Evil S01E01 Pilot 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Subtitles in Multiple Languages
Evil.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Movie Subtitles
Download Evil S01E01 Pilot 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:10,923 --> 00:00:14,057
I like houses
when they're empty.
2
00:00:14,101 --> 00:00:15,798
I like the quiet.
3
00:00:15,841 --> 00:00:17,843
I like the space.
4
00:00:17,887 --> 00:00:20,759
Sometimes I just sit there
before the caravan comes
5
00:00:20,803 --> 00:00:24,937
and I just breathe it all in.
6
00:00:24,981 --> 00:00:27,375
I think spaces look better
without people in them,
7
00:00:27,418 --> 00:00:29,072
don't you think?
8
00:00:29,116 --> 00:00:30,813
So that's why you killed them?
9
00:00:32,336 --> 00:00:34,425
I mean, that's a bit simplistic,
isn't it,
10
00:00:34,469 --> 00:00:37,254
killing them
because I like space?
11
00:00:37,298 --> 00:00:40,257
Occam's razor.
Simpler is truer.
12
00:00:40,301 --> 00:00:43,652
So help me get
the timeline straight, Orson.
13
00:00:43,695 --> 00:00:46,437
Who'd you stab first?
Mr. or Mrs. Gilbert?
14
00:00:53,140 --> 00:00:54,402
Who's Lila?
15
00:01:00,886 --> 00:01:02,540
Let's focus, Orson.
16
00:01:02,584 --> 00:01:04,455
Who'd you stab first,
17
00:01:04,499 --> 00:01:05,761
the husband
or the wife?
18
00:01:05,804 --> 00:01:06,979
I don't remember
stabbing anyone.
19
00:01:09,678 --> 00:01:12,115
Do you remember Mrs. Bentley?
20
00:01:12,159 --> 00:01:14,030
Two weeks ago,
21
00:01:14,074 --> 00:01:16,380
you stabbed her eight times,
then raped her.
22
00:01:16,424 --> 00:01:18,426
And the Lawrences.
23
00:01:18,469 --> 00:01:20,689
Their six-year-old son,
do you remember him?
24
00:01:22,386 --> 00:01:24,475
I blacked out.
25
00:01:24,519 --> 00:01:26,086
I already said.
26
00:01:26,129 --> 00:01:28,523
Do you think I'm lying?
27
00:01:28,566 --> 00:01:30,438
I think there are
three families dead.
28
00:01:30,481 --> 00:01:32,179
And I think
you're facing life
29
00:01:32,222 --> 00:01:34,137
without the possibility
of parole.
30
00:01:34,181 --> 00:01:35,747
I think if you wanted
to help me,
31
00:01:35,791 --> 00:01:37,445
you could take a short test.
32
00:01:38,663 --> 00:01:39,925
To see if I'm lying?
33
00:01:41,971 --> 00:01:44,887
These are...
34
00:01:44,930 --> 00:01:48,891
567 true or false statements.
35
00:01:48,934 --> 00:01:50,980
You answer as honestly
as you can.
36
00:01:51,023 --> 00:01:52,895
Sure.
37
00:01:52,938 --> 00:01:55,593
Not going anywhere.
38
00:01:55,637 --> 00:01:58,074
True or false.
"I like mechanics magazines."
39
00:01:58,118 --> 00:02:00,163
Are you serious?
40
00:02:00,207 --> 00:02:01,817
False.
41
00:02:01,860 --> 00:02:04,559
"I think I'd enjoy working
as a librarian."
42
00:02:04,602 --> 00:02:06,300
False.
43
00:02:06,343 --> 00:02:08,563
"I have diarrhea
once or more a month."
44
00:02:08,606 --> 00:02:11,914
False, but thanks for asking.
45
00:02:11,957 --> 00:02:14,090
"I like the sound
of a woman screaming."
46
00:02:19,791 --> 00:02:20,792
Orson?
47
00:02:25,754 --> 00:02:28,670
After responding to 567
true or false statements,
48
00:02:28,713 --> 00:02:32,064
the defendant scored an 80
on the MMPI-2 validity scale.
49
00:02:32,108 --> 00:02:34,066
That places him well within
the "deceitful" range.
50
00:02:34,110 --> 00:02:35,938
Which means we can't trust
his insistence
51
00:02:35,981 --> 00:02:38,288
that he blacked out
during the crime?
52
00:02:38,332 --> 00:02:39,289
Not with any degree
of certainty.
53
00:02:39,333 --> 00:02:40,247
Thank you, Ms. Bouchard.
54
00:02:40,290 --> 00:02:42,205
Nothing further.
55
00:02:42,249 --> 00:02:44,076
You are a full-time employee
56
00:02:44,120 --> 00:02:45,426
of the Queens D.A.'s office,
Ms. Bouchard?
57
00:02:45,469 --> 00:02:46,644
No.
Really?
58
00:02:46,688 --> 00:02:48,211
That surprises me
because you work
59
00:02:48,255 --> 00:02:49,995
almost exclusively
with the D.A.'s office.
60
00:02:50,039 --> 00:02:52,737
I'm an independent contractor.How many times
have you testified
61
00:02:52,781 --> 00:02:53,782
for the Queens D.A.,
Ms. Bouchard?
62
00:02:53,825 --> 00:02:55,566
34 times over two years.
63
00:02:55,610 --> 00:02:57,481
And how many times have you
declared a defendant sane?
64
00:02:57,525 --> 00:02:59,527
A forensic psychologist
doesn't declare a defendant...
65
00:02:59,570 --> 00:03:01,181
How many times
have you determined
66
00:03:01,224 --> 00:03:03,661
the defendant had the mental
capacity to be prosecuted?
67
00:03:03,705 --> 00:03:05,924
34 times.Good to know you don't work
for the D.A.'s office.
68
00:03:05,968 --> 00:03:07,622
Objection.BOUTELLA: I'll rephrase.
69
00:03:07,665 --> 00:03:09,145
If you didn't testify
70
00:03:09,189 --> 00:03:10,929
the way the prosecution wanted,
71
00:03:10,973 --> 00:03:13,062
wouldn't they stop hiring you,
ma'**?
72
00:03:13,105 --> 00:03:14,237
My guess is
they'd only stop hiring me
73
00:03:14,281 --> 00:03:15,760
if I stopped telling the truth.
74
00:03:15,804 --> 00:03:17,240
So let's talk about the truth,
Ms. Bouchard.
75
00:03:17,284 --> 00:03:18,502
Is my client possessed?
76
00:03:20,461 --> 00:03:22,724
Objection. Relevance?BOUTELLA: I'd like to establish
77
00:03:22,767 --> 00:03:24,508
the relevance, if I may,
Your Honor.Go ahead.
78
00:03:24,552 --> 00:03:26,641
Is my client possessed
by a demon?
79
00:03:28,208 --> 00:03:29,774
A-Are you referring to demons
80
00:03:29,818 --> 00:03:31,385
metaphorically or clinically?
81
00:03:31,428 --> 00:03:33,300
Here's an affidavit
from my expert witness,
82
00:03:33,343 --> 00:03:35,650
Dr. Leland Townsend.
83
00:03:35,693 --> 00:03:37,869
He claims the defendant
has taken on the voice
84
00:03:37,913 --> 00:03:40,524
and characteristics
of a demonic presence named Roy.
85
00:03:40,568 --> 00:03:42,787
Do you refute this?
86
00:03:54,843 --> 00:03:56,584
Are you with him?
87
00:03:56,627 --> 00:03:57,759
What?
88
00:03:57,802 --> 00:03:59,674
Are you with
the defense expert?
89
00:03:59,717 --> 00:04:01,980
Tell him coaching
the defendant is illegal.
90
00:04:02,024 --> 00:04:03,895
I spent 18 hours with LeRoux;
91
00:04:03,939 --> 00:04:05,332
he never once mentioned demons
92
00:04:05,375 --> 00:04:07,899
or showed any signs
of possession.
93
00:04:07,943 --> 00:04:09,292
Hello.
94
00:04:09,336 --> 00:04:11,686
She's accusing us
of coaching him.
95
00:04:11,729 --> 00:04:13,340
It's not gonna work.
96
00:04:13,383 --> 00:04:14,602
Ms. Bouchard,
97
00:04:14,645 --> 00:04:16,299
please take this.
98
00:04:16,343 --> 00:04:17,474
For your own protection.
99
00:04:18,562 --> 00:04:20,390
Trust me, you may need it.
100
00:04:23,175 --> 00:04:25,917
Do you know the "Our Father"?
101
00:04:25,961 --> 00:04:28,833
Again, there's no
demonic possession?
No.
102
00:04:28,877 --> 00:04:31,575
My wife believes in
that stuff, I don't.
103
00:04:31,619 --> 00:04:33,403
Why is the defense saying
you're possessed
104
00:04:33,447 --> 00:04:35,187
by a demon named Roy?
105
00:04:35,231 --> 00:04:36,754
I have no idea.
106
00:04:36,798 --> 00:04:38,103
So it's your position
that you blacked out
107
00:04:38,147 --> 00:04:40,062
during the killings,
and that's it.
108
00:04:40,105 --> 00:04:42,107
Yep.
Thank you.
109
00:04:49,376 --> 00:04:50,812
Are you Catholic, Orson?
110
00:04:50,855 --> 00:04:52,030
No.
111
00:04:52,074 --> 00:04:53,293
Are you?
112
00:04:53,336 --> 00:04:55,338
Not anymore.
113
00:05:01,170 --> 00:05:03,520
What does that mean to you?
114
00:05:14,531 --> 00:05:16,794
Our Father who art in Heaven,
115
00:05:16,838 --> 00:05:20,450
hallowed be Thy name.
116
00:05:20,494 --> 00:05:22,670
Thy kingdom come,
117
00:05:22,713 --> 00:05:23,801
Thy will be done...
118
00:05:25,542 --> 00:05:27,022
Quis sicut bestia?
119
00:05:27,065 --> 00:05:28,502
Guard!
120
00:05:28,545 --> 00:05:29,807
Guard!
121
00:05:31,809 --> 00:05:32,810
Settle down!
122
00:05:32,854 --> 00:05:36,553
I will ascend! I will ascend!
123
00:05:36,597 --> 00:05:40,165
I will ascend!
I will ascend!
124
00:05:44,169 --> 00:05:45,954
I can no longer support this.
125
00:05:45,997 --> 00:05:47,782
Excuse me?I can no longer support
126
00:05:47,825 --> 00:05:49,436
a diagnosis of APD.
127
00:05:49,479 --> 00:05:51,394
You think this guy's possessed?
128
00:05:51,438 --> 00:05:52,917
No, but I need to assess
for hallucinations,
129
00:05:52,961 --> 00:05:54,092
delusions...
130
00:05:54,136 --> 00:05:55,703
The judge wants
your opinion now.
131
00:05:55,746 --> 00:05:58,227
Right. And my opinion is:
we need more time.
132
00:05:58,270 --> 00:06:00,882
I'll meet you two in court.
133
00:06:05,016 --> 00:06:07,062
You've had a shock,
Kristen.
134
00:06:07,105 --> 00:06:09,543
I understand
your ambivalence,
135
00:06:09,586 --> 00:06:11,806
but you're not at a university,
136
00:06:11,849 --> 00:06:14,417
you're here cashing our checks.
137
00:06:14,461 --> 00:06:17,594
I'm here to tell the truth.
138
00:06:17,638 --> 00:06:20,423
Which is,
I need you on the stand
139
00:06:20,467 --> 00:06:23,426
to confirm
your earlier testimony.
140
00:06:23,470 --> 00:06:25,646
Or what?
141
00:06:25,689 --> 00:06:28,431
Or...
142
00:06:28,475 --> 00:06:31,608
we'll have to reconsider
our relationship.
143
00:06:31,652 --> 00:06:33,871
That's all.
144
00:06:33,915 --> 00:06:36,047
I'll see you in court.
145
00:06:40,878 --> 00:06:45,492
Your Honor, if I could have just
one more second of your time.
146
00:06:45,535 --> 00:06:46,928
Is there a problem?
No.
147
00:06:46,971 --> 00:06:48,669
I know this is unorthodox,
148
00:06:48,712 --> 00:06:50,932
speaking to you outside
of the courtroom...
149
00:06:53,195 --> 00:06:55,197
You want someone to lie
for you on the stand,
150
00:06:55,240 --> 00:06:57,286
you can get someone else,
not me.
151
00:06:57,329 --> 00:06:58,374
Your Honor.
152
00:07:22,137 --> 00:07:24,139
Mom!
Mom! Thank God
you're home!
153
00:07:24,182 --> 00:07:26,097
Daughters!
154
00:07:31,712 --> 00:07:33,409
So what's this?
155
00:07:33,453 --> 00:07:35,150
The distance
between the stars.
156
00:07:35,193 -->...
Share and download Evil.S01E01.Pilot.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.