Great White Waters [100040258].English Movie Subtitles

Download Great White Waters [100040258] English Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:17,884 --> 00:00:20,821 [engine droning] 2 00:00:20,887 --> 00:00:24,024 ♪♪♪ 3 00:01:16,510 --> 00:01:19,046 Gunners on "Minnow," prepare yourselves to get the crates in! 4 00:01:23,450 --> 00:01:26,019 Keep an eye out for any other bogeys. 5 00:01:31,758 --> 00:01:33,660 S***t. 6 00:01:37,697 --> 00:01:41,100 See what's going on out there? 7 00:01:41,167 --> 00:01:43,803 Storm earlier must have driven sharks off the Keys. 8 00:01:43,870 --> 00:01:45,939 You said there might be a couple. 9 00:01:46,005 --> 00:01:48,441 That's more than a couple. 10 00:01:48,508 --> 00:01:50,143 We barely have enough crew to handle the crates. 11 00:01:50,210 --> 00:01:53,112 Now we have to watch out for sharks? 12 00:01:53,179 --> 00:01:57,951 We get paid once we deliver. Now take care of it! 13 00:02:02,755 --> 00:02:04,023 Harper, Campbell! 14 00:02:04,090 --> 00:02:05,892 Chum the waters. 15 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 We need to get these sharks away from the crates. 16 00:02:08,027 --> 00:02:09,796 And no complaining. 17 00:02:09,862 --> 00:02:12,265 Okay. 18 00:02:25,812 --> 00:02:26,946 Look at them go! 19 00:02:27,013 --> 00:02:29,415 Already. 20 00:02:41,394 --> 00:02:43,363 Captain, hold here. 21 00:02:51,137 --> 00:02:52,639 Let's do this. 22 00:02:53,706 --> 00:02:55,808 Hmm. 23 00:02:55,875 --> 00:02:58,811 ♪♪♪ 24 00:03:46,359 --> 00:03:48,394 Oh, s***t! What the heck? 25 00:03:50,029 --> 00:03:51,731 -This is crazy. -I didn't sign up for this. 26 00:03:51,798 --> 00:03:52,965 I'm done. 27 00:03:53,032 --> 00:03:55,568 Get out there and get those crates! 28 00:03:56,536 --> 00:03:58,771 What are you gonna do about it? 29 00:03:58,838 --> 00:04:00,773 [gun clicks] 30 00:04:11,184 --> 00:04:12,118 You. 31 00:04:14,454 --> 00:04:16,422 Move it. 32 00:04:23,262 --> 00:04:24,864 [whimpers] 33 00:05:12,011 --> 00:05:12,812 Shoot 'em! 34 00:05:12,879 --> 00:05:17,483 [gunshots] 35 00:05:17,550 --> 00:05:19,185 Don't shoot the jars! 36 00:05:21,320 --> 00:05:22,555 [loud rumble] 37 00:05:22,622 --> 00:05:24,490 Grab my hand! Grab my hand! 38 00:05:24,557 --> 00:05:26,859 -Do it! -Take my hand. 39 00:05:26,926 --> 00:05:28,628 -Help him! -Take my hand! 40 00:05:28,694 --> 00:05:31,431 Help him! Move! Move! 41 00:05:31,497 --> 00:05:35,101 Aah! Aah! I'm bit! I'm bit! 42 00:05:35,168 --> 00:05:36,335 I'm bit! Aah! 43 00:05:36,402 --> 00:05:38,204 Aah! 44 00:05:39,472 --> 00:05:40,640 [coughs] 45 00:05:42,909 --> 00:05:44,010 Aah! 46 00:05:44,076 --> 00:05:46,579 What is happening?! What the f***k?! 47 00:05:46,646 --> 00:05:48,514 [crunching] 48 00:05:48,581 --> 00:05:51,784 Die! Die! Die! 49 00:05:57,356 --> 00:05:59,225 [growling] 50 00:05:59,292 --> 00:06:00,893 [crunch] 51 00:06:04,030 --> 00:06:07,900 ♪♪♪ 52 00:06:08,968 --> 00:06:11,337 ♪ Sunshine's landin', and I'm just so in this groove ♪ 53 00:06:11,404 --> 00:06:15,608 ♪ My heart set sail on a ship of fools ♪ 54 00:06:15,675 --> 00:06:19,579 ♪ With you ♪ 55 00:06:19,645 --> 00:06:21,414 ♪ With you ♪ 56 00:06:21,481 --> 00:06:25,518 [engine rumbling] 57 00:06:25,585 --> 00:06:28,521 If you've come to give me another drink, 58 00:06:28,588 --> 00:06:30,456 I already have one. 59 00:06:30,523 --> 00:06:32,158 Guilty. 60 00:06:32,225 --> 00:06:36,329 But seeing how this one's empty, 61 00:06:36,395 --> 00:06:37,930 I could take another... 62 00:06:37,997 --> 00:06:41,067 as long as you don't tell my husband. 63 00:06:41,868 --> 00:06:44,737 I don't think your husband will mind. 64 00:06:44,804 --> 00:06:47,807 -Can I join you? -Hey. 65 00:06:50,476 --> 00:06:53,045 I have another surprise for you. 66 00:06:53,112 --> 00:06:55,114 What? 67 00:06:55,181 --> 00:06:59,085 You're gonna wanna put your drink down for this. 68 00:06:59,151 --> 00:07:00,953 ♪♪♪ 69 00:07:01,020 --> 00:07:02,922 -Okay. -[glass clatters] 70 00:07:02,989 --> 00:07:04,891 [chuckles] 71 00:07:04,957 --> 00:07:09,829 ♪ I'm swept away ♪ 72 00:07:09,896 --> 00:07:12,932 ♪ Swept away ♪ 73 00:07:12,999 --> 00:07:14,367 -Okay, okay, okay. -♪ I'm swept away ♪ 74 00:07:14,433 --> 00:07:16,502 -Close your eyes. -Okay. 75 00:07:16,569 --> 00:07:21,541 You're not gonna be push me in the water, are you? [chuckles] 76 00:07:21,607 --> 00:07:23,943 Can I open 'em? 77 00:07:24,010 --> 00:07:26,512 You said the boat wouldn't be ready for our honeymoon! 78 00:07:26,579 --> 00:07:29,181 [chuckles] Well, I pulled a few strings to get it here in time. 79 00:07:29,248 --> 00:07:30,550 -[gasps] -[chuckles] 80 00:07:30,616 --> 00:07:32,151 -[laughs] -You like it? 81 00:07:32,218 --> 00:07:34,520 Are you crazy? 82 00:07:34,587 --> 00:07:36,222 [gasps] I love it. 83 00:07:36,289 --> 00:07:37,590 [sighs] 84 00:07:37,657 --> 00:07:39,692 You're gonna be an expert diver by the time we're through. 85 00:07:39,759 --> 00:07:41,761 [laughs] Oh, I can't wait. [sighs] 86 00:07:41,827 --> 00:07:44,797 I'll even write you another song. 87 00:07:44,864 --> 00:07:46,332 -Oh, really? -Mm. 88 00:07:46,399 --> 00:07:49,135 [laughs] 89 00:07:49,201 --> 00:07:50,636 ♪♪♪ 90 00:07:50,703 --> 00:07:52,538 What's wrong? 91 00:07:52,605 --> 00:07:55,207 [sighs] 92 00:07:55,274 --> 00:07:57,610 They want me for the job. 93 00:07:57,677 --> 00:08:00,346 But I won't take it if you don't want me to. 94 00:08:02,381 --> 00:08:04,417 How long are you gone for? 95 00:08:04,483 --> 00:08:07,620 They say as long as it takes, but you know me. 96 00:08:07,687 --> 00:08:09,622 I like to get in, get it done, and go home. 97 00:08:09,689 --> 00:08:11,324 And now more than ever, 98 00:08:11,390 --> 00:08:13,659 I have someone I can't wait to get home to. 99 00:08:13,726 --> 00:08:16,862 ♪♪♪ 100 00:08:18,631 --> 00:08:21,300 You okay? 101 00:08:21,367 --> 00:08:23,002 Yeah. I just... 102 00:08:23,069 --> 00:08:26,672 I just thought we'd have more time. 103 00:08:26,739 --> 00:08:29,208 But I know you need to do this. 104 00:08:29,275 --> 00:08:33,312 -And it's a huge promotion. -Yeah. 105 00:08:33,379 --> 00:08:35,281 It's also our life. 106 00:08:35,348 --> 00:08:39,285 I want you to do this. 107 00:08:39,352 --> 00:08:41,387 Hey, you have my word. 108 00:08:41,454 --> 00:08:45,424 When I get back, it'll be like no time has passed. 109 00:08:45,491 --> 00:08:48,661 It's not goodbye. Just good night. 110 00:08:48,728 --> 00:08:52,164 And we'll have forever. 111 00:08:52,231 --> 00:08:53,399 You promise? 112 00:09:12,284 --> 00:09:16,222 [birds calling] 113 00:09:16,288 --> 00:09:18,057 [footsteps approach] 114 00:09:18,124 --> 00:09:19,992 Hey, Gia. 115 00:09:20,059 --> 00:09:22,528 -Great to see you again. -Hey, Jim. 116 00:09:22,595 --> 00:09:25,231 Everything's good with the boat. 117 00:09:25,297 --> 00:09:26,699 We've kept her in great shape for you. 118 00:09:26,766 --> 00:09:27,933 She's ready to sail again. 119 00:09:28,000 --> 00:09:29,301 How are the waters today? Busy? 120 00:09:29,368 --> 00:09:31,003 Just a couple locals, 121 00:09:31,070 --> 00:09:32,738 but the forecast has kept some people away today. 122 00:09:32,805 --> 00:09:34,573 I left some coordinates for you. 123 00:09:34,640 --> 00:09:36,108 It's further out into the Keys, 124 00:09:36,175 --> 00:09:40,346 but you should pretty much have the waters to yourself there. 125 00:09:40,413 --> 00:09:41,847 Thank you, Jim. 126 00:09:44,316 --> 00:09:46,252 I miss him, too. 127 00:09:46,318 --> 00:09:47,853 Be safe out there. 128 00:09:50,489 --> 00:09:53,859 [sniffling] 129 00:09:58,230 --> 00:10:01,167 ♪♪♪ 130 00:10:04,437 --> 00:10:05,971 [dog barking in distance] 131 00:10:08,641 --> 00:10:11,444 -Mr. Reverend? -Jareth! 132 00:10:11,510 --> 00:10:12,745 -How you doing? -Okay. 133 00:10:12,812 --> 00:10:15,648 I'm meeting with the governor today 134 00:10:15,715 --> 00:10:18,951 about breaking ground for the expansion to the park 135 00:10:19,018 --> 00:10:21,921 in our new organic tea franchises. 136 00:10:21,987 --> 00:10:25,691 Bam. I don't recall that you were on the invite list. 137 00:10:25,758 --> 00:10:28,828 Yeah, well, it couldn't wait, you know? 138 00:10:28,894 --> 00:10:30,696 What's it about, Jareth? 139 00:10:30,763 --> 00:10:32,865 Is it about my tea? 140 00:10:32,932 --> 00:10:36,702 -Yeah, uh, the import of Matcha. -Uh-huh. 141 00:10:36,769 --> 00:10:39,004 -Delayed. -Yeah. 142 00:10:39,071 --> 00:10:41,240 They didn't make it to the store. 143 00:10:41,307 --> 00:10:44,210 Okay. 144 00:10:44,276 --> 00:10:49,148 This shipment was imperative to the organization. 145 00:10:49,215 --> 00:10:51,317 It's a test run to see how 146 00:10:51,383 --> 00:10:53,519 our reputable operation will perform 147 00:10:53,586 --> 00:10:58,524 not only in appearance, but in oversight. 148 00:10:58,591 --> 00:11:01,961 And there are a lot of people that are depending on us 149 00:11:02,027 --> 00:11:04,463 to not fail. 150 00:11:04,530 --> 00:11:10,770 I made a lot of promises, and I always keep my promises. 151 00:11:10,836 --> 00:11:12,238 Yeah, I know. I know, sir. 152 00:11:12,304 --> 00:11:16,408 Okay. Well, have you been in touch with Oscar? 153 00:11:17,710 --> 00:11:19,445 Yes, I-I-I--well, I have. 154 00:11:19,512 --> 00:11:21,046 -Mm-hmm. -Uh... 155 00:11:21,113 --> 00:11:23,816 -He's not answering. -Hmm. 156...
Music ♫