The.Traitors.NZ.S02E08.1080p.H264-TheArmory.En Movie Subtitles

Download The Traitors NZ S02E08 1080p H264-TheArmory En Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:02,369 ♪ 2 00:00:02,369 --> 00:00:03,803 Male Narrator: Previously... 3 00:00:03,803 --> 00:00:04,838 It's like he's 4 00:00:04,838 --> 00:00:05,839 calculated. 5 00:00:05,839 --> 00:00:06,973 You see him before every 6 00:00:06,973 --> 00:00:07,974 round table. 7 00:00:07,974 --> 00:00:08,975 Narrator: ...the Faithful had 8 00:00:08,975 --> 00:00:10,143 just one person dead in their 9 00:00:10,143 --> 00:00:11,144 sights. 10 00:00:11,144 --> 00:00:12,679 Dead eyes, mate. 11 00:00:12,679 --> 00:00:15,215 I have always been a Traitor. 12 00:00:15,215 --> 00:00:18,118 (Cheering) 13 00:00:18,118 --> 00:00:19,652 Oh my God! 14 00:00:19,652 --> 00:00:20,854 Narrator: And while the rest 15 00:00:20,854 --> 00:00:22,122 celebrated... 16 00:00:22,122 --> 00:00:23,390 ♪ 17 00:00:23,390 --> 00:00:25,525 ...the pieces were falling into 18 00:00:25,525 --> 00:00:26,493 place for Mark. 19 00:00:26,493 --> 00:00:27,827 I think I know who it is, 20 00:00:27,827 --> 00:00:28,862 and I think I know what 21 00:00:28,862 --> 00:00:29,863 I want to do. 22 00:00:29,863 --> 00:00:32,232 Narrator: So when the last 23 00:00:32,232 --> 00:00:34,167 remaining Traitor forced him and 24 00:00:34,167 --> 00:00:36,536 Bailey to plead for their lives, 25 00:00:36,536 --> 00:00:39,039 Mark turned the tables. 26 00:00:39,039 --> 00:00:41,141 Jane, I wrote out a series 27 00:00:41,141 --> 00:00:42,308 of notes pointing everything 28 00:00:42,308 --> 00:00:44,411 towards you, and gave it to you 29 00:00:44,411 --> 00:00:45,645 and gave it to Utah... 30 00:00:45,645 --> 00:00:48,081 ♪ 31 00:00:48,081 --> 00:00:51,051 If you kill me, all of the 32 00:00:51,051 --> 00:00:52,719 evidence is directly on 33 00:00:52,719 --> 00:00:53,586 your head. 34 00:00:53,586 --> 00:00:59,859 (Dramatic music) 35 00:00:59,859 --> 00:01:04,364 (Soft instrumental music) 36 00:01:04,364 --> 00:01:11,404 ♪ 37 00:01:11,404 --> 00:01:15,408 ♪ When I wake, there is nothing at all ♪ 38 00:01:15,408 --> 00:01:20,914 ♪ Only eyes that forever haunt me ♪ 39 00:01:20,914 --> 00:01:24,717 ♪ If it's too late ♪ 40 00:01:24,717 --> 00:01:28,755 ♪ Let me go ♪ 41 00:01:28,755 --> 00:01:30,490 ♪ 42 00:01:30,490 --> 00:01:32,158 Oh, it's just us. 43 00:01:32,158 --> 00:01:33,960 (Laughter) 44 00:01:33,960 --> 00:01:35,361 Yes! 45 00:01:35,361 --> 00:01:36,596 Oh, we can eat all the 46 00:01:36,596 --> 00:01:37,664 fruit before they get here. 47 00:01:37,664 --> 00:01:38,765 Or we can talk. 48 00:01:38,765 --> 00:01:39,766 Can we talk? 49 00:01:39,766 --> 00:01:40,767 That's true. 50 00:01:40,767 --> 00:01:42,335 It's a good feeling to be alive, 51 00:01:42,335 --> 00:01:43,803 especially on day eight. 52 00:01:43,803 --> 00:01:44,704 I reckon we're down 53 00:01:44,704 --> 00:01:45,572 to one Traitor now. 54 00:01:45,572 --> 00:01:47,073 Whitney, Mike and... 55 00:01:47,073 --> 00:01:48,475 Jackie. 56 00:01:48,475 --> 00:01:49,609 ...were the original three. 57 00:01:49,609 --> 00:01:50,510 Do you think they 58 00:01:50,510 --> 00:01:51,344 were original three? 59 00:01:51,344 --> 00:01:52,345 I think they are original. 60 00:01:52,345 --> 00:01:53,179 One hundred percent. 61 00:01:53,179 --> 00:01:54,013 Because they've been 62 00:01:54,013 --> 00:01:54,848 giving me bad vibes since the 63 00:01:54,848 --> 00:01:55,682 very beginning. 64 00:01:55,682 --> 00:01:56,683 The only thing I'm thinking, 65 00:01:56,683 --> 00:01:57,517 right. 66 00:01:57,517 --> 00:01:58,351 If you recruit last night, 67 00:01:58,351 --> 00:01:59,185 who's the perfect person to 68 00:01:59,185 --> 00:02:00,019 recruit? 69 00:02:00,019 --> 00:02:00,854 Mark. 70 00:02:00,854 --> 00:02:01,688 Because everyone already 71 00:02:01,688 --> 00:02:02,522 suspects him. 72 00:02:02,522 --> 00:02:03,523 Yeah. 73 00:02:03,523 --> 00:02:04,657 He would make the most sense 74 00:02:04,657 --> 00:02:05,492 to be recruited. 75 00:02:05,492 --> 00:02:06,659 Absolutely. 76 00:02:06,659 --> 00:02:07,494 If he wasn't a traitor 77 00:02:07,494 --> 00:02:08,328 yesterday, he's a Traitor 78 00:02:08,328 --> 00:02:09,162 right now. 79 00:02:09,162 --> 00:02:10,196 Why would you recruit Mark? 80 00:02:10,196 --> 00:02:11,030 Because you're using him 81 00:02:11,030 --> 00:02:11,865 as a scapegoat. 82 00:02:11,865 --> 00:02:12,699 Yeah. 83 00:02:12,699 --> 00:02:13,700 You guys want to know 84 00:02:13,700 --> 00:02:14,701 something? 85 00:02:14,701 --> 00:02:15,668 Well... 86 00:02:15,668 --> 00:02:16,703 But you guys can't say 87 00:02:16,703 --> 00:02:17,670 anything. 88 00:02:17,670 --> 00:02:19,305 Because I'm only going to share 89 00:02:19,305 --> 00:02:20,940 with people that I trust today. 90 00:02:20,940 --> 00:02:22,509 Mark slipped me a note last 91 00:02:22,509 --> 00:02:23,510 night. 92 00:02:23,510 --> 00:02:24,511 Shut up. Shut up. 93 00:02:24,511 --> 00:02:25,311 Did you really? 94 00:02:25,311 --> 00:02:26,646 ♪ 95 00:02:26,646 --> 00:02:27,947 But do you think that's 96 00:02:27,947 --> 00:02:28,948 a trap? 97 00:02:28,948 --> 00:02:29,949 Because we don't know. 98 00:02:29,949 --> 00:02:30,950 I don't know. 99 00:02:30,950 --> 00:02:31,985 So anyways, two days ago, 100 00:02:31,985 --> 00:02:33,019 I was hard on Mike. 101 00:02:33,019 --> 00:02:34,554 I wrote a long document of notes 102 00:02:34,554 --> 00:02:35,555 on him. 103 00:02:35,555 --> 00:02:38,124 This I shared with Stephen and 104 00:02:38,124 --> 00:02:39,125 Jane. 105 00:02:39,125 --> 00:02:41,194 I changed my mind when he voted 106 00:02:41,194 --> 00:02:42,662 Whitney, but I was wrong. 107 00:02:42,662 --> 00:02:44,130 He rapidly changed his reproach 108 00:02:44,130 --> 00:02:45,598 to me, possibly because Stephen 109 00:02:45,598 --> 00:02:47,667 and Jane informed him I was on 110 00:02:47,667 --> 00:02:49,736 his case, and he told me he 111 00:02:49,736 --> 00:02:50,904 considered me a Traitor. 112 00:02:50,904 --> 00:02:53,139 Because of the way it was 113 00:02:53,139 --> 00:02:54,841 leaked, I now suspect Jane. 114 00:02:54,841 --> 00:02:56,743 ♪ 115 00:02:56,743 --> 00:02:57,777 Molly: That's really 116 00:02:57,777 --> 00:02:58,778 interesting. 117 00:02:58,778 --> 00:03:00,180 The thing is, if there's a 118 00:03:00,180 --> 00:03:01,181 recruitment, he's the obvious 119 00:03:01,181 --> 00:03:02,182 recruit. 120 00:03:02,182 --> 00:03:03,049 Molly: Yeah. 121 00:03:03,049 --> 00:03:05,118 So far, the only people that 122 00:03:05,118 --> 00:03:06,920 know about this note are me, 123 00:03:06,920 --> 00:03:08,688 Utah and Molly, who I don't 124 00:03:08,688 --> 00:03:09,689 trust at all. 125 00:03:09,689 --> 00:03:11,424 But I trust Utah. 126 00:03:11,424 --> 00:03:13,259 So Utah must be up to something. 127 00:03:13,259 --> 00:03:14,294 So I'm only sharing that 128 00:03:14,294 --> 00:03:15,295 with you guys. 129 00:03:15,295 --> 00:03:16,896 I know you're close to Ben. 130 00:03:16,896 --> 00:03:18,731 But the only reason I don't want 131 00:03:18,731 --> 00:03:20,833 to share it with Ben is if he 132 00:03:20,833 --> 00:03:21,901 shares it with Jane-- 133 00:03:21,901 --> 00:03:23,636 Molly: Mm. 134 00:03:23,636 --> 00:03:25,038 Utah: Molly, she flutters in 135 00:03:25,038 --> 00:03:26,472 my head as a potential threat 136 00:03:26,472 --> 00:03:27,473 or not. 137 00:03:27,473 --> 00:03:29,108 And so I wanted to show her 138 00:03:29,108 --> 00:03:30,743 to see if she would pass that 139 00:03:30,743 --> 00:03:31,911 information on to anyone else 140 00:03:31,911 --> 00:03:32,912 throughout the day. 141 00:03:32,912 --> 00:03:34,214 I know just from speaking 142 00:03:34,214 --> 00:03:35,215 with Ben that he kind 143 00:03:35,215 --> 00:03:36,349 of think... 144 00:03:36,349 --> 00:03:38,751 ♪ 145 00:03:38,751 --> 00:03:40,353 Hey! 146 00:03:40,353 --> 00:03:42,622 (Cheering) 147 00:03:42,622 --> 00:03:43,823 Hello. Yes. 148 00:03:43,823 --> 00:03:45,425 Full of love. 149 00:03:45,425 --> 00:03:46,626 Well done. 150 00:03:46,626 --> 00:03:48,161 Every day is a good day when 151 00:03:48,161 --> 00:03:49,162 you're sitting down having 152 00:03:49,162 --> 00:03:50,163 breakfast. 153 00:03:50,163 --> 00:03:52,332 So we've been having a 154 00:03:52,332 --> 00:03:54,500 discussion and we think if there 155 00:03:54,500 --> 00:03:56,302 is a recruitment, the obvious 156 00:03:56,302 --> 00:03:57,403 choice is Mark. 157 00:03:57,403 --> 00:03:58,871 Yeah. 158 00:03:58,871 --> 00:04:00,373 But what if he already was one? 159 00:04:00,373 --> 00:04:01,207 Utah: Well, that's what 160 00:04:01,207 --> 00:04:02,041 I mean. 161 00:04:02,041 --> 00:04:03,042 Both ways you look at it-- 162 00:04:03,042 --> 00:04:03,876 Yeah. 163 00:04:03,876 --> 00:04:04,711 ...he's kind of guilty. 164 00:04:04,711 --> 00:04:05,545 He's either Traitor from 165 00:04:05,545 --> 00:04:06,379 before today-- 166 00:04:06,379 --> 00:04:07,380 Siale: Yeah. 167 00:04:07,380 --> 00:04:09,015 ...or he's a Traitor today. 168 00:04:09,015 --> 00:04:10,683 Siale: He's a. Traitor now. 169 00:04:10,683 --> 00:04:12,619 Now that we know that Whitney is 170 00:04:12,619 --> 00:04:13,586 Traitor, Mike's a Traitor-- 171...
Music ♫