14:19,909
It s***s, Eef,
I just heard about your stupid audition,
119
00:14:20,036 --> 00:14:23,532
I'll pick you up and we'll go out,
my treat.
120
00:14:56,870 --> 00:14:58,991
Could I have a mineral water?
121
00:15:01,245 --> 00:15:03,449
A margarita, please.
122
00:15:04,078 --> 00:15:06,946
My feet hurt. Don't yours?
123
00:15:07,078 --> 00:15:12,031
Are you OK? Don't let it get to you.
What's done is done.
124
00:15:15,578 --> 00:15:17,236
Your neighbor is here.
125
00:15:28,328 --> 00:15:30,034
Behave!
126
00:15:31,745 --> 00:15:35,027
- I'm just sipping through my straw.
- You're sucking it.
127
00:15:39,245 --> 00:15:41,070
Neighbor.
128
00:15:42,495 --> 00:15:45,197
- Did it work out?
- Sure.
129
00:15:48,620 --> 00:15:52,068
- I'm Cynthia.
- Hi, I'm Alex.
130
00:15:52,661 --> 00:15:56,358
- Can I offer you anything?
- I'm still good. Thanks.
131
00:15:57,286 --> 00:15:59,740
- A margarita, please.
- A what?
132
00:15:59,870 --> 00:16:02,572
Another margarita, please.
133
00:16:04,245 --> 00:16:08,321
Could I have a margarita
and a vodka on the rocks.
134
00:16:09,161 --> 00:16:12,527
I had to lug a lot,
but luckily I'm very muscular.
135
00:16:12,661 --> 00:16:15,494
- Cheers. To your new home.
- To your new home.
136
00:16:16,620 --> 00:16:19,736
- This is a great song. Let's dance.
- You go.
137...
Share and download Claustrofobia.2011.720p.BluRay.DTS.x264-EbP subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.