Alien Earth S01E01 Neverland 720p DSNP WEB DL DDP5 1 H 264 Kitsune Subtitles in Multiple Languages
Alien.Earth.S01E01.Neverland.720p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264.Kitsune Movie Subtitles
Download Alien Earth S01E01 Neverland 720p DSNP WEB DL DDP5 1 H 264 Kitsune Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:06,807 --> 00:01:10,807
www.titlovi.com
2
00:01:13,807 --> 00:01:16,661
d Strange brew d
3
00:01:16,744 --> 00:01:20,480
d Kill what's inside of you. d
4
00:02:35,822 --> 00:02:37,275
You gonna eat that, mate?
5
00:02:37,358 --> 00:02:38,792
Yeah, I was.
6
00:02:39,593 --> 00:02:41,979
Not supposed to have a
heavy meal before cryo.
7
00:02:42,062 --> 00:02:43,481
-Thank you so much.
-I'm telling you that
8
00:02:43,564 --> 00:02:45,082
-as your doctor.
-Kinda.
9
00:02:45,165 --> 00:02:46,317
Yeah, well, fair enough.
10
00:02:46,400 --> 00:02:47,451
No, you're-you're right.
11
00:02:47,534 --> 00:02:48,953
Of course it's not good.
12
00:02:49,036 --> 00:02:51,055
You have to do it...
do it yourself.
13
00:02:51,138 --> 00:02:52,990
You all right there, gorgeous?
14
00:02:53,073 --> 00:02:56,694
Honestly, cryo
really creeps me out.
15
00:02:56,777 --> 00:02:58,663
-Hmm, I wonder why.
-That's 'cause Teng over there,
16
00:02:58,746 --> 00:03:00,164
with his beady little eyes,
17
00:03:00,247 --> 00:03:02,133
stares at you while you sleep.
18
00:03:02,216 --> 00:03:04,117
F***g hell. The
girl should know.
19
00:03:05,753 --> 00:03:07,104
He doesn't do that...
20
00:03:07,187 --> 00:03:08,506
-Of course he does.
-...anymore.
21
00:03:08,589 --> 00:03:10,041
-He does.
-Of course not.
22
00:03:10,124 --> 00:03:11,075
Morrow talked to
him, didn't you?
23
00:03:11,158 --> 00:03:12,510
Mr. Teng won't be a problem,
24
00:03:12,593 --> 00:03:15,746
unless he wants to work
65 years for no pay.
25
00:03:15,829 --> 00:03:18,149
Ooh...
26
00:03:18,232 --> 00:03:19,717
-Teng.
-Stingy.
27
00:03:19,800 --> 00:03:21,385
Teng, we love you.
28
00:03:21,468 --> 00:03:22,453
No, he's a nice guy.
Why you being like that?
29
00:03:22,536 --> 00:03:24,589
How did you sleep?
30
00:03:24,672 --> 00:03:26,372
Good. Wait, so, say that again.
31
00:03:28,709 --> 00:03:30,528
What's that one?
32
00:03:30,611 --> 00:03:33,064
Say that's Weyland-Yutani.
33
00:03:33,147 --> 00:03:34,732
-That's us.
-Yeah.
34
00:03:34,815 --> 00:03:36,367
-That's who we work for.
-Oh, okay.
35
00:03:36,450 --> 00:03:41,105
Right? And they control
North and South America.
36
00:03:41,188 --> 00:03:42,106
And the moon, right?
37
00:03:42,189 --> 00:03:43,474
No, that's Dynamic.
38
00:03:43,557 --> 00:03:46,344
Yutani has Mars and Saturn.
39
00:03:46,427 --> 00:03:49,113
Yeah, but we're talking about
the Earth, who rules what.
40
00:03:49,196 --> 00:03:51,015
The kid hasn't done
his social studies.
41
00:03:51,098 --> 00:03:52,316
There's four companies.
42
00:03:52,399 --> 00:03:54,085
They govern the entire globe.
43
00:03:54,168 --> 00:03:55,086
Don't forget
44
00:03:55,169 --> 00:03:56,621
the new one: Prodigy.
45
00:03:56,704 --> 00:03:58,256
What's that one?
46
00:03:58,339 --> 00:04:01,159
Oh, that's, uh, synths, AI.
47
00:04:01,242 --> 00:04:04,162
Was started by a kid
maybe ten years ago?
48
00:04:04,245 --> 00:04:05,563
Boy Kavalier.
49
00:04:05,646 --> 00:04:07,198
That's the one.
50
00:04:07,281 --> 00:04:08,699
Youngest trillionaire ever.
51
00:04:08,782 --> 00:04:11,602
Right, so there's
five companies, right?
52
00:04:11,685 --> 00:04:12,637
I still don't get it.
53
00:04:12,720 --> 00:04:14,038
Oh, poor baby.
54
00:04:14,121 --> 00:04:15,188
Mr. Teng.
55
00:04:31,672 --> 00:04:33,506
You checked the nav
computer, Mr. Teng?
56
00:04:38,145 --> 00:04:40,431
Are you asking if I did my job?
57
00:04:40,514 --> 00:04:41,999
How long to Earth's orbit?
58
00:04:42,082 --> 00:04:46,037
10,525,000 seconds.
59
00:04:46,120 --> 00:04:48,039
Plenty of time.
60
00:04:48,122 --> 00:04:51,108
Months, Teng, give
it to me in months.
61
00:04:51,191 --> 00:04:52,109
Four months.
62
00:04:52,192 --> 00:04:53,411
Such a jerk.
63
00:04:53,494 --> 00:04:55,179
Give or take a few days.
64
00:04:55,262 --> 00:04:57,682
You all good, Captain?
65
00:04:57,765 --> 00:04:59,217
Hey.
66
00:04:59,300 --> 00:05:00,485
Comms are down.
67
00:05:00,568 --> 00:05:03,120
Looks like the log
files are corrupted.
68
00:05:03,203 --> 00:05:05,122
Well, it's probably
just a glitch.
69
00:05:05,205 --> 00:05:07,191
-I can have a look.
-No.
70
00:05:07,274 --> 00:05:08,493
Security will investigate.
71
00:05:08,576 --> 00:05:10,728
We're also burning
way too much fuel.
72
00:05:10,811 --> 00:05:15,132
I want you and Teng looking into
what system we can shut down.
73
00:05:15,215 --> 00:05:17,134
Why don't we just, uh...
74
00:05:17,217 --> 00:05:21,372
shoot Chibuzo's specimens
into space and...
75
00:05:21,455 --> 00:05:22,673
shut down her little zoo?
76
00:05:22,756 --> 00:05:25,309
Okay, I think he means
real suggestions.
77
00:05:25,392 --> 00:05:27,078
It's a real suggestion. Those
things give me the creeps.
78
00:05:27,161 --> 00:05:28,546
Yeah, me, too.
79
00:05:28,629 --> 00:05:32,332
The specimens...
are the mission.
80
00:05:33,367 --> 00:05:35,368
Easy for you to say, cyborg.
81
00:05:39,506 --> 00:05:42,776
We lost a lot of good
men getting them.
82
00:05:43,777 --> 00:05:45,396
And for what?
83
00:05:45,479 --> 00:05:50,168
So the company can put s***t
into our breakfast cereal
84
00:05:50,251 --> 00:05:53,004
-to control our minds?
-See, that is not a real thing.
85
00:05:53,087 --> 00:05:54,138
Don't know what you're
talking about, mate.
86
00:05:54,221 --> 00:05:56,674
The specimens are the mission.
87
00:05:56,757 --> 00:05:58,592
Period.
88
00:06:00,427 --> 00:06:02,980
Now, do I need to
post extra security
89
00:06:03,063 --> 00:06:04,798
or restrict you
to your quarters?
90
00:06:20,480 --> 00:06:22,133
Sullivan, Petrovitch.
91
00:06:22,216 --> 00:06:23,617
G***t it.
92
00:06:25,819 --> 00:06:27,972
Wake me on final approach.
93
00:06:28,055 --> 00:06:29,422
Will do.
94
00:06:45,339 --> 00:06:48,308
Thank you very much, and hello.
95
00:07:10,330 --> 00:07:11,698
Know any bedtime stories?
96
00:07:30,751 --> 00:07:36,556
d Baby, you understand me now d
97
00:07:38,392 --> 00:07:43,563
d If sometimes you
see that I'm mad. d
98
00:09:09,383 --> 00:09:11,051
What is it?
99
00:09:14,388 --> 00:09:16,189
It's a scorpion.
100
00:09:18,792 --> 00:09:21,179
Where did it come from?
101
00:09:21,262 --> 00:09:23,129
It was in the mess.
102
00:09:26,199 --> 00:09:27,701
What are you gonna do with it?
103
00:09:28,502 --> 00:09:31,037
What do you think we
should do with it?
104
00:09:35,075 --> 00:09:36,961
Squash it.
105
00:09:37,044 --> 00:09:38,745
So it doesn't sting you.
106
00:09:39,846 --> 00:09:44,502
What if, while I'm squashing
it, another scorpion stings me
107
00:09:44,585 --> 00:09:48,088
to protect its friend the same
way you're trying to protect me?
108
00:09:49,723 --> 00:09:51,142
It scares me.
109
00:09:51,225 --> 00:09:54,111
Think of how the
scorpion must feel,
110
00:09:54,194 --> 00:09:58,131
trapped under glass,
menaced by giants.
111
00:09:59,599 --> 00:10:01,201
Okay, my darling.
112
00:10:02,536 --> 00:10:04,104
It's time.
113
00:10:06,406 --> 00:10:08,341
Do we have to?
114
00:10:10,110 --> 00:10:11,529
Yes.
115
00:10:11,612 --> 00:10:13,998
Go on.
116
00:10:14,081 --> 00:10:16,783
I'll be here when you wake up.
117
00:10:26,326 --> 00:10:28,679
Are you gonna kill it?
118
00:10:28,762 --> 00:10:30,430
Do you want me to?
119
00:10:37,404 --> 00:10:39,739
No.
120
00:11:02,729 --> 00:11:04,982
Is it gonna hurt?
121
00:11:05,065 --> 00:11:06,517
No.
122
00:11:06,600 --> 00:11:10,503
I told you, it's just
like falling asleep.
123
00:11:11,471 --> 00:11:12,772
Will I dream?
124
00:11:15,175 --> 00:11:17,195
I don't know.
125
00:11:17,278 --> 00:11:19,446
You'll have to tell
me when you wake up.
126
00:11:34,394 --> 00:11:36,429
Ah, there she is.
127
00:11:37,597 --> 00:11:39,050
Hi.
128
00:11:39,133 --> 00:11:40,733
Oh, you g***t a little
something on... ooh.
129
00:11:42,069 --> 00:11:43,554
All right.
130
00:11:43,637 --> 00:11:44,637
Deep breath for me.
131
00:11:47,575 --> 00:11:49,042
There you go.
132
00:11:51,778 --> 00:11:54,632
You know, I had the
weirdest dream last night.
133
00:11:54,715 --> 00:11:58,369
We had a baby, and it was a pig.
134
00:11:58,452 --> 00:12:00,705
Oh, well, I had a pig
when I was a girl.
135
00:12:00,788 --> 00:12:03,708
It was cute, and then
it was 300 pounds.
136
00:12:03,791 --> 00:12:07,694
Yeah, so, more of a human
child is what we want, then.
137
00:12:09,196 --> 00:12:11,231
We talked about this.
138
00:12:14,201 --> 00:12:16,236
These are our children.
139
00:12:35,255 --> 00:12:37,290
Now focus.
140
00:12:40,727 --> 00:12:42,346
Is that what I'm
going to look like?
141
00:12:42,429 --> 00:12:43,347
Yes.
142
00:12:43,430 --> 00:12:45,265
That's you.
143
00:12:46,233 --> 00:12:48,468
She's pretty.
144
00:12:51,572 --> 00:12:53,558
Okay.
145
00:12:53,641 --> 00:12:55,459
Willkommen.
146
00:12:55,542 --> 00:12:57,595
Moshi moshi.
147
00:12:57,678 --> 00:12:59,045
How's our girl?
148
00:13:00,447 --> 00:13:01,715
She's ready.
149
00:13:03,684 --> 00:13:07,138
Do you know who
Neil Armstrong was?
150
00:13:07,221 --> 00:13:08,372
He was an astronaut.
151
00:13:08,455 --> 00:13:11,108
Not just an astronaut.
152
00:13:11,191 --> 00:13:14,712
He was the first man to
set foot on the moon.
153...
Share and download Alien.Earth.S01E01.Neverland.720p.DSNP.WEB.DL.DDP5.1.H.264.Kitsune subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.