Freakier Friday 2025 1080p HDTS x264-RGB new mp4 Subtitles in Multiple Languages
Freakier.Friday.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4 Movie Subtitles
Download Freakier Friday 2025 1080p HDTS x264-RGB new mp4 Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:00,000 --> 00:01:10,170
Text from Mom.
2
00:01:10,410 --> 00:01:11,210
Hi, honey.
3
00:01:11,210 --> 00:01:13,490
I noticed you hadn't typed in on the family chat.
4
00:01:13,490 --> 00:01:14,330
Text from Mom.
5
00:01:14,410 --> 00:01:15,850
Maybe we can all FaceTime.
6
00:01:15,930 --> 00:01:16,889
Text from Mom.
7
00:01:16,890 --> 00:01:18,010
I'm just about to record.
8
00:01:19,770 --> 00:01:20,970
Hi, welcome back.
9
00:01:21,130 --> 00:01:21,930
I'm Dr.
10
00:01:21,930 --> 00:01:24,490
Tess Coleman, and this is Rebelling.
11
00:01:24,490 --> 00:01:29,620
With respect to today on the podcast, we are talking about a relationship
12
00:01:29,620 --> 00:01:32,420
dynamic that is very close to my heart.
13
00:01:32,740 --> 00:01:34,740
Grand co parenting.
14
00:01:34,740 --> 00:01:38,900
When my daughter Anna chose to become a single mom, it changed our family
15
00:01:38,900 --> 00:01:43,620
forever. Ryan Clawfus recording.
16
00:01:45,140 --> 00:01:51,540
Sorry. As a grandma, I was able to step up and help her.
17
00:01:55,930 --> 00:02:01,810
Harper. Harper, this is your 30 minute warning that we're leaving for
18
00:02:01,810 --> 00:02:07,130
school. Harp, this is now your 20 minute warning.
19
00:02:07,690 --> 00:02:08,410
10 minutes.
20
00:02:08,490 --> 00:02:12,850
Yes, confirm the recording sessions, but know that I know she can sell out
21
00:02:12,850 --> 00:02:13,610
more than a Greek.
22
00:02:13,610 --> 00:02:15,450
And yes, I know how many seats there are.
23
00:02:15,610 --> 00:02:19,570
Harper, I really want to respect your space, but I'm curious as to why
24
00:02:19,570 --> 00:02:20,410
you're not out of here yet.
25
00:02:20,410 --> 00:02:21,410
You have five minutes.
26
00:02:21,410 --> 00:02:25,970
Being someone that your loved one can lean on is the most important
27
00:02:26,130 --> 00:02:27,410
relationship there is.
28
00:02:31,010 --> 00:02:33,890
Ryan, I'm getting so good at this.
29
00:02:36,610 --> 00:02:40,050
No, no, no, no.
30
00:02:40,610 --> 00:02:44,150
Oh, it didn't.
31
00:02:45,260 --> 00:02:45,740
Hi, Mom.
32
00:02:45,820 --> 00:02:46,860
Now's not a great time.
33
00:02:47,020 --> 00:02:50,780
I know, but I finished my podcast early, so I'm offering to do drop off.
34
00:02:51,100 --> 00:02:52,100
No, it's okay.
35
00:02:52,100 --> 00:02:53,260
I've g***t everything under control.
36
00:02:53,740 --> 00:02:55,660
Harper, you had to be up 10 minutes ago.
37
00:02:55,660 --> 00:02:56,940
Prepare to be triggered.
38
00:02:57,340 --> 00:03:00,700
5, 6, 5, 6, 7, 8.
39
00:03:03,180 --> 00:03:03,740
Harper,
40
00:03:17,400 --> 00:03:18,360
let's get one more.
41
00:03:19,080 --> 00:03:21,160
Dude, these waves are unreal.
42
00:03:21,160 --> 00:03:22,280
I love our lives.
43
00:03:23,560 --> 00:03:26,440
Yo, are we skipping first period? Oh, shoot.
44
00:03:26,440 --> 00:03:27,240
We gotta go.
45
00:03:35,560 --> 00:03:39,200
Parker. What? I'm literally ready.
46
00:03:39,200 --> 00:03:40,680
Barely. Barely.
47
00:03:40,760 --> 00:03:42,200
I made your favorite lunch.
48
00:03:43,240 --> 00:03:46,920
How was pickleball yesterday? Did you beat him? We say annihilated.
49
00:03:49,000 --> 00:03:50,840
Mom, I told you I could take her.
50
00:03:50,840 --> 00:03:54,640
I know, sweetheart, but I saw in your stories that you were working at the
51
00:03:54,640 --> 00:03:57,000
studio late, and so I decided to take her.
52
00:03:57,160 --> 00:04:00,280
You know, it would be healthy for you to unfollow me, and I work late all
53
00:04:00,280 --> 00:04:00,640
the time.
54
00:04:00,640 --> 00:04:01,720
I can still take her.
55
00:04:01,720 --> 00:04:06,640
Anna. Let's pause and reframe when you decide there'd be a single mom.
56
00:04:06,640 --> 00:04:08,460
I told you I would support you 100%.
57
00:04:08,850 --> 00:04:11,170
Well, this is me supporting you 100%.
58
00:04:11,810 --> 00:04:13,810
Okay, you know what? I'm coming, too.
59
00:04:13,810 --> 00:04:15,250
We can both do drop off this morning.
60
00:04:15,970 --> 00:04:16,890
Mom, no.
61
00:04:16,890 --> 00:04:17,450
Go on.
62
00:04:17,450 --> 00:04:18,090
Okay. Go.
63
00:04:18,090 --> 00:04:18,770
Just let them.
64
00:04:18,770 --> 00:04:19,410
Okay, okay.
65
00:04:19,410 --> 00:04:20,050
You're not going.
66
00:04:20,850 --> 00:04:22,850
Mom, if you're gonna go, you're not.
67
00:04:22,850 --> 00:04:23,810
Nobody's gonna go.
68
00:04:23,810 --> 00:04:24,770
I'm gonna go.
69
00:04:26,130 --> 00:04:27,970
So, what's up, kiddo? Nothing.
70
00:04:28,930 --> 00:04:29,970
Okay, spill it.
71
00:04:29,970 --> 00:04:30,450
All right.
72
00:04:30,610 --> 00:04:32,930
My new lab partner is the absolute worst.
73
00:04:33,010 --> 00:04:34,850
She's the New girl here for the year.
74
00:04:35,090 --> 00:04:39,490
I mean, she's so much better than everyone because she's.
75
00:04:40,510 --> 00:04:43,430
She has to remind you of every five seconds.
76
00:04:43,430 --> 00:04:45,390
Like no one's ever been from England before.
77
00:04:45,470 --> 00:04:47,750
So my dad opened his third restaurant in Paris.
78
00:04:47,750 --> 00:04:50,830
And that's how I met my French boyfriend, Philippe Henri.
79
00:04:50,830 --> 00:04:52,310
Ah, Philippe Henri.
80
00:04:52,310 --> 00:04:52,830
Oh, my.
81
00:04:53,470 --> 00:04:55,190
He's French and modern.
82
00:04:55,190 --> 00:04:58,870
You've seriously been to Paris? Fashion Week? Anna Wintour scowled at me.
83
00:04:58,870 --> 00:05:01,670
Seriously, what's Paris like? Oh, it's lovely.
84
00:05:01,670 --> 00:05:02,830
I go all the time.
85
00:05:02,990 --> 00:05:04,670
Ignore the British girl.
86
00:05:04,750 --> 00:05:07,730
After this year, you won't have to see her anymore.
87
00:05:07,730 --> 00:05:09,330
Nice advice from a therapist.
88
00:05:09,570 --> 00:05:10,930
Well, I'm not a therapist.
89
00:05:10,930 --> 00:05:11,850
I'm her grandmother.
90
00:05:11,850 --> 00:05:13,130
All right, well, this has been real.
91
00:05:13,130 --> 00:05:15,090
Please drive away like you don't know me.
92
00:05:15,730 --> 00:05:16,770
Make good choices.
93
00:05:16,850 --> 00:05:18,130
You are so lame.
94
00:05:19,410 --> 00:05:24,290
Lame. Are you ready for laboratory today? Shut your mouth.
95
00:05:25,890 --> 00:05:27,570
Fun bonus round today.
96
00:05:28,130 --> 00:05:29,490
Never trust an atom.
97
00:05:29,490 --> 00:05:33,440
Why? Because they make up everything.
98
00:05:34,800 --> 00:05:36,160
You're all day Pope.
99
00:05:36,160 --> 00:05:38,560
You're supposed to put your goggles on before we start.
100
00:05:39,840 --> 00:05:41,520
The goggles are giving, Minion.
101
00:05:41,840 --> 00:05:43,440
Yeah, we're not like minions.
102
00:05:44,400 --> 00:05:45,520
So, no, thank you.
103
00:05:45,680 --> 00:05:47,120
But they're perfect for you.
104
00:05:48,480 --> 00:05:52,000
It's like the Revolutionary War was for nothing today.
105
00:05:52,000 --> 00:05:55,400
Remember, these are dangerous chemicals.
106
00:05:55,400 --> 00:05:57,240
Maybe we should use not dangerous chemicals.
107
00:05:57,240 --> 00:06:00,490
How about you do your actual s***t of the work and instead of doodling? It's
108
00:06:00,490 --> 00:06:01,330
called designing.
109
00:06:02,050 --> 00:06:03,810
The measurements have to be precise.
110
00:06:04,690 --> 00:06:06,250
This experiment is so simple.
111
00:06:06,250 --> 00:06:08,530
In the uk, we did this in primary school.
112
00:06:09,490 --> 00:06:12,930
The only reason people think you're smart is because of your obnoxious
113
00:06:12,930 --> 00:06:16,130
accent. At least people think I'm clever.
114
00:06:16,290 --> 00:06:18,690
What's that supposed to mean? You're smart.
115
00:06:18,850 --> 00:06:19,650
Figure it out.
116
00:06:21,970 --> 00:06:23,010
Oh, no.
117
00:06:23,410 --> 00:06:24,010
Oh, no.
118
00:06:24,010 --> 00:06:24,610
Oh, no.
119
00:06:24,610 --> 00:06:25,250
Oh, no.
120
00:06:26,690 --> 00:06:29,930
Oh. That was not precise.
121
00:06:29,930 --> 00:06:31,160
That's not precise at all.
122
00:06:35,470 --> 00:06:36,150
I don't know, Mom.
123
00:06:36,150 --> 00:06:39,110
I don't know why the principal called me, but I'm here, so you don't need to
124
00:06:39,110 --> 00:06:41,230
come. You know what? I can't find what I was going to tell you about.
125
00:06:41,230 --> 00:06:41,710
I have to.
126
00:06:42,670 --> 00:06:43,630
Oh, sorry.
127
00:06:43,630 --> 00:06:44,670
It's totally my fault.
128
00:06:44,670 --> 00:06:45,150
No, no, no.
129
00:06:45,150 --> 00:06:46,670
I. I wasn't looking where I was going.
130
00:06:46,670 --> 00:06:47,150
Oh,
131
00:06:54,430 --> 00:06:55,710
you're gay, huh?
132
00:06:59,640 --> 00:07:01,720
Yeah. I don't know how to turn this thing off.
133
00:07:01,800 --> 00:07:02,760
Yeah, I'm not sure.
134
00:07:03,240 --> 00:07:04,280
I think maybe.
135
00:07:05,000 --> 00:07:06,360
Yeah. Oh, thank you.
136
00:07:06,520 --> 00:07:07,080
No problem.
137
00:07:07,240 --> 00:07:07,880
Thank you.
138
00:07:10,360 --> 00:07:14,120
My daughter just started here and I bet I'm quite lost, which I don't know
139
00:07:14,120 --> 00:07:15,160
what the chemistry lab is.
140
00:07:15,160 --> 00:07:16,120
This is serious.
141
00:07:16,840 --> 00:07:18,080
Someone could have been injured.
142
00:07:18,080 --> 00:07:19,640
I'm sure it was just an accident.
143
00:07:20,120 --> 00:07:22,120
It seems to me a misunderstanding.
144
00:07:22,570 --> 00:07:26,490
Harbour seems so lovely.
145
00:07:27,050 --> 00:07:30,050
Oh, Lily seems so genuine.
146
00:07:30,050 --> 00:07:30,730
And Kind.
147
00:07:32,890 --> 00:07:37,450
Wow. I certainly never had two parents come in here and be this attractive.
148
00:07:37,930 --> 00:07:39,050
A bit attentive.
149
00:07:41,050 --> 00:07:43,610
Lily and I are definitely going to reflect on.
150
00:07:43,930 --> 00:07:44,970
On how to do better.
151...
Share and download Freakier.Friday.2025.1080p.HDTS.x264-RGB_new.mp4 subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.