Le Pari 1997 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-eng Subtitles in Multiple Languages
Le.Pari.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng Movie Subtitles
Download Le Pari 1997 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX]-eng Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:44,058 --> 00:00:47,267
The Bet
2
00:01:39,808 --> 00:01:42,058
I look terrible
3
00:01:43,267 --> 00:01:45,183
I'm almost ready...
4
00:01:48,267 --> 00:01:50,642
- Sweetie?
- Yes baby ?
5
00:01:51,017 --> 00:01:53,558
Can you make me one more coffee ?
6
00:01:54,142 --> 00:01:58,392
- It's done but it will get cold.
- I'm just going to pull on my skirt.
7
00:01:58,767 --> 00:02:01,267
It is not for me, but for your parents.
8
00:02:01,808 --> 00:02:07,017
If you think that I look forward to see you sister again...
and her stupid husband.
9
00:02:08,225 --> 00:02:10,308
"Unemployment : a big plunge !"
10
00:02:10,475 --> 00:02:12,725
"Employment : things are getting better"
11
00:02:12,892 --> 00:02:16,517
- Darling, did you get the Mercedes out ?
- It's done sweetheart.
12
00:02:17,392 --> 00:02:21,350
We are ready !
Not too ridiculous ?
13
00:02:22,308 --> 00:02:24,933
All that is missing is the bagpipe,
Too bad.
14
00:02:25,100 --> 00:02:29,142
Now I know that I can expect Victoria's remarks,
but I don't care.
15
00:02:29,517 --> 00:02:33,100
- Are they going to be there too?
- It's dad's birthday!
16
00:02:33,267 --> 00:02:36,058
Don't forget to close the window,
Let's not waste any time.
17
00:02:36,225 --> 00:02:39,225
No... You could have told me...
18
00:02:39,558 --> 00:02:43,475
I told you 10 times you never listen.
Didn't you forget the medication ?
19
00:02:43,642 --> 00:02:46,892
Your sister I could deal with her
but the other is just a pain in the a***s.
20
00:02:47,058 --> 00:02:52,142
- Did you remember of Dad's medication ?
- Of course, I grabbed the most effective, a new one that is cheap.
21
00:02:52,308 --> 00:02:56,017
- Oh no you smoked in the car again...
- Alright I'll roll down the window. Happy?
22
00:02:56,517 --> 00:03:00,225
We'll arrive early that's great.
You could have put a tie !
23
00:03:00,392 --> 00:03:02,142
No way, your kilt is enough trust me.
24
00:03:02,308 --> 00:03:05,725
Let's go ! Did we forget anything?
The gift, the camera...
25
00:03:05,892 --> 00:03:07,308
Our daughter !
26
00:03:10,183 --> 00:03:12,850
- Come in Elodie !
- Hurry up honey.
27
00:03:13,558 --> 00:03:18,100
You see my girl, you might not have a sister
But you won't have a brother in law. And that is fortunate !
28
00:03:20,350 --> 00:03:21,808
Fasten your seatbelt!
29
00:03:24,850 --> 00:03:27,725
Did you take your cell phone ?
Do you intend to work there ?
30
00:03:27,892 --> 00:03:31,475
I absolutely have to finish a report for tomorrow,
last deadline.
31
00:03:32,142 --> 00:03:34,933
- What is that?
- It's the gift wrap I didn't have time to wrap it.
32
00:03:35,933 --> 00:03:39,267
I do not know how
But we are already late.
33
00:03:55,267 --> 00:03:56,808
Hurry up !
34
00:03:56,975 --> 00:04:00,642
- We should have put a piece of tape...
- Nah that will do.
35
00:04:01,475 --> 00:04:04,142
I'm sorry, mom.
We are late.
36
00:04:04,517 --> 00:04:06,933
It's okay
We are used to it.
37
00:04:08,517 --> 00:04:11,683
Hi everyone !
Sorry, we're a bit late.
38
00:04:11,975 --> 00:04:13,933
Happy birthday, dad!
39
00:04:14,558 --> 00:04:16,600
- How are you ?
- Fair.
40
00:04:16,767 --> 00:04:20,475
Let's not waste any time.
Come on Dad, serve the champagne !
It's almost 2p.m.
41
00:04:20,808 --> 00:04:23,267
Leave it to Didier he'll do it.
Dad, unwrap your presents.
42
00:04:23,892 --> 00:04:28,225
Elodie, you are so pretty !
Kilt looks good on young girls.
43
00:04:28,600 --> 00:04:32,475
- On grown up girls however...
- And you dress up like a lassie.
44
00:04:32,933 --> 00:04:34,433
Stop it girls !
45
00:04:34,600 --> 00:04:37,517
Champagne Bernard ?
It's Dom Pérignon, from the wine shop.
46
00:04:38,100 --> 00:04:41,475
No, I prefer a simple Ricard.
From the supermarket.
47
00:04:45,975 --> 00:04:48,142
It's a backgammon !
48
00:04:50,975 --> 00:04:54,558
Superb ! How beautiful !
How did you know ?
49
00:04:54,767 --> 00:04:57,767
- Mum helped us a bit.
- Thank you very much children.
50
00:04:57,975 --> 00:05:01,642
It's nacre on top of it.
Since your pearl wedding is soon...
51
00:05:01,808 --> 00:05:05,767
- Very nice ! Thanks Didier.
- Mom also said it cost a lot of money.
52
00:05:05,933 --> 00:05:08,142
No it wasn't that expensive!
53
00:05:08,475 --> 00:05:12,017
- What is that?
- It's nothing.
54
00:05:12,267 --> 00:05:16,142
- What is that?
- Not much...
55
00:05:17,017 --> 00:05:20,475
Did you have a car crash ?
56
00:05:23,392 --> 00:05:25,600
Oh another backgammon !
57
00:05:27,767 --> 00:05:31,725
- Looks like there was a leak.
- How foolish. Mom, when I called you you told me...
58
00:05:31,892 --> 00:05:35,392
Oh yes, I ignored that Murielle already bought her gift...
59
00:05:35,558 --> 00:05:39,808
- That's stupid, we will change it.
- Especially since it's ridiculous next to yours.
60
00:05:39,975 --> 00:05:42,933
Don't... Dad will train with yours
before playing with ours.
61
00:05:43,100 --> 00:05:46,308
I like it, that's the most important.
It will be my pocket backgammon.
62
00:05:46,475 --> 00:05:50,267
- It must be practical for travelling.
- I'm sure. Let's have a toast !
63
00:05:50,558 --> 00:05:54,517
Bernard, your Ricard...
A big or a small pocket one for travelling ?
64
00:05:59,267 --> 00:06:01,933
- You're not upset, are you?
- No no.
65
00:06:03,558 --> 00:06:07,725
- The guinea fowl is overcooked
- No, it is delicious as usual !
66
00:06:08,225 --> 00:06:12,267
- Mom, you could change from time to time, it's always guinea fowl.
- Elbows off the table !
67
00:06:12,433 --> 00:06:15,767
- Bernard, some more ?
- No Thank you it's very good. That's quite a change from the canteen.
68
00:06:16,517 --> 00:06:19,975
- How are you doing at work?
- Good.
- With all we are hearing...
69
00:06:20,142 --> 00:06:23,892
It is hard as usual.
Youngsters are left to themselves.
70
00:06:24,058 --> 00:06:27,267
Parents don't have time to look after them.
It is the crisis.
71
00:06:27,433 --> 00:06:29,100
Crisis is always pointed out as responsible...
72
00:06:29,267 --> 00:06:32,225
We were bothered by homeless people along the way.
Always the same!
73
00:06:32,392 --> 00:06:35,433
I don't know about not having a fixed domicile,
but they are always at the same traffic light.
74
00:06:35,600 --> 00:06:38,767
We still gave them something because it's sunday.
But we shouldn't I'm sure it's just encouraging them.
75
00:06:39,267 --> 00:06:43,392
- What are you supposed to do today when you are unemployed ?
- Wait, some find it convenient not to work.
76
00:06:43,558 --> 00:06:47,892
It's true stepdad.
There are two types of unemployed people.
It is a matter of will. When you want you can !
77
00:06:48,183 --> 00:06:52,642
What about precarious employment ? It doesn't exist ?
We send the young people to the slaughterhouse!
78
00:06:52,808 --> 00:06:55,892
- Are you a state employee?
- Yes.
- As a school teacher, you have employment security right ?
79
00:06:56,058 --> 00:07:00,017
- Yes, so what ? And I'm a professor not a primary school teacher !
- He might have employment security but he can't afford a Mercedes.
80
00:07:00,183 --> 00:07:05,517
I don't want to buy a Mercedes ! It's crazy I'm perfectly fine !
Why earn always more ? What's the point ?
81
00:07:06,058 --> 00:07:10,100
To make a bit more decent gifts...
Not pocket gifts.
82
00:07:10,725 --> 00:07:13,933
Don't do it again like the last time.
83
00:07:14,100 --> 00:07:15,975
Why don't we talk about immigration ?
84
00:07:16,142 --> 00:07:19,225
Dad is right,
There are too many black people in France.
85
00:07:19,975 --> 00:07:22,225
- Here it is.
- I didn't say that.
86
00:07:22,392 --> 00:07:25,725
- What did she say?
- Oh no, you can't smoke now...
87
00:07:25,892 --> 00:07:28,017
You promised me...
Wait for after the desert at least.
88
00:07:28,183 --> 00:07:31,517
- Mom, let him live.
- Are you following him too, in the middle of the lunch ?
89
00:07:31,683 --> 00:07:33,308
Leave me alone, it's rarely a party here.
90
00:07:33,475 --> 00:07:36,600
Oh by the way, dad's medicine.
We almost forgot about it.
91
00:07:36,767 --> 00:07:40,517
- Oh yes on that topic, tell us how me we owe you.
- Mum don't worry about 47 Francs 70 cts.
92
00:07:40,767 --> 00:07:44,142
- Dad you'll see that's the most effective nowadays
- Thank you, my children.
93
00:07:44,433 --> 00:07:47,267
You'll see it's brand new it's
Stabilogondyl... Stabilo...
94
00:07:48,433 --> 00:07:54,017
Stabilocardyl. It's a beta blocker, like the other one
but with a more powerful cell membrane stabilization.
95
00:07:55,100 --> 00:07:58,142
It's much clearer now that you have explained it.
96
00:07:58,308 --> 00:08:01,100
I say the best medicine is to stop it.
97
00:08:01,308 --> 00:08:04,100
- Don't restart that again.
- The doctor repeated a hundred times :
98
00:08:04,267 --> 00:08:07,350
"Stop smoking, Mr Ramírez,
it's for your arteries."
99
00:08:07,517 --> 00:08:10,767
Do you want me to die tomorrow ?
Then make me stop right away.
100
00:08:10,933 --> 00:08:14,517
Didier, since you're a pharmacist, tell him !
He might listen to you.
101
00:08:14,683 --> 00:08:18,308
It's true Mr Ramirez, you should moderate a little bit.
1015
00:08:18,683 --> 00:08:21,308
Said he while smoking. Talk about the pot calling the kettle black !
102
00:08:21,475 --> 00:08:26,267
Sweetie are you joking ? I ** smoking a pack,
a pack and a half maximum so...
103
00:08:26,350 -->...
Share and download Le.Pari.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]-eng subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.