Girl Interrupted 1999 DVDRip XviD-VLiS Subtitles in Multiple Languages
Girl Interrupted.1999.DVDRip.XviD-VLiS Movie Subtitles
Download Girl Interrupted 1999 DVDRip XviD-VLiS Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:01:38,800 --> 00:01:42,360
Have you ever confused a dream
with life?
2
00:01:45,120 --> 00:01:48,280
Or stolen something
when you have the cash?
3
00:01:52,600 --> 00:01:54,920
Have you ever been blue?
4
00:01:56,960 --> 00:02:00,440
Or thought your train moving
while sitting still?
5
00:02:02,920 --> 00:02:05,080
Maybe I was just crazy.
6
00:02:07,040 --> 00:02:08,960
Maybe it was the '60s.
7
00:02:10,240 --> 00:02:12,160
Or maybe I was just a girl...
8
00:02:13,960 --> 00:02:15,360
interrupted.
9
00:02:15,440 --> 00:02:17,720
Put her in restraints.
Withdraw blood for tox.
10
00:02:17,760 --> 00:02:20,680
- Hold on.
- Give her five milligrams of Valium.
11
00:02:20,760 --> 00:02:23,360
- You g***t your end?
- Want to do a C.B.C.?
12
00:02:23,440 --> 00:02:25,760
Turn her head
so she doesn't aspirate.
13
00:02:26,760 --> 00:02:29,000
Aspirin fragments and vodka, I think.
14
00:02:29,080 --> 00:02:31,880
Don't tell me what you think.
Take it to the lab.
15
00:02:33,280 --> 00:02:36,120
You should check my hand.
There's no bones in it.
16
00:02:36,160 --> 00:02:38,120
Looks like a wrist banger.
17
00:02:38,200 --> 00:02:40,040
Is that why you did this?
18
00:02:40,120 --> 00:02:42,480
And other things.
19
00:02:42,560 --> 00:02:44,600
Her parents are on the way.
20
00:02:45,440 --> 00:02:47,800
Sometimes it's hard...
21
00:02:47,880 --> 00:02:51,960
for me to stay in one place.
22
00:02:52,000 --> 00:02:53,480
Susanna...
23
00:02:54,520 --> 00:02:56,960
if you had no bones
in your hand...
24
00:02:58,000 --> 00:03:00,320
how did you pick up the aspirin?
25
00:03:10,000 --> 00:03:12,640
What is my mother doing?
26
00:03:12,720 --> 00:03:15,320
Would you answer my question,
please?
27
00:03:15,400 --> 00:03:19,520
How did you pick up the aspirin
if you had no bones in your hand?
28
00:03:21,400 --> 00:03:23,640
By then, they had come back.
29
00:03:26,720 --> 00:03:28,000
I see.
30
00:03:29,160 --> 00:03:32,000
No, you don't.
31
00:03:32,040 --> 00:03:33,080
Well...
32
00:03:34,720 --> 00:03:36,320
indulge me, then.
33
00:03:37,360 --> 00:03:39,200
Explain it to me.
34
00:03:41,600 --> 00:03:43,320
Explain what?
35
00:03:43,400 --> 00:03:45,920
Explain to a doctor
that the laws of physics...
36
00:03:46,000 --> 00:03:48,440
can be suspended?
37
00:03:48,480 --> 00:03:50,840
That what goes up
may not come down?
38
00:03:56,320 --> 00:03:57,880
Explain...
39
00:03:57,960 --> 00:04:00,440
that time...
40
00:04:00,520 --> 00:04:03,840
can move backwards and forwards...
41
00:04:03,920 --> 00:04:05,960
and now to then
and back again...
42
00:04:07,360 --> 00:04:09,280
and you can't control it?
43
00:04:09,800 --> 00:04:11,680
Why can't you control it?
44
00:04:14,480 --> 00:04:15,840
What?
45
00:04:15,880 --> 00:04:18,040
Why can't you control time?
46
00:04:33,840 --> 00:04:34,760
Sam, shh!
47
00:04:36,960 --> 00:04:40,360
Where were you?
Everyone is here. Come on.
48
00:04:45,000 --> 00:04:47,160
- Mary, you remember Susanna.
- Yes, I do.
49
00:04:51,160 --> 00:04:53,000
So this is what you're wearing?
50
00:04:53,080 --> 00:04:56,200
I didn't know it was so early.
I would have changed.
51
00:04:56,280 --> 00:04:58,040
Hey, everybody. Look who's here.
52
00:04:59,520 --> 00:05:01,440
- Happy birthday, Dad.
- Thanks, sweetie.
53
00:05:02,560 --> 00:05:04,480
I'm sorry.
I want to say hi to her.
54
00:05:04,560 --> 00:05:06,960
Sweetie, would you
hold this for me?
55
00:05:07,040 --> 00:05:09,560
I want to say hi to Susanna.
56
00:05:09,600 --> 00:05:11,680
Excuse me. Susanna!
57
00:05:13,600 --> 00:05:14,760
Professor Gilcrest's wife.
58
00:05:14,840 --> 00:05:17,080
Hi. Barbara Gilcrest.
Do you remember me?
59
00:05:17,120 --> 00:05:19,600
- I'm Bonnie's mom.
- Yeah.
60
00:05:19,680 --> 00:05:21,920
Your skin is so beautiful.
61
00:05:22,000 --> 00:05:24,760
Bonnie was in your Lit class,
wasn't she?
62
00:05:24,800 --> 00:05:26,720
Yeah. How is she doing?
63
00:05:26,760 --> 00:05:29,400
She just go accepted to Radcliffe.
64
00:05:29,480 --> 00:05:31,000
What a conundrum.
65
00:05:31,080 --> 00:05:32,920
I'm a Wellesley girl, myself,
but...
66
00:05:32,960 --> 00:05:36,280
I think young women should
make up their own mind, don't you?
67
00:05:40,600 --> 00:05:42,440
Are you stoned?
68
00:05:45,600 --> 00:05:47,480
Do you smoke pot?
69
00:05:49,360 --> 00:05:51,480
Take LSD?
70
00:05:54,800 --> 00:05:56,160
No drugs?
71
00:06:01,720 --> 00:06:03,560
How do you feel right now?
72
00:06:07,480 --> 00:06:08,840
I...
73
00:06:10,320 --> 00:06:12,560
don't know.
74
00:06:12,640 --> 00:06:15,400
I don't know what I'm feeling.
75
00:06:17,880 --> 00:06:19,960
You need a rest.
76
00:06:20,960 --> 00:06:22,880
Well, I'll go home,
take a nap.
77
00:06:23,920 --> 00:06:27,200
You need to go somewhere
where you can get a genuine rest.
78
00:06:28,080 --> 00:06:29,920
And you're very lucky.
79
00:06:30,000 --> 00:06:32,360
The best place in the world
for someone like you...
80
00:06:32,440 --> 00:06:35,200
is less than a half an hour
from here.
81
00:06:35,240 --> 00:06:37,320
You don't mean Claymoore.
82
00:06:39,360 --> 00:06:41,400
Four days ago...
83
00:06:41,440 --> 00:06:44,800
you chased a bottle of aspirin
with a bottle of vodka.
84
00:06:46,600 --> 00:06:48,680
I had a headache.
85
00:06:54,000 --> 00:06:56,160
Your father is a friend of mine.
86
00:06:56,240 --> 00:06:58,080
He's a colleague.
87
00:06:58,160 --> 00:07:02,680
He asked me to see you,
even though I don't do this anymore.
88
00:07:03,400 --> 00:07:07,000
You're hurting
everyone around you.
89
00:07:08,320 --> 00:07:09,400
Now...
90
00:07:09,440 --> 00:07:13,080
Claymore is a topnotch place.
91
00:07:13,720 --> 00:07:16,040
A lot of people go there.
92
00:07:16,120 --> 00:07:17,240
Even writers.
93
00:07:17,320 --> 00:07:18,720
Like you.
94
00:07:36,920 --> 00:07:39,720
Yes, I'd like a cab
at 1240 Milford, please.
95
00:07:41,600 --> 00:07:43,480
My mother's here.
96
00:07:43,520 --> 00:07:46,960
It'll be less emotional
if we do it this way.
97
00:07:47,040 --> 00:07:49,080
Your parents and I
have talked about it.
98
00:08:25,680 --> 00:08:28,280
Now, make sure no stops.
99
00:09:22,480 --> 00:09:24,320
Susanna, are you there?
100
00:09:28,320 --> 00:09:31,480
Hey. I want to see you again.
101
00:09:32,440 --> 00:09:36,040
- It was a one-time thing, okay?
- Just come to my office tonight.
102
00:09:36,120 --> 00:09:38,280
Sweetie, where are you?
We're opening the presents.
103
00:09:38,360 --> 00:09:40,640
Tell them you're going
to a friend's. Please.
104
00:09:40,680 --> 00:09:42,200
Who do you want me to tell first?
105
00:09:42,280 --> 00:09:44,960
My parents, the department chairman
or your wife?
106
00:09:52,640 --> 00:09:54,520
What did you do?
107
00:09:59,240 --> 00:10:01,080
Excuse me?
108
00:10:02,800 --> 00:10:04,640
Well, you look normal.
109
00:10:07,200 --> 00:10:08,560
I'm sad.
110
00:10:10,080 --> 00:10:11,920
Well, everyone's sad.
111
00:10:13,520 --> 00:10:15,360
I see things.
112
00:10:15,440 --> 00:10:17,600
You mean like tripping?
113
00:10:20,000 --> 00:10:21,320
Kind of.
114
00:10:22,280 --> 00:10:24,760
Then they should put
John Lennon away, huh?
115
00:10:26,880 --> 00:10:28,760
I'm notJohn Lennon.
116
00:11:13,400 --> 00:11:15,880
Don't get too comfortable.
117
00:11:25,160 --> 00:11:27,040
Shouldn't my parents...
118
00:11:27,080 --> 00:11:28,480
You have to sign them,
Miss Kaysen.
119
00:11:28,560 --> 00:11:31,360
You're over 18.
This is your decision.
120
00:11:42,840 --> 00:11:44,760
I didn't try to kill myself.
121
00:11:46,920 --> 00:11:51,160
That's the kind of thing you talk
about in therapy, honey. Not here.
122
00:11:58,680 --> 00:12:01,600
You have the distinction of being
the only senior at Springbrook...
123
00:12:01,680 --> 00:12:03,520
not going on to college.
124
00:12:08,320 --> 00:12:10,400
May I ask what you plan to do?
125
00:12:11,520 --> 00:12:13,920
I plan to write.
126
00:12:15,680 --> 00:12:17,560
But what to you plan to do?
127
00:12:18,920 --> 00:12:21,040
Look, I'm not going to burn my bra...
128
00:12:21,120 --> 00:12:23,680
or drop acid
or go march on Washington.
129
00:12:23,760 --> 00:12:26,760
I just don't want to end up
like my mother.
130
00:12:26,840 --> 00:12:29,400
Women today
have more choices than that.
131
00:12:30,560 --> 00:12:32,000
No, they don't.
132
00:12:32,080 --> 00:12:34,240
And here.
133
00:12:35,840 --> 00:12:37,960
You forgot one, dear. Here.
134
00:12:41,600 --> 00:12:44,280
Speaking for Dr. Wick and myself...
135
00:12:44,360 --> 00:12:46,400
welcome to Claymoore.
136
00:12:49,920 --> 00:12:53,000
This is the women's ward,
also known as South Bell.
137
00:12:53,080 --> 00:12:56,920
This is where you'll be staying,
and this is where I work.
138
00:12:57,000 --> 00:12:59,960
All right, this is
the second floor.
139
00:13:00,000 --> 00:13:03,480
I need you to stay close to me
because it's easy to get lost here.
140
00:13:09,120 --> 00:13:10,960
This is our ward.
141
00:13:13,440 --> 00:13:16,320
All right.
Let's start with this room.
142
00:13:18,960 --> 00:13:20,800
This is the art room.
143
00:13:22,760 --> 00:13:25,600
Polly.
What are you doing in here?
144
00:13:26,400 --> 00:13:29,680
I feel very musical today....
Share and download Girl Interrupted.1999.DVDRip.XviD-VLiS subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.