Revival.2025.S01E02.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to] Movie Subtitles

Download Revival 2025 S01E02 1080p HEVC x265-MeGusta[EZTVx to] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:04,471 --> 00:00:05,807 Previously on Revival. 2 00:00:05,940 --> 00:00:08,408 -Oh my God! They're alive! Open the door! Open it! 3 00:00:11,646 --> 00:00:13,347 The dead have come back to life! 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,184 - Did you not go home at all? Isn't your dad the sheriff? 5 00:00:17,317 --> 00:00:18,620 -I've been texting, calling. 6 00:00:18,753 --> 00:00:20,420 Emailing. You're done ignoring me. 7 00:00:20,487 --> 00:00:22,624 -This is reviver tissue. 8 00:00:22,690 --> 00:00:24,124 Okay, so we're doing this. -Yeah. 9 00:00:24,258 --> 00:00:26,426 -I just don't understand how panicking people is helping. 10 00:00:26,493 --> 00:00:28,128 Authorize their removal. 11 00:00:28,195 --> 00:00:29,864 Cooper! 12 00:00:29,964 --> 00:00:31,131 No! 13 00:00:31,265 --> 00:00:33,433 Don't tell Dad. 14 00:01:39,366 --> 00:01:40,602 Reports keep flooding in 15 00:01:40,702 --> 00:01:43,437 as a number of incidents are rising by the hour. 16 00:01:43,538 --> 00:01:44,739 News coming while we... 17 00:01:44,872 --> 00:01:46,173 Dude! 18 00:01:46,239 --> 00:01:48,175 Dude, the hell have you been? Are you seeing this s***t? 19 00:01:48,241 --> 00:01:50,377 -I don't care. I do not care. 20 00:01:50,444 --> 00:01:52,446 -Em, there are zombies! This is scary! 21 00:01:52,547 --> 00:01:55,449 -Mm-hm. Yep. We will watch 28 Days Later... 22 00:01:55,550 --> 00:01:57,585 -Don't! No! -...tomorrow, okay? 23 00:01:58,052 --> 00:01:59,687 -No! Em! 24 00:01:59,754 --> 00:02:01,221 . ..calm and let the Mountain Bay... 25 00:02:01,355 --> 00:02:03,558 -28 Weeks Later. We already saw Days. 26 00:02:05,560 --> 00:02:07,962 Twenty-eight confirmed cases. 27 00:02:08,062 --> 00:02:09,229 Please remain calm... 28 00:02:14,035 --> 00:02:16,638 Oh, s***t! 29 00:02:21,809 --> 00:02:23,210 Hello? 30 00:02:23,276 --> 00:02:25,613 Are you ever going to come out? 31 00:02:25,747 --> 00:02:26,948 Em! 32 00:02:27,548 --> 00:02:29,316 And, yeah. 33 00:02:29,784 --> 00:02:32,820 Yeah, she's here. Lazy a***s never leaves her room. 34 00:02:34,421 --> 00:02:35,890 Okay, talk then. 35 00:02:39,159 --> 00:02:40,427 Dude, what's up with you? 36 00:02:40,795 --> 00:02:42,262 Been, like, three days. 37 00:03:05,520 --> 00:03:06,654 -Oh my God! Get high. 38 00:03:08,623 --> 00:03:10,591 Why isn't this working? 39 00:03:14,829 --> 00:03:17,632 It is now believed to be a localized situation... 40 00:03:17,699 --> 00:03:19,433 S***t. 41 00:03:24,772 --> 00:03:26,941 -Dude, look, I'm sorry to leave you 'cause... 42 00:03:27,008 --> 00:03:28,176 ...quarantine zone... 43 00:03:28,308 --> 00:03:29,644 -I know you're struggling and s***t 44 00:03:30,044 --> 00:03:32,312 but my parents are next level freaking and 45 00:03:32,847 --> 00:03:34,949 I guess I gotta wait out the lockdown at their place. 46 00:03:35,016 --> 00:03:36,184 -No, it's cool. 47 00:03:36,316 --> 00:03:38,218 - I'll probably do the same. - Mayor Ken Dillisch... 48 00:03:38,351 --> 00:03:39,954 - I left a little nug for you. - ...Wayne Cypress 49 00:03:40,021 --> 00:03:41,622 continue to assure the public... 50 00:03:41,689 --> 00:03:42,824 - Hope it helps. - ...law enforcement 51 00:03:42,890 --> 00:03:44,324 s doing everything possible...i 52 00:03:44,391 --> 00:03:46,794 Okay. 53 00:03:46,861 --> 00:03:48,663 Meanwhile, we can confirm that 54 00:03:48,730 --> 00:03:50,732 the CDC has entered Wisconsin and is working 55 00:03:50,832 --> 00:03:52,200 with local authorities 56 00:03:54,168 --> 00:03:55,837 Sheriff, with the town now quarantined 57 00:03:55,970 --> 00:03:58,639 and residents under lockdown, what does this move say 58 00:03:58,706 --> 00:04:00,842 about how scared Wausau residents should be? 59 00:04:00,908 --> 00:04:02,577 Uh, Jesus, May. 60 00:04:02,677 --> 00:04:05,213 We're doing the best we can with what we know. 61 00:04:05,345 --> 00:04:08,583 What we need now is for people to stay calm, 62 00:04:08,683 --> 00:04:11,686 tay home and let us do our job.s 63 00:04:11,753 --> 00:04:13,755 But these revived people 64 00:04:13,855 --> 00:04:15,022 are out there, Sheriff. 65 00:04:15,156 --> 00:04:17,225 What are we to do if we see one? 66 00:04:17,825 --> 00:04:19,227 Well, that's a good question. 67 00:04:20,161 --> 00:04:22,563 If anyone out there suspects anyone of being 68 00:04:22,697 --> 00:04:24,331 one of these revivers, 69 00:04:24,397 --> 00:04:26,734 they should report their whereabouts immediately 70 00:04:26,868 --> 00:04:28,736 to the authorities. Don't take any chances. 71 00:04:28,870 --> 00:04:30,605 - Chances. - Is there a reason 72 00:04:30,705 --> 00:04:32,206 for us to be scared of revivers? 73 00:04:32,339 --> 00:04:34,108 Look, we're not trying to panic anyone here. 74 00:04:34,208 --> 00:04:36,043 It's just smart to take precautions. 75 00:04:36,110 --> 00:04:37,945 But, sir, can we at least confirm 76 00:04:38,045 --> 00:04:39,881 how many documented cases there are. 77 00:04:40,014 --> 00:04:41,883 mean, why all of the red tape?I 78 00:04:42,016 --> 00:04:43,584 Jesus Christ, May. 79 00:04:43,718 --> 00:04:46,220 we're doing the best we can with what we know. 80 00:04:46,286 --> 00:04:49,090 Well, it appears you know very little, sir. 81 00:04:49,223 --> 00:04:51,726 The town is panicking and we need answers. 82 00:04:51,793 --> 00:04:54,896 - That's not fair. - May, I'm trying here. 83 00:04:55,029 --> 00:04:58,065 I assure you that as soon as I have anything substantial, 84 00:04:59,466 --> 00:05:00,868 you'll be the first to know. 85 00:05:00,935 --> 00:05:04,238 Now, I'm sorry, but that's all I have to say for now. 86 00:05:04,304 --> 00:05:05,706 - Okay? Thank you. - Sir, please. 87 00:05:05,773 --> 00:05:07,407 Just answer this: 88 00:05:07,474 --> 00:05:08,910 Are we safe? 89 00:05:38,773 --> 00:05:40,174 -Em, are you okay? 90 00:05:40,274 --> 00:05:42,475 - Yeah. 91 00:05:42,610 --> 00:05:44,011 Yeah, I'm good. 92 00:05:45,412 --> 00:05:47,181 -I don't understand. You... 93 00:05:48,249 --> 00:05:50,151 You're dead? You died? 94 00:05:50,284 --> 00:05:51,484 -No one can know. 95 00:05:51,552 --> 00:05:55,289 -But what happened? How did--? 96 00:05:55,422 --> 00:05:57,258 Car 17 in pursuit. 97 00:05:57,325 --> 00:06:00,460 - Dana, you there? - Oh. S***t. Okay. 98 00:06:01,863 --> 00:06:04,298 Listen. Listen, no, no, no, no. 99 00:06:04,364 --> 00:06:07,001 Listen, you didn't do this. I did. You understand? 100 00:06:07,134 --> 00:06:10,972 Okay, Em, look at me. Em? 101 00:06:12,773 --> 00:06:14,342 You, you and I have to be on the same page 102 00:06:14,474 --> 00:06:16,143 'cause they're coming, okay? 103 00:06:16,277 --> 00:06:19,146 - Dana, come in. - Okay, wait. Put this on. 104 00:06:19,280 --> 00:06:22,350 - Officer Cypress unresponsive. - Put this on. Quick. 105 00:06:24,018 --> 00:06:25,253 -What do I say? -You say that you-- 106 00:06:25,353 --> 00:06:26,721 I've g***t eyes on her location. 107 00:06:26,821 --> 00:06:29,389 -You were outside and you heard gunshots. 108 00:06:29,824 --> 00:06:31,993 And you ran inside but everything was already done. 109 00:06:32,059 --> 00:06:35,196 You didn't touch her -- I did. Okay? 110 00:06:35,863 --> 00:06:37,565 She went crazy. She killed her-- 111 00:06:37,665 --> 00:06:38,833 -Mountain Bay County Police! 112 00:06:38,900 --> 00:06:40,167 - She tried to kill me, but I cut her. 113 00:06:40,301 --> 00:06:42,136 -Just me and you can know. Promise? 114 00:06:42,203 --> 00:06:44,205 - Yes, yes, yes! - Dana! You okay? 115 00:06:44,338 --> 00:06:46,340 -Yeah, it's good. We're good! It's okay! 116 00:06:46,473 --> 00:06:47,742 It's all right. It's all right. 117 00:06:47,842 --> 00:06:50,678 -Holy smokes. Are you okay? Wha... 118 00:06:50,745 --> 00:06:52,179 -Her. 119 00:06:52,914 --> 00:06:54,348 -The old lady? 120 00:06:54,849 --> 00:06:56,517 Yeah. 121 00:06:57,518 --> 00:06:58,920 She's stronger than she looks. 122 00:07:01,421 --> 00:07:02,857 But we're okay. 123 00:07:05,559 --> 00:07:07,028 We're okay. 124 00:07:14,201 --> 00:07:15,403 -Hello? 125 00:07:25,613 --> 00:07:26,781 Whoa! 126 00:07:35,923 --> 00:07:37,391 Looking for these? 127 00:07:40,227 --> 00:07:42,563 -Oh. Thanks. 128 00:07:43,297 --> 00:07:44,432 -You're welcome. 129 00:07:47,635 --> 00:07:49,036 What's your name, son? 130 00:07:49,103 --> 00:07:52,306 -I'm not supposed to talk to strangers. 131 00:07:54,442 --> 00:07:55,910 -Fair enough. 132 00:07:57,945 --> 00:07:59,213 And I'm guessing 133 00:07:59,647 --> 00:08:02,616 you're also not supposed to be in the woods alone. 134 00:08:03,084 --> 00:08:05,319 -Sorry. I g***t lost. 135 00:08:07,254 --> 00:08:08,456 -Oh, don't be. 136 00:08:09,290 --> 00:08:12,159 Why don't you run along this way and be found? 137 00:08:19,600 --> 00:08:22,003 Cooper! 138 00:08:23,771 --> 00:08:25,840 -Papa! -Dude! 139 00:08:26,607 --> 00:08:29,010 Oh my God! Are you nuts?! 140 00:08:29,110 --> 00:08:30,644 I told you to stay put! 141 00:08:31,078 --> 00:08:33,447 Your mother didn't teach you not to run off like that? 142 00:08:33,581 -->...
Music ♫