Great White Waters [100040258] English Subtitles in Multiple Languages
Great White Waters [100040258].English Movie Subtitles
Download Great White Waters [100040258] English Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:17,884 --> 00:00:20,821
[engine droning]
2
00:00:20,887 --> 00:00:24,024
♪♪♪
3
00:01:16,510 --> 00:01:19,046
Gunners on "Minnow," prepare yourselves to get the crates in!
4
00:01:23,450 --> 00:01:26,019
Keep an eye out for any other bogeys.
5
00:01:31,758 --> 00:01:33,660
S***t.
6
00:01:37,697 --> 00:01:41,100
See what's going on out there?
7
00:01:41,167 --> 00:01:43,803
Storm earlier must have driven sharks off the Keys.
8
00:01:43,870 --> 00:01:45,939
You said there might be a couple.
9
00:01:46,005 --> 00:01:48,441
That's more than a couple.
10
00:01:48,508 --> 00:01:50,143
We barely have enough crew to handle the crates.
11
00:01:50,210 --> 00:01:53,112
Now we have to watch out for sharks?
12
00:01:53,179 --> 00:01:57,951
We get paid once we deliver. Now take care of it!
13
00:02:02,755 --> 00:02:04,023
Harper, Campbell!
14
00:02:04,090 --> 00:02:05,892
Chum the waters.
15
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
We need to get these sharks away from the crates.
16
00:02:08,027 --> 00:02:09,796
And no complaining.
17
00:02:09,862 --> 00:02:12,265
Okay.
18
00:02:25,812 --> 00:02:26,946
Look at them go!
19
00:02:27,013 --> 00:02:29,415
Already.
20
00:02:41,394 --> 00:02:43,363
Captain, hold here.
21
00:02:51,137 --> 00:02:52,639
Let's do this.
22
00:02:53,706 --> 00:02:55,808
Hmm.
23
00:02:55,875 --> 00:02:58,811
♪♪♪
24
00:03:46,359 --> 00:03:48,394
Oh, s***t! What the heck?
25
00:03:50,029 --> 00:03:51,731
-This is crazy. -I didn't sign up for this.
26
00:03:51,798 --> 00:03:52,965
I'm done.
27
00:03:53,032 --> 00:03:55,568
Get out there and get those crates!
28
00:03:56,536 --> 00:03:58,771
What are you gonna do about it?
29
00:03:58,838 --> 00:04:00,773
[gun clicks]
30
00:04:11,184 --> 00:04:12,118
You.
31
00:04:14,454 --> 00:04:16,422
Move it.
32
00:04:23,262 --> 00:04:24,864
[whimpers]
33
00:05:12,011 --> 00:05:12,812
Shoot 'em!
34
00:05:12,879 --> 00:05:17,483
[gunshots]
35
00:05:17,550 --> 00:05:19,185
Don't shoot the jars!
36
00:05:21,320 --> 00:05:22,555
[loud rumble]
37
00:05:22,622 --> 00:05:24,490
Grab my hand! Grab my hand!
38
00:05:24,557 --> 00:05:26,859
-Do it! -Take my hand.
39
00:05:26,926 --> 00:05:28,628
-Help him! -Take my hand!
40
00:05:28,694 --> 00:05:31,431
Help him! Move! Move!
41
00:05:31,497 --> 00:05:35,101
Aah! Aah! I'm bit! I'm bit!
42
00:05:35,168 --> 00:05:36,335
I'm bit! Aah!
43
00:05:36,402 --> 00:05:38,204
Aah!
44
00:05:39,472 --> 00:05:40,640
[coughs]
45
00:05:42,909 --> 00:05:44,010
Aah!
46
00:05:44,076 --> 00:05:46,579
What is happening?! What the f***k?!
47
00:05:46,646 --> 00:05:48,514
[crunching]
48
00:05:48,581 --> 00:05:51,784
Die! Die! Die!
49
00:05:57,356 --> 00:05:59,225
[growling]
50
00:05:59,292 --> 00:06:00,893
[crunch]
51
00:06:04,030 --> 00:06:07,900
♪♪♪
52
00:06:08,968 --> 00:06:11,337
♪ Sunshine's landin', and I'm just so in this groove ♪
53
00:06:11,404 --> 00:06:15,608
♪ My heart set sail on a ship of fools ♪
54
00:06:15,675 --> 00:06:19,579
♪ With you ♪
55
00:06:19,645 --> 00:06:21,414
♪ With you ♪
56
00:06:21,481 --> 00:06:25,518
[engine rumbling]
57
00:06:25,585 --> 00:06:28,521
If you've come to give me another drink,
58
00:06:28,588 --> 00:06:30,456
I already have one.
59
00:06:30,523 --> 00:06:32,158
Guilty.
60
00:06:32,225 --> 00:06:36,329
But seeing how this one's empty,
61
00:06:36,395 --> 00:06:37,930
I could take another...
62
00:06:37,997 --> 00:06:41,067
as long as you don't tell my husband.
63
00:06:41,868 --> 00:06:44,737
I don't think your husband will mind.
64
00:06:44,804 --> 00:06:47,807
-Can I join you? -Hey.
65
00:06:50,476 --> 00:06:53,045
I have another surprise for you.
66
00:06:53,112 --> 00:06:55,114
What?
67
00:06:55,181 --> 00:06:59,085
You're gonna wanna put your drink down for this.
68
00:06:59,151 --> 00:07:00,953
♪♪♪
69
00:07:01,020 --> 00:07:02,922
-Okay. -[glass clatters]
70
00:07:02,989 --> 00:07:04,891
[chuckles]
71
00:07:04,957 --> 00:07:09,829
♪ I'm swept away ♪
72
00:07:09,896 --> 00:07:12,932
♪ Swept away ♪
73
00:07:12,999 --> 00:07:14,367
-Okay, okay, okay. -♪ I'm swept away ♪
74
00:07:14,433 --> 00:07:16,502
-Close your eyes. -Okay.
75
00:07:16,569 --> 00:07:21,541
You're not gonna be push me in the water, are you? [chuckles]
76
00:07:21,607 --> 00:07:23,943
Can I open 'em?
77
00:07:24,010 --> 00:07:26,512
You said the boat wouldn't be ready for our honeymoon!
78
00:07:26,579 --> 00:07:29,181
[chuckles] Well, I pulled a few strings to get it here in time.
79
00:07:29,248 --> 00:07:30,550
-[gasps] -[chuckles]
80
00:07:30,616 --> 00:07:32,151
-[laughs] -You like it?
81
00:07:32,218 --> 00:07:34,520
Are you crazy?
82
00:07:34,587 --> 00:07:36,222
[gasps] I love it.
83
00:07:36,289 --> 00:07:37,590
[sighs]
84
00:07:37,657 --> 00:07:39,692
You're gonna be an expert diver by the time we're through.
85
00:07:39,759 --> 00:07:41,761
[laughs] Oh, I can't wait. [sighs]
86
00:07:41,827 --> 00:07:44,797
I'll even write you another song.
87
00:07:44,864 --> 00:07:46,332
-Oh, really? -Mm.
88
00:07:46,399 --> 00:07:49,135
[laughs]
89
00:07:49,201 --> 00:07:50,636
♪♪♪
90
00:07:50,703 --> 00:07:52,538
What's wrong?
91
00:07:52,605 --> 00:07:55,207
[sighs]
92
00:07:55,274 --> 00:07:57,610
They want me for the job.
93
00:07:57,677 --> 00:08:00,346
But I won't take it if you don't want me to.
94
00:08:02,381 --> 00:08:04,417
How long are you gone for?
95
00:08:04,483 --> 00:08:07,620
They say as long as it takes, but you know me.
96
00:08:07,687 --> 00:08:09,622
I like to get in, get it done, and go home.
97
00:08:09,689 --> 00:08:11,324
And now more than ever,
98
00:08:11,390 --> 00:08:13,659
I have someone I can't wait to get home to.
99
00:08:13,726 --> 00:08:16,862
♪♪♪
100
00:08:18,631 --> 00:08:21,300
You okay?
101
00:08:21,367 --> 00:08:23,002
Yeah. I just...
102
00:08:23,069 --> 00:08:26,672
I just thought we'd have more time.
103
00:08:26,739 --> 00:08:29,208
But I know you need to do this.
104
00:08:29,275 --> 00:08:33,312
-And it's a huge promotion. -Yeah.
105
00:08:33,379 --> 00:08:35,281
It's also our life.
106
00:08:35,348 --> 00:08:39,285
I want you to do this.
107
00:08:39,352 --> 00:08:41,387
Hey, you have my word.
108
00:08:41,454 --> 00:08:45,424
When I get back, it'll be like no time has passed.
109
00:08:45,491 --> 00:08:48,661
It's not goodbye. Just good night.
110
00:08:48,728 --> 00:08:52,164
And we'll have forever.
111
00:08:52,231 --> 00:08:53,399
You promise?
112
00:09:12,284 --> 00:09:16,222
[birds calling]
113
00:09:16,288 --> 00:09:18,057
[footsteps approach]
114
00:09:18,124 --> 00:09:19,992
Hey, Gia.
115
00:09:20,059 --> 00:09:22,528
-Great to see you again. -Hey, Jim.
116
00:09:22,595 --> 00:09:25,231
Everything's good with the boat.
117
00:09:25,297 --> 00:09:26,699
We've kept her in great shape for you.
118
00:09:26,766 --> 00:09:27,933
She's ready to sail again.
119
00:09:28,000 --> 00:09:29,301
How are the waters today? Busy?
120
00:09:29,368 --> 00:09:31,003
Just a couple locals,
121
00:09:31,070 --> 00:09:32,738
but the forecast has kept some people away today.
122
00:09:32,805 --> 00:09:34,573
I left some coordinates for you.
123
00:09:34,640 --> 00:09:36,108
It's further out into the Keys,
124
00:09:36,175 --> 00:09:40,346
but you should pretty much have the waters to yourself there.
125
00:09:40,413 --> 00:09:41,847
Thank you, Jim.
126
00:09:44,316 --> 00:09:46,252
I miss him, too.
127
00:09:46,318 --> 00:09:47,853
Be safe out there.
128
00:09:50,489 --> 00:09:53,859
[sniffling]
129
00:09:58,230 --> 00:10:01,167
♪♪♪
130
00:10:04,437 --> 00:10:05,971
[dog barking in distance]
131
00:10:08,641 --> 00:10:11,444
-Mr. Reverend? -Jareth!
132
00:10:11,510 --> 00:10:12,745
-How you doing? -Okay.
133
00:10:12,812 --> 00:10:15,648
I'm meeting with the governor today
134
00:10:15,715 --> 00:10:18,951
about breaking ground for the expansion to the park
135
00:10:19,018 --> 00:10:21,921
in our new organic tea franchises.
136
00:10:21,987 --> 00:10:25,691
Bam. I don't recall that you were on the invite list.
137
00:10:25,758 --> 00:10:28,828
Yeah, well, it couldn't wait, you know?
138
00:10:28,894 --> 00:10:30,696
What's it about, Jareth?
139
00:10:30,763 --> 00:10:32,865
Is it about my tea?
140
00:10:32,932 --> 00:10:36,702
-Yeah, uh, the import of Matcha. -Uh-huh.
141
00:10:36,769 --> 00:10:39,004
-Delayed. -Yeah.
142
00:10:39,071 --> 00:10:41,240
They didn't make it to the store.
143
00:10:41,307 --> 00:10:44,210
Okay.
144
00:10:44,276 --> 00:10:49,148
This shipment was imperative to the organization.
145
00:10:49,215 --> 00:10:51,317
It's a test run to see how
146
00:10:51,383 --> 00:10:53,519
our reputable operation will perform
147
00:10:53,586 --> 00:10:58,524
not only in appearance, but in oversight.
148
00:10:58,591 --> 00:11:01,961
And there are a lot of people that are depending on us
149
00:11:02,027 --> 00:11:04,463
to not fail.
150
00:11:04,530 --> 00:11:10,770
I made a lot of promises, and I always keep my promises.
151
00:11:10,836 --> 00:11:12,238
Yeah, I know. I know, sir.
152
00:11:12,304 --> 00:11:16,408
Okay. Well, have you been in touch with Oscar?
153
00:11:17,710 --> 00:11:19,445
Yes, I-I-I--well, I have.
154
00:11:19,512 --> 00:11:21,046
-Mm-hmm. -Uh...
155
00:11:21,113 --> 00:11:23,816
-He's not answering. -Hmm.
156...
Share and download Great White Waters [100040258].English subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.