Freakier.Friday.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4 Movie Subtitles

Download Freakier Friday 2025 1080p HDTS x264-RGB new mp4 Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:01:10,170 Text from Mom. 2 00:01:10,410 --> 00:01:11,210 Hi, honey. 3 00:01:11,210 --> 00:01:13,490 I noticed you hadn't typed in on the family chat. 4 00:01:13,490 --> 00:01:14,330 Text from Mom. 5 00:01:14,410 --> 00:01:15,850 Maybe we can all FaceTime. 6 00:01:15,930 --> 00:01:16,889 Text from Mom. 7 00:01:16,890 --> 00:01:18,010 I'm just about to record. 8 00:01:19,770 --> 00:01:20,970 Hi, welcome back. 9 00:01:21,130 --> 00:01:21,930 I'm Dr. 10 00:01:21,930 --> 00:01:24,490 Tess Coleman, and this is Rebelling. 11 00:01:24,490 --> 00:01:29,620 With respect to today on the podcast, we are talking about a relationship 12 00:01:29,620 --> 00:01:32,420 dynamic that is very close to my heart. 13 00:01:32,740 --> 00:01:34,740 Grand co parenting. 14 00:01:34,740 --> 00:01:38,900 When my daughter Anna chose to become a single mom, it changed our family 15 00:01:38,900 --> 00:01:43,620 forever. Ryan Clawfus recording. 16 00:01:45,140 --> 00:01:51,540 Sorry. As a grandma, I was able to step up and help her. 17 00:01:55,930 --> 00:02:01,810 Harper. Harper, this is your 30 minute warning that we're leaving for 18 00:02:01,810 --> 00:02:07,130 school. Harp, this is now your 20 minute warning. 19 00:02:07,690 --> 00:02:08,410 10 minutes. 20 00:02:08,490 --> 00:02:12,850 Yes, confirm the recording sessions, but know that I know she can sell out 21 00:02:12,850 --> 00:02:13,610 more than a Greek. 22 00:02:13,610 --> 00:02:15,450 And yes, I know how many seats there are. 23 00:02:15,610 --> 00:02:19,570 Harper, I really want to respect your space, but I'm curious as to why 24 00:02:19,570 --> 00:02:20,410 you're not out of here yet. 25 00:02:20,410 --> 00:02:21,410 You have five minutes. 26 00:02:21,410 --> 00:02:25,970 Being someone that your loved one can lean on is the most important 27 00:02:26,130 --> 00:02:27,410 relationship there is. 28 00:02:31,010 --> 00:02:33,890 Ryan, I'm getting so good at this. 29 00:02:36,610 --> 00:02:40,050 No, no, no, no. 30 00:02:40,610 --> 00:02:44,150 Oh, it didn't. 31 00:02:45,260 --> 00:02:45,740 Hi, Mom. 32 00:02:45,820 --> 00:02:46,860 Now's not a great time. 33 00:02:47,020 --> 00:02:50,780 I know, but I finished my podcast early, so I'm offering to do drop off. 34 00:02:51,100 --> 00:02:52,100 No, it's okay. 35 00:02:52,100 --> 00:02:53,260 I've g***t everything under control. 36 00:02:53,740 --> 00:02:55,660 Harper, you had to be up 10 minutes ago. 37 00:02:55,660 --> 00:02:56,940 Prepare to be triggered. 38 00:02:57,340 --> 00:03:00,700 5, 6, 5, 6, 7, 8. 39 00:03:03,180 --> 00:03:03,740 Harper, 40 00:03:17,400 --> 00:03:18,360 let's get one more. 41 00:03:19,080 --> 00:03:21,160 Dude, these waves are unreal. 42 00:03:21,160 --> 00:03:22,280 I love our lives. 43 00:03:23,560 --> 00:03:26,440 Yo, are we skipping first period? Oh, shoot. 44 00:03:26,440 --> 00:03:27,240 We gotta go. 45 00:03:35,560 --> 00:03:39,200 Parker. What? I'm literally ready. 46 00:03:39,200 --> 00:03:40,680 Barely. Barely. 47 00:03:40,760 --> 00:03:42,200 I made your favorite lunch. 48 00:03:43,240 --> 00:03:46,920 How was pickleball yesterday? Did you beat him? We say annihilated. 49 00:03:49,000 --> 00:03:50,840 Mom, I told you I could take her. 50 00:03:50,840 --> 00:03:54,640 I know, sweetheart, but I saw in your stories that you were working at the 51 00:03:54,640 --> 00:03:57,000 studio late, and so I decided to take her. 52 00:03:57,160 --> 00:04:00,280 You know, it would be healthy for you to unfollow me, and I work late all 53 00:04:00,280 --> 00:04:00,640 the time. 54 00:04:00,640 --> 00:04:01,720 I can still take her. 55 00:04:01,720 --> 00:04:06,640 Anna. Let's pause and reframe when you decide there'd be a single mom. 56 00:04:06,640 --> 00:04:08,460 I told you I would support you 100%. 57 00:04:08,850 --> 00:04:11,170 Well, this is me supporting you 100%. 58 00:04:11,810 --> 00:04:13,810 Okay, you know what? I'm coming, too. 59 00:04:13,810 --> 00:04:15,250 We can both do drop off this morning. 60 00:04:15,970 --> 00:04:16,890 Mom, no. 61 00:04:16,890 --> 00:04:17,450 Go on. 62 00:04:17,450 --> 00:04:18,090 Okay. Go. 63 00:04:18,090 --> 00:04:18,770 Just let them. 64 00:04:18,770 --> 00:04:19,410 Okay, okay. 65 00:04:19,410 --> 00:04:20,050 You're not going. 66 00:04:20,850 --> 00:04:22,850 Mom, if you're gonna go, you're not. 67 00:04:22,850 --> 00:04:23,810 Nobody's gonna go. 68 00:04:23,810 --> 00:04:24,770 I'm gonna go. 69 00:04:26,130 --> 00:04:27,970 So, what's up, kiddo? Nothing. 70 00:04:28,930 --> 00:04:29,970 Okay, spill it. 71 00:04:29,970 --> 00:04:30,450 All right. 72 00:04:30,610 --> 00:04:32,930 My new lab partner is the absolute worst. 73 00:04:33,010 --> 00:04:34,850 She's the New girl here for the year. 74 00:04:35,090 --> 00:04:39,490 I mean, she's so much better than everyone because she's. 75 00:04:40,510 --> 00:04:43,430 She has to remind you of every five seconds. 76 00:04:43,430 --> 00:04:45,390 Like no one's ever been from England before. 77 00:04:45,470 --> 00:04:47,750 So my dad opened his third restaurant in Paris. 78 00:04:47,750 --> 00:04:50,830 And that's how I met my French boyfriend, Philippe Henri. 79 00:04:50,830 --> 00:04:52,310 Ah, Philippe Henri. 80 00:04:52,310 --> 00:04:52,830 Oh, my. 81 00:04:53,470 --> 00:04:55,190 He's French and modern. 82 00:04:55,190 --> 00:04:58,870 You've seriously been to Paris? Fashion Week? Anna Wintour scowled at me. 83 00:04:58,870 --> 00:05:01,670 Seriously, what's Paris like? Oh, it's lovely. 84 00:05:01,670 --> 00:05:02,830 I go all the time. 85 00:05:02,990 --> 00:05:04,670 Ignore the British girl. 86 00:05:04,750 --> 00:05:07,730 After this year, you won't have to see her anymore. 87 00:05:07,730 --> 00:05:09,330 Nice advice from a therapist. 88 00:05:09,570 --> 00:05:10,930 Well, I'm not a therapist. 89 00:05:10,930 --> 00:05:11,850 I'm her grandmother. 90 00:05:11,850 --> 00:05:13,130 All right, well, this has been real. 91 00:05:13,130 --> 00:05:15,090 Please drive away like you don't know me. 92 00:05:15,730 --> 00:05:16,770 Make good choices. 93 00:05:16,850 --> 00:05:18,130 You are so lame. 94 00:05:19,410 --> 00:05:24,290 Lame. Are you ready for laboratory today? Shut your mouth. 95 00:05:25,890 --> 00:05:27,570 Fun bonus round today. 96 00:05:28,130 --> 00:05:29,490 Never trust an atom. 97 00:05:29,490 --> 00:05:33,440 Why? Because they make up everything. 98 00:05:34,800 --> 00:05:36,160 You're all day Pope. 99 00:05:36,160 --> 00:05:38,560 You're supposed to put your goggles on before we start. 100 00:05:39,840 --> 00:05:41,520 The goggles are giving, Minion. 101 00:05:41,840 --> 00:05:43,440 Yeah, we're not like minions. 102 00:05:44,400 --> 00:05:45,520 So, no, thank you. 103 00:05:45,680 --> 00:05:47,120 But they're perfect for you. 104 00:05:48,480 --> 00:05:52,000 It's like the Revolutionary War was for nothing today. 105 00:05:52,000 --> 00:05:55,400 Remember, these are dangerous chemicals. 106 00:05:55,400 --> 00:05:57,240 Maybe we should use not dangerous chemicals. 107 00:05:57,240 --> 00:06:00,490 How about you do your actual s***t of the work and instead of doodling? It's 108 00:06:00,490 --> 00:06:01,330 called designing. 109 00:06:02,050 --> 00:06:03,810 The measurements have to be precise. 110 00:06:04,690 --> 00:06:06,250 This experiment is so simple. 111 00:06:06,250 --> 00:06:08,530 In the uk, we did this in primary school. 112 00:06:09,490 --> 00:06:12,930 The only reason people think you're smart is because of your obnoxious 113 00:06:12,930 --> 00:06:16,130 accent. At least people think I'm clever. 114 00:06:16,290 --> 00:06:18,690 What's that supposed to mean? You're smart. 115 00:06:18,850 --> 00:06:19,650 Figure it out. 116 00:06:21,970 --> 00:06:23,010 Oh, no. 117 00:06:23,410 --> 00:06:24,010 Oh, no. 118 00:06:24,010 --> 00:06:24,610 Oh, no. 119 00:06:24,610 --> 00:06:25,250 Oh, no. 120 00:06:26,690 --> 00:06:29,930 Oh. That was not precise. 121 00:06:29,930 --> 00:06:31,160 That's not precise at all. 122 00:06:35,470 --> 00:06:36,150 I don't know, Mom. 123 00:06:36,150 --> 00:06:39,110 I don't know why the principal called me, but I'm here, so you don't need to 124 00:06:39,110 --> 00:06:41,230 come. You know what? I can't find what I was going to tell you about. 125 00:06:41,230 --> 00:06:41,710 I have to. 126 00:06:42,670 --> 00:06:43,630 Oh, sorry. 127 00:06:43,630 --> 00:06:44,670 It's totally my fault. 128 00:06:44,670 --> 00:06:45,150 No, no, no. 129 00:06:45,150 --> 00:06:46,670 I. I wasn't looking where I was going. 130 00:06:46,670 --> 00:06:47,150 Oh, 131 00:06:54,430 --> 00:06:55,710 you're gay, huh? 132 00:06:59,640 --> 00:07:01,720 Yeah. I don't know how to turn this thing off. 133 00:07:01,800 --> 00:07:02,760 Yeah, I'm not sure. 134 00:07:03,240 --> 00:07:04,280 I think maybe. 135 00:07:05,000 --> 00:07:06,360 Yeah. Oh, thank you. 136 00:07:06,520 --> 00:07:07,080 No problem. 137 00:07:07,240 --> 00:07:07,880 Thank you. 138 00:07:10,360 --> 00:07:14,120 My daughter just started here and I bet I'm quite lost, which I don't know 139 00:07:14,120 --> 00:07:15,160 what the chemistry lab is. 140 00:07:15,160 --> 00:07:16,120 This is serious. 141 00:07:16,840 --> 00:07:18,080 Someone could have been injured. 142 00:07:18,080 --> 00:07:19,640 I'm sure it was just an accident. 143 00:07:20,120 --> 00:07:22,120 It seems to me a misunderstanding. 144 00:07:22,570 --> 00:07:26,490 Harbour seems so lovely. 145 00:07:27,050 --> 00:07:30,050 Oh, Lily seems so genuine. 146 00:07:30,050 --> 00:07:30,730 And Kind. 147 00:07:32,890 --> 00:07:37,450 Wow. I certainly never had two parents come in here and be this attractive. 148 00:07:37,930 --> 00:07:39,050 A bit attentive. 149 00:07:41,050 --> 00:07:43,610 Lily and I are definitely going to reflect on. 150 00:07:43,930 --> 00:07:44,970 On how to do better. 151...
Music ♫