Superman.2025.108Op.HDTS.x264.Dual YG (1) Movie Subtitles

Download Superman 2025 108Op HDTS x264 Dual YG (1) Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 tmp 2 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 opher 3 00:00:10,000 --> 00:00:13,000 vampire 4 00:00:13,000 --> 00:00:40,000 Shepard? 5 00:00:40,000 --> 00:00:50,000 Oh, I did some other deals. 6 00:00:50,000 --> 00:00:52,000 I'll do some other deals. 7 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 Sure. 8 00:00:54,000 --> 00:00:55,000 I'm so excited. 9 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I'm so excited. 10 00:00:57,000 --> 00:00:58,000 I'm so excited. 11 00:00:58,000 --> 00:01:05,000 I'm so excited. 12 00:01:05,000 --> 00:01:32,000 Let me get out of here. 13 00:01:32,000 --> 00:01:53,000 The 14 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 I'm not going to get it. 15 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 I'm not going to get it. 16 00:01:57,000 --> 00:01:59,000 I'm not going to get it. 17 00:01:59,000 --> 00:02:01,000 I'm not going to get it. 18 00:02:01,000 --> 00:02:03,000 I'm not going to get it. 19 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 I'm not going to get it. 20 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 I'm not going to get it. 21 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 I'm not going to get it. 22 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 I'm not going to get it. 23 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 I'm not going to get it. 24 00:02:13,000 --> 00:02:15,000 I'm not going to get it. 25 00:02:15,000 --> 00:02:17,000 I'm not going to get it. 26 00:02:17,000 --> 00:02:19,000 I'm not going to get it. 27 00:02:19,000 --> 00:02:21,000 I'm not going to get it. 28 00:02:21,000 --> 00:02:23,000 I'm not going to get it. 29 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 I'm not going to get it. 30 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 I'm not going to get it. 31 00:02:30,000 --> 00:02:34,000 Umm. 32 00:02:34,000 --> 00:02:36,000 trigger, up. 33 00:02:36,000 --> 00:02:38,000 Use the trigger, and 1860- graduating. 34 00:02:38,000 --> 00:02:40,000 Use the trigger. 35 00:02:40,000 --> 00:02:41,000 Do-Do-Do-Do. 36 00:02:41,000 --> 00:02:45,000 Use the trigger. 37 00:02:45,000 --> 00:02:47,000 Use the trigger. 38 00:02:47,000 --> 00:02:50,000 Use the trigger. 39 00:02:50,000 --> 00:02:52,000 Oh 40 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 Green one. 41 00:03:47,000 --> 00:03:48,000 All right! 42 00:03:50,000 --> 00:04:00,000 No need to thank us, sir, as we will not appreciate it. 43 00:04:00,000 --> 00:04:03,000 We have no consciousness whatsoever. 44 00:04:03,000 --> 00:04:05,000 We're here to serve. 45 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 We need twelve. 46 00:04:07,000 --> 00:04:08,000 She's new. 47 00:04:08,000 --> 00:04:09,000 I don't know. 48 00:04:09,000 --> 00:04:11,000 She looked at me. 49 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 I put your parents' message on to sue you. 50 00:04:15,000 --> 00:04:16,000 Thank you. 51 00:04:16,000 --> 00:04:18,000 He finds it soothing. 52 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Take me into work. 53 00:04:21,000 --> 00:04:25,000 How much I owe him hurt in order or his rest. 54 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 For granted, I enjoy all time. 55 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 I'm only alive. 56 00:04:31,000 --> 00:04:33,000 You're out of Mine. 57 00:04:33,000 --> 00:04:35,000 In the years I've been ! 58 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 In the years I've been learning about the 86000 of the holy king Newman, 59 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 my brother's are everywhere I have children that I love me. 60 00:04:41,000 --> 00:04:43,000 I've g***t two 8 Raspberry badge. 61 00:04:43,000 --> 00:04:47,000 I started looking at the ladies and cupcakes and they wrote them. 62 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 We love you more than that. 63 00:04:50,000 --> 00:04:53,000 From 11 homes we'll soon be gone forever, 64 00:04:53,000 --> 00:04:56,000 but hope to vitalize its out hearts, 65 00:04:56,000 --> 00:04:59,000 and that hope is used calendly. 66 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 We have searched the universe for a home 67 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 when you can do the most good, 68 00:05:04,000 --> 00:05:07,000 and live out Krypton's truth. 69 00:05:07,000 --> 00:05:10,000 That place is heard. 70 00:05:10,000 --> 00:05:13,000 I'm the rest of the message's laws. 71 00:05:13,000 --> 00:05:14,000 14 Patrick Bauchner. 72 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 We damage to bladder, kidney, large intestine, lungs. 73 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Our poor superman. 74 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 With a healthy dose of yellow sun 75 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 we'll have to love them at midnight. 76 00:05:45,000 --> 00:05:47,000 Engineer, commit. 77 00:05:47,000 --> 00:05:49,000 He'll land in somewhere near here. 78 00:05:49,000 --> 00:05:51,000 I can't see where. 79 00:05:51,000 --> 00:05:53,000 Oh, keep looking. 80 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 Sir, you are only 83% restored to health. 81 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 I don't know what else to do. 82 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 I've g***t to get back to the fray. 83 00:06:16,000 --> 00:06:19,000 But this hammer fellam just beat you in full power. 84 00:06:19,000 --> 00:06:22,000 Sir. 85 00:06:22,000 --> 00:06:25,000 What is this? 86 00:06:25,000 --> 00:06:28,000 Krypton! 87 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 What the hey, dude? 88 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 I thought you destroyed the whole thing. 89 00:06:32,000 --> 00:06:34,000 Superman robot, I thought I told you to keep an eye on him. 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 We feed the canine, but he is unruly, 91 00:06:36,000 --> 00:06:38,000 and he realizes we are not flesh and blood 92 00:06:38,000 --> 00:06:40,000 and couldn't, in our heart of hearts, 93 00:06:40,000 --> 00:06:42,000 unless whether he lives or dies. 94 00:06:42,000 --> 00:06:44,000 Stop, Krypton, keep it. 95 00:06:44,000 --> 00:06:47,000 Ow, ow, stop, stop, rip it. 96 00:06:47,000 --> 00:06:48,000 Ow, ow, stop, rip it. 97 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Ow, ow, stop, stop, sit, sit, stay. 98 00:06:51,000 --> 00:06:53,000 Stay. 99 00:07:08,000 --> 00:07:10,000 The alien is going to be swiped back. 100 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 You are super nice. 101 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I was abandoned. 102 00:07:26,000 --> 00:07:29,000 People of Arabia will not ignore him 103 00:07:29,000 --> 00:07:32,000 and suspect himself into our hands. 104 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 You are not a human. 105 00:07:34,000 --> 00:07:36,000 You are not a human. 106 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 You are not a human. 107 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 You are not a human. 108 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 You are not a human. 109 00:07:42,000 --> 00:07:44,000 You are not a human. 110 00:07:44,000 --> 00:07:47,000 You are not a human. 111 00:07:47,000 --> 00:07:50,000 Don't ignore him and suspect himself into our hands. 112 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 No, no, no, no. 113 00:07:57,000 --> 00:07:59,000 Grind the money. 114 00:07:59,000 --> 00:08:01,000 He made his tag and countie. 115 00:08:01,000 --> 00:08:03,000 Look, look, look, look. 116 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 I'm in such a chockos, Larry. No fatalities. 117 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 It's all good. 118 00:08:09,000 --> 00:08:11,000 Three, two, one. 119 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Target side. 120 00:08:15,000 --> 00:08:17,000 He's back. You're five o'clock. 121 00:08:17,000 --> 00:08:18,000 Copy. 122 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 12-C. 123 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 Hey, T-Day. 124 00:08:36,000 --> 00:08:37,000 34-B. 125 00:08:38,000 --> 00:08:39,000 36. 126 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 9-C. 127 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 8-H. 128 00:08:48,000 --> 00:08:49,000 74-D. 129 00:08:54,000 --> 00:08:55,000 44-D. 130 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 13-C. 131 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 19-C. 132 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 You didn't watch it? 133 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Yes. 134 00:09:13,000 --> 00:09:14,000 Yes, yes, yes. 135 00:09:14,000 --> 00:09:18,000 It's like he knows Superman's every move before he makes it. 136 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 Yes. 137 00:09:19,000 --> 00:09:21,000 He's been studying in three years. 138 00:09:21,000 --> 00:09:24,000 He's developed over 25, 150, three-day situation. 139 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 Superman! 140 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Well, look, he's g***t him. 141 00:09:31,000 --> 00:09:33,000 Malik Ali, the local. 142 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 Lex, we have the engine here. 143 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 The target has led us to the ice castle. 144 00:09:40,000 --> 00:09:41,000 The rumors are true. 145 00:09:41,000 --> 00:09:44,000 I don't know how in hell, things haven't been spotted. 146 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 We hear that. 147 00:09:56,000 --> 00:10:05,000 What's up, 148 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 comes two to one. 149 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 Oh, yeah, what we need. 150 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Return to base. 151 00:10:09,000 --> 00:10:11,000 I can trail into a lift. 152 00:10:11,000 --> 00:10:13,000 Your pride won't be making our choices day in. 153 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Oh, thank you. 154 00:10:14,000 --> 00:10:16,000 We'll make more than you when we get here. 155 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 I'm 22. 156 00:10:20,000 --> 00:10:21,000 Done what we need to do. 157 00:10:21,000 --> 00:10:22,000 Wrap it up. 158 00:10:22,000 --> 00:10:24,000 Everybody stays with me. 159 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Continue to feel alive. 160 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 I'll come home. 161 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 I'll come home. 162 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 I'll be right here. 163 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 It's pretty Malik. 164 00:10:29,000 --> 00:10:31,000 Once again, you three follow up. 165 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 When you save the woman from being in bed, Lex, 166 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 are you all right, Superman? 167 00:10:35,000 --> 00:10:36,000 No, you don't get out of here. 168 00:10:36,000 --> 00:10:37,000 It's not safe. 169 00:10:37,000 --> 00:10:39,000 You saved us so many times. 170 00:10:39,000 --> 00:10:40,000 How much are we talking about?...
Music ♫