Sherlock S02E02 DVDRip XviD-HAGGiS Subtitles in Multiple Languages
Sherlock S02E02.DVDRip.XviD-HAGGiS Movie Subtitles
Download Sherlock S02E02 DVDRip XviD-HAGGiS Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Everyone is intimidated by a shark. Become
a Card Shark AMERICASCARDROOM.COM
2
00:00:32,120 --> 00:00:34,679
Hello.
3
00:00:34,680 --> 00:00:36,199
Are you all right?
4
00:00:36,200 --> 00:00:38,279
What is it, dear? Are you lost?
5
00:01:49,280 --> 00:01:52,159
Well, that was tedious.
You went on the tube like that?
6
00:01:52,160 --> 00:01:54,200
None of the cabs would take me.
7
00:02:03,040 --> 00:02:05,279
Nothing?
8
00:02:05,280 --> 00:02:08,599
Military coup in Uganda.
9
00:02:10,000 --> 00:02:13,199
Another photo of you
with the...
10
00:02:13,200 --> 00:02:17,159
Well, um, Cabinet reshuffle?
11
00:02:17,160 --> 00:02:18,719
Nothing of importance?
12
00:02:18,720 --> 00:02:21,319
God!
13
00:02:21,320 --> 00:02:25,199
John, I need some. Get me some.
14
00:02:25,200 --> 00:02:26,999
No. Get me some.
15
00:02:27,000 --> 00:02:30,519
No. Cold turkey we agreed,
no matter what.
16
00:02:30,520 --> 00:02:32,999
Anyway, you've paid
everyone off, remember?
17
00:02:33,000 --> 00:02:35,599
No-one within a two-mile radius
will sell you any.
18
00:02:35,600 --> 00:02:37,279
Stupid idea. Whose idea was that?
19
00:02:38,401 --> 00:02:40,240
Mrs Hudson!
20
00:02:45,560 --> 00:02:51,399
Look, Sherlock, you're doing
really well, don't give up now!
21
00:02:51,400 --> 00:02:52,600
Tell me where they are!
22
00:02:52,601 --> 00:02:54,000
Please, tell me.
23
00:02:56,400 --> 00:02:58,039
Please.
24
00:02:58,040 --> 00:03:01,519
Can't help, sorry. I'll let you know
next week's lottery numbers.
25
00:03:01,520 --> 00:03:03,760
It was worth a try.
26
00:03:09,440 --> 00:03:12,439
My secret supply, what have you done
with my secret supply?
27
00:03:12,440 --> 00:03:14,639
Cigarettes, what have you done
with them?
28
00:03:14,640 --> 00:03:18,599
You never let me touch your things!
Chance would be a fine thing.
29
00:03:18,600 --> 00:03:23,559
I thought you weren't
my housekeeper. I'm not.
30
00:03:23,560 --> 00:03:26,999
How about a nice cuppa and perhaps
you could put away your harpoon?
31
00:03:27,000 --> 00:03:30,400
I need something stronger than tea.
Seven percent stronger.
32
00:03:32,240 --> 00:03:35,119
You've been to see Mr Chatterjee
again. Pardon?
33
00:03:35,120 --> 00:03:37,540
Sandwich shop. That's a new dress,
but there's flour on the sleeve.
34
00:03:37,541 --> 00:03:39,959
You wouldn't dress
like that for baking.
35
00:03:39,960 --> 00:03:42,679
Sherlock...
Thumbnail. Tiny traces of foil.
36
00:03:42,680 --> 00:03:46,839
Been at the scratch cards again.
We all know where that leads.
37
00:03:46,840 --> 00:03:49,799
Kasbah Nights. Racy for a
Monday morning, wouldn't you agree?
38
00:03:49,800 --> 00:03:53,159
I wrote a blog on the identification
of perfumes. You should look it up!
39
00:03:53,160 --> 00:03:55,820
Please! Don't pin your hopes
on that cruise with Mr
40
00:03:55,821 --> 00:03:58,479
Chatterjee, he's g***t a wife
nobody knows about. Sherlock!
41
00:03:58,480 --> 00:04:00,660
Well, nobody except me.
I don't know what
42
00:04:00,661 --> 00:04:02,839
you're talking about,
I really don't!
43
00:04:05,000 --> 00:04:08,599
What the bloody hell was all
that about? You don't understand.
44
00:04:08,600 --> 00:04:10,920
Go after her and apologise.
45
00:04:12,240 --> 00:04:13,759
Apologise?
46
00:04:13,760 --> 00:04:16,320
John, I envy you so much.
47
00:04:18,120 --> 00:04:19,159
You envy me?
48
00:04:19,160 --> 00:04:22,239
Your mind, it's so placid,
straight-forward, barely used.
49
00:04:22,240 --> 00:04:24,799
Mine's like an engine,
racing out of control.
50
00:04:24,800 --> 00:04:26,560
A rocket, tearing
itself to pieces,
51
00:04:26,561 --> 00:04:28,319
trapped on the launch pad.
I need a case!
52
00:04:28,320 --> 00:04:31,879
You've just solved one, by harpooning
a dead pig, apparently!
53
00:04:31,880 --> 00:04:34,519
That was this morning.
54
00:04:34,520 --> 00:04:38,080
When's the next one?
Nothing on the website?
55
00:04:41,160 --> 00:04:45,119
"Dear Mr Sherlock Holmes.
I can't find Bluebell anywhere.
56
00:04:45,120 --> 00:04:47,359
"Please, please,
please can you help?"
57
00:04:47,360 --> 00:04:50,359
Bluebell? A rabbit, John!
But there's more.
58
00:04:50,360 --> 00:04:52,879
Before Bluebell disappeared,
it turned luminous.
59
00:04:52,880 --> 00:04:55,000
"Like a fairy," according
to little Kirsty.
60
00:04:55,001 --> 00:04:57,119
Then the next morning,
Bluebell was gone.
61
00:04:57,120 --> 00:05:00,279
Hutch still locked,
no sign of a forced entry.
62
00:05:00,280 --> 00:05:03,279
What ** I saying, this is brilliant!
Phone Lestrade.
63
00:05:03,280 --> 00:05:07,239
Tell him there's an escaped rabbit.
Are you serious? It's this or Cluedo.
64
00:05:07,240 --> 00:05:10,599
No.
We are never playing that again.
65
00:05:10,600 --> 00:05:13,359
Why not? It's not possible
for the victim to have done it.
66
00:05:13,360 --> 00:05:16,119
It was the only possible solution.
It's not in the rules.
67
00:05:16,120 --> 00:05:17,959
Well, then, the rules are wrong!
68
00:05:19,440 --> 00:05:20,799
A single ring.
69
00:05:20,800 --> 00:05:23,559
Maximum pressure,
just under the half second.
70
00:05:23,560 --> 00:05:25,040
Client!
71
00:05:26,640 --> 00:05:30,319
Dartmoor, it's always been
a place of myth and legend,
72
00:05:30,320 --> 00:05:33,679
but is there something else
lurking out here?
73
00:05:33,680 --> 00:05:35,879
Something very real.
74
00:05:35,880 --> 00:05:39,759
Dartmoor is also home to one the
government's most secret of operations,
75
00:05:39,760 --> 00:05:42,799
the chemical and biological weapons
research centre,
76
00:05:42,800 --> 00:05:46,359
which is said to be even more
sensitive than Porton Down.
77
00:05:46,360 --> 00:05:48,919
Since the end of
the Second World War,
78
00:05:48,920 --> 00:05:52,559
there have been persistent stories
about the Baskerville experiments.
79
00:05:52,560 --> 00:05:56,119
Genetic mutations,
animals grown for the battlefield.
80
00:05:56,120 --> 00:05:58,840
There are many who
believe that within this
81
00:05:58,841 --> 00:06:01,559
compound, in the heart of
this ancient wildness,
82
00:06:01,560 --> 00:06:04,879
there are horrors beyond imagining.
83
00:06:04,880 --> 00:06:09,039
But the real question is,
are all of them still inside?'
84
00:06:09,040 --> 00:06:11,680
I was just a kid.
85
00:06:12,960 --> 00:06:15,359
It was on the moor.
86
00:06:15,360 --> 00:06:18,479
It was dark, but I know what I saw.
87
00:06:18,480 --> 00:06:21,840
I know what killed my father.
88
00:06:23,480 --> 00:06:24,720
What did you see?
89
00:06:24,721 --> 00:06:27,279
I was just about to say.
90
00:06:27,280 --> 00:06:30,079
Yes, in a TV interview.
I prefer to do my own editing.
91
00:06:30,080 --> 00:06:33,880
Yes. Sorry, yes, of course.
92
00:06:35,480 --> 00:06:38,199
Excuse me.
93
00:06:38,200 --> 00:06:39,320
In your own time.
94
00:06:39,321 --> 00:06:41,560
But quite quickly.
95
00:06:45,480 --> 00:06:48,119
Do you know Dartmoor, Mr Holmes? No.
96
00:06:48,120 --> 00:06:50,719
It's an amazing place,
it's like nowhere else,
97
00:06:50,720 --> 00:06:54,279
it's sort of bleak, but beautiful.
98
00:06:54,280 --> 00:06:56,440
Not interested. Moving on.
99
00:06:57,720 --> 00:07:01,719
We used to go for walks,
after my mum died, my dad and me.
100
00:07:01,720 --> 00:07:04,239
Every evening,
we'd go out onto the moor.
101
00:07:04,240 --> 00:07:06,320
Good. Skipping to the
night that your dad was
102
00:07:06,321 --> 00:07:08,400
violently killed, where
did that happen?
103
00:07:10,240 --> 00:07:12,839
There's a place,
104
00:07:12,840 --> 00:07:17,520
it's a sort of local landmark,
called Dewer's Hollow.
105
00:07:18,640 --> 00:07:21,360
That's an ancient name
for the devil.
106
00:07:22,480 --> 00:07:23,960
So?
107
00:07:25,040 --> 00:07:27,200
Did you see the devil that night?
108
00:07:30,080 --> 00:07:31,119
Yes.
109
00:07:33,880 --> 00:07:35,679
It was huge.
110
00:07:35,680 --> 00:07:40,160
Coal-black fur with red eyes.
111
00:07:47,360 --> 00:07:49,039
It g***t him.
112
00:07:49,040 --> 00:07:51,800
Tore at him, tore him apart.
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,999
I can't remember anything else.
114
00:07:56,000 --> 00:07:59,919
They found me the next morning,
just wandering on the moor.
115
00:07:59,920 --> 00:08:01,959
My dad's body was never found.
116
00:08:04,440 --> 00:08:09,159
Red eyes, coal-black fur,
enormous...
117
00:08:09,160 --> 00:08:10,599
A dog? Wolf?
118
00:08:10,600 --> 00:08:12,160
Or a genetic experiment.
119
00:08:14,920 --> 00:08:16,959
Are you laughing at me, Mr Holmes?
120
00:08:16,960 --> 00:08:18,160
Why, are you joking?
121
00:08:19,280 --> 00:08:23,239
My dad was always going on about the
things they were doing at Baskerville.
122
00:08:23,240 --> 00:08:26,199
About the type of monsters
they were breeding there.
123
00:08:26,200 --> 00:08:29,479
People used to laugh at him.
124
00:08:29,480 --> 00:08:31,999
At least the TV people
took me seriously.
125
00:08:32,000 --> 00:08:36,079
And I assume did wonders
for Devon tourism. Yeah...
126
00:08:36,080 --> 00:08:41,439
Henry, whatever did happen
to your father, it was 20 years ago.
127
00:08:41,440 --> 00:08:43,319
Why come to us now?
128
00:08:43,320 --> 00:08:48,359
Not sure you can help me, Mr Holmes,
since you find it all so funny!
129...
Share and download Sherlock S02E02.DVDRip.XviD-HAGGiS subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.