The Prosecutor 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
The.Prosecutor.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] Movie Subtitles
Download The Prosecutor 2024 1080p BluRay x264 AAC5 1-[YTS MX] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:49,167 --> 00:00:51,459
I, Fok Chi-ho,
solemnly declare the following statement:
4
00:00:51,459 --> 00:00:53,167
I confirm that I will give a full
and accurate testimony,
5
00:00:53,167 --> 00:00:55,417
based solely on the facts
6
00:00:55,417 --> 00:00:58,126
the whole truth and nothing but the truth.
7
00:00:59,501 --> 00:01:01,001
Calling Central Control! Car 21!
8
00:01:01,001 --> 00:01:02,459
We are currently in Kam Tin and require backup!
9
00:01:02,667 --> 00:01:04,792
There has been an attack on an EU vehicle
and we need an ambulance!
10
00:01:04,792 --> 00:01:06,126
There are around 15 male suspects,
11
00:01:06,126 --> 00:01:09,001
heavily armed! Please send reinforcements
as soon as possible!
12
00:01:21,709 --> 00:01:24,292
On July 27, 2017,
13
00:01:24,292 --> 00:01:26,042
I received orders from headquarters
14
00:01:26,042 --> 00:01:28,417
stating that our assault team was under attack.
15
00:01:28,417 --> 00:01:29,959
The suspects responsible for this attack
16
00:01:29,959 --> 00:01:32,667
belonged to a criminal gang we were chasing.
17
00:01:41,626 --> 00:01:42,167
Open fire!
18
00:01:42,376 --> 00:01:43,376
Three in front!
19
00:01:45,251 --> 00:01:46,209
Suppress fire!
20
00:01:46,417 --> 00:01:47,126
Go! Go!
21
00:01:52,876 --> 00:01:53,459
Take cover!
22
00:01:55,626 --> 00:01:56,626
Officer Lee! Left! Front! One suspect!
23
00:01:58,501 --> 00:01:59,667
Man down! Cover!
24
00:02:07,709 --> 00:02:08,626
Ten people in Zone B!
25
00:02:13,626 --> 00:02:14,459
We're under heavy fire!
26
00:02:14,709 --> 00:02:15,751
A colleague is injured!
27
00:02:15,959 --> 00:02:16,792
Cover Officer Fok!
28
00:02:35,251 --> 00:02:36,376
Officer Fok! Cover me!
29
00:02:46,459 --> 00:02:47,626
Go to hell, pigs!
30
00:02:49,292 --> 00:02:50,292
Eight more in Zone B!
31
00:02:50,501 --> 00:02:51,376
All round defense!
32
00:02:53,709 --> 00:02:54,542
Hold on!
33
00:02:57,167 --> 00:02:58,167
Officer Fok! Watch out above!
34
00:03:05,417 --> 00:03:06,626
Stoppage! Guard!
35
00:03:06,876 --> 00:03:07,501
Out of the way!
36
00:03:07,501 --> 00:03:08,042
Boom!
37
00:03:26,917 --> 00:03:28,126
Based on what you saw,
38
00:03:28,709 --> 00:03:29,876
what was the first defendant
39
00:03:29,876 --> 00:03:31,626
doing at the scene?
40
00:03:31,626 --> 00:03:33,792
I saw Officer Leung Mei-yee
41
00:03:34,126 --> 00:03:36,042
chasing the first defendant, Cheung Man-bing.
42
00:03:37,376 --> 00:03:37,959
Hold it!
43
00:03:38,292 --> 00:03:38,792
Stop!
44
00:03:38,792 --> 00:03:41,709
I saw the first defendant escape
through the back door,
45
00:03:41,751 --> 00:03:42,709
so I gave chase.
46
00:03:42,751 --> 00:03:44,167
When you were carrying out your mission
47
00:03:44,167 --> 00:03:45,667
and pursuing my client,
48
00:03:45,667 --> 00:03:46,876
were you wearing your police ID?
49
00:03:46,917 --> 00:03:48,917
The situation was chaotic.
50
00:03:49,126 --> 00:03:50,376
During the chase, I dropped my badge.
51
00:03:50,376 --> 00:03:53,251
In other words,
it was not clear you were a police officer.
52
00:03:54,876 --> 00:03:56,751
I had no idea she was a police officer.
53
00:03:56,751 --> 00:03:58,126
After I heard gunshots,
54
00:03:58,126 --> 00:03:59,542
this crazy woman
55
00:03:59,751 --> 00:04:01,376
rushed at me, trying to attack me.
56
00:04:06,459 --> 00:04:08,167
At that time, Officer Leung attempted
57
00:04:08,167 --> 00:04:10,126
to subdue the first defendant,
58
00:04:10,542 --> 00:04:11,876
Cheung Man-bing, from behind.
59
00:04:11,876 --> 00:04:15,126
In other words, my client was
attacked by someone from behind.
60
00:04:15,126 --> 00:04:16,126
I absolutely disagree.
61
00:04:16,126 --> 00:04:19,376
He was forced to defend himself,
which resulted in an unfortunate accident.
62
00:04:19,376 --> 00:04:20,542
Officer Leung,
63
00:04:20,542 --> 00:04:22,042
She made every attempt
64
00:04:22,542 --> 00:04:25,459
to subdue the first defendant, Cheung Man-bing,
65
00:04:25,542 --> 00:04:27,709
who was intentionally resisting arrest.
66
00:04:27,709 --> 00:04:28,376
Go to hell!
67
00:04:36,501 --> 00:04:37,709
The prosecution points out
68
00:04:37,876 --> 00:04:40,959
that you had no reason to be at that deserted ruin.
69
00:04:41,376 --> 00:04:42,501
How do you explain it?
70
00:04:42,501 --> 00:04:45,001
I wanted to film some supernatural things
71
00:04:45,209 --> 00:04:46,542
to post on my Youtube channel.
72
00:04:46,542 --> 00:04:49,751
We couldn't find any photographic equipment
at the crime scene.
73
00:04:49,959 --> 00:04:52,251
The defendant is giving false testimony,
74
00:04:52,459 --> 00:04:53,501
and openly disrespecting the court.
75
00:04:53,501 --> 00:04:55,001
In this era, a mobile phone
76
00:04:55,001 --> 00:04:56,626
can easily be used to film with.
77
00:04:56,876 --> 00:04:59,001
The accusations made by the
prosecution are unreasonable.
78
00:04:59,001 --> 00:05:00,542
All ten of the suspects arrested
79
00:05:00,542 --> 00:05:02,959
deny any acquaintance with my client,
80
00:05:03,126 --> 00:05:04,167
which is sufficient to prove
81
00:05:04,209 --> 00:05:06,709
that my client has no connection
to this case whatsoever.
82
00:05:06,917 --> 00:05:08,376
Of course they wouldn't betray their boss!
83
00:05:08,376 --> 00:05:09,126
Are you for real?
84
00:05:09,126 --> 00:05:09,876
Silence!
85
00:05:11,376 --> 00:05:12,209
Your Honor,
86
00:05:12,417 --> 00:05:15,042
it is highly likely that these suspects are lying,
87
00:05:15,042 --> 00:05:16,417
so their testimonies cannot be considered
as reliable evidence.
88
00:05:16,417 --> 00:05:20,167
The fact is that after the police conducted
their forensic search
89
00:05:20,167 --> 00:05:22,167
no fingerprints or DNA belonging to
my client were found,
90
00:05:22,167 --> 00:05:25,417
either at the crime scene nor on the firearms.
91
00:05:25,542 --> 00:05:28,459
The prosecution has made
accusations against my client
92
00:05:28,459 --> 00:05:30,626
without any evidence or witnesses,
93
00:05:30,626 --> 00:05:31,917
which amounts to pure defamation.
94
00:05:32,126 --> 00:05:33,917
I must remind the jury that
95
00:05:33,917 --> 00:05:36,626
even if you have doubts about my
client's presence at the scene,
96
00:05:36,667 --> 00:05:39,001
the benefit of doubt belongs to the defendant.
97
00:05:39,126 --> 00:05:41,376
I earnestly request that you
pronounce my client not guilty
98
00:05:41,417 --> 00:05:43,876
because it is the only reasonable verdict.
99
00:05:45,376 --> 00:05:46,209
Your Honor,
100
00:05:46,209 --> 00:05:48,376
I request a reopening of the prosecution's case,
101
00:05:48,376 --> 00:05:49,792
and the summoning of new witnesses.
102
00:05:49,792 --> 00:05:50,709
On what basis?
103
00:05:51,209 --> 00:05:52,626
You should know the law.
104
00:05:53,376 --> 00:05:56,292
Due to the prosecution's failure
to prove the charges
105
00:05:56,292 --> 00:05:59,292
against the defendant without reasonable doubt,
106
00:05:59,292 --> 00:06:01,542
and considering the jury's unanimous decision,
107
00:06:01,542 --> 00:06:04,001
I hereby pronounce the defendant Cheung Man-bing
108
00:06:04,126 --> 00:06:06,501
not guilty of the charges of possessing firearms,
109
00:06:06,626 --> 00:06:07,626
assaulting a police officer
110
00:06:07,626 --> 00:06:08,626
and resisting arrest.
111
00:06:08,626 --> 00:06:09,876
He is to be released immediately.
112
00:06:11,626 --> 00:06:12,709
Law enforcement
113
00:06:12,876 --> 00:06:14,876
is just the beginning of the legal process.
114
00:06:15,709 --> 00:06:17,626
When there are small cracks,
115
00:06:18,167 --> 00:06:21,417
justice will pass us by.
116
00:06:40,376 --> 00:06:40,959
Get off.
117
00:06:41,709 --> 00:06:42,501
Move!
118
00:06:44,876 --> 00:06:45,792
Let's go!
119
00:07:24,751 --> 00:07:25,626
Officer Fok!
120
00:07:26,001 --> 00:07:27,126
All the best!
121
00:07:27,876 --> 00:07:29,542
It'll only be a change of scene.
122
00:07:31,001 --> 00:07:32,292
Stay strong and keep true!
123
00:07:32,667 --> 00:07:34,126
Stay strong and keep true!
124
00:07:56,876 --> 00:08:00,667
"Nothing Can Dim The Light
Which Shines From Within"
125
00:08:47,584 --> 00:08:49,251
"7 Years Later"
126
00:09:04,751 --> 00:09:09,459
"DOJ: The department in charge of all
prosecutorial work against crimes in HKSAR"
127
00:09:16,209 --> 00:09:17,917
The female defendant stabbed the
victim more than twenty times,
128
00:09:17,917 --> 00:09:19,209
with each stab so deep it hit bone.
129
00:09:19,376 --> 00:09:20,542
What do you think should be done?
130
00:09:20,751 --> 00:09:23,376
After committing the murder,
the killer stayed at the crime scene.
131
00:09:23,459 --> 00:09:25,751
She even stated that she had
long wanted to kill the victim.
132
00:09:25,876 --> 00:09:27,459
The evidence is conclusive,
and she should be charged with murder.
133
00:09:27,542 --> 00:09:29,001
However, we need to take note
134
00:09:29,626 --> 00:09:31,751
that the crime scene was the victim's home,
135
00:09:31,751 --> 00:09:33,126
the fruit knife the female defendant used
136
00:09:33,126 --> 00:09:34,542
was picked up randomly from inside the house.
137
00:09:34,792 --> 00:09:35,959
The crime obviously wasn't premeditated.
138
00:09:35,959 --> 00:09:37,251
Charging her with murder may not be appropriate.
139
00:09:37,292 --> 00:09:38,709
There were no fingerprints inside the house.
140
00:09:38,709 --> 00:09:41,001
She was consciously cleaning up the scene
141
00:09:41,001 --> 00:09:42,292
and then just stood there,
142
00:09:42,292 --> 00:09:43,501
waiting for the police to arrest her.
143
00:09:43,917 --> 00:09:45,292
Don't you find that strange?
144
00:09:45,709 --> 00:09:46,626
Mr. Fok,
145
00:09:46,876 --> 00:09:48,376
you used to be in the police force
146...
Share and download The.Prosecutor.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.