Muzzle.2023.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX].ENG Movie Subtitles

Download Muzzle 2023 BLURAY 720p BluRay x264 AAC-[YTS MX] ENG Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:01:10,170 --> 00:01:11,806 -F***k you! 2 00:01:45,907 --> 00:01:48,108 -Whew. It's hot out there today. 3 00:01:50,645 --> 00:01:53,347 It's no Iraq. 4 00:01:53,447 --> 00:01:58,052 I know I've said it before, but it's so hot there, 5 00:01:58,151 --> 00:01:59,988 you can literally fry an egg on a rock. 6 00:02:00,088 --> 00:02:01,556 Literally. 7 00:02:03,958 --> 00:02:05,994 Literally. 8 00:02:06,094 --> 00:02:07,461 That's a funny word, huh? 9 00:02:07,562 --> 00:02:10,263 It means the opposite of figurative, 10 00:02:10,364 --> 00:02:12,299 but now it's a synonym. 11 00:02:14,102 --> 00:02:16,403 What? 12 00:02:16,504 --> 00:02:18,573 I mean, it's not the worst thing, but you g***t to admit 13 00:02:18,673 --> 00:02:21,576 that when a word that means something so concrete 14 00:02:21,676 --> 00:02:26,047 can actually now mean the exact opposite, that's -- 15 00:02:26,146 --> 00:02:29,083 that's nuts, right? 16 00:02:29,182 --> 00:02:32,352 Like, something weird is going on. 17 00:02:32,452 --> 00:02:34,421 Something weird, man. 18 00:02:35,723 --> 00:02:37,424 You know what I heard the other day? 19 00:02:37,525 --> 00:02:40,193 Huh? You'll think this is hilarious. It's so messed up. 20 00:02:40,293 --> 00:02:43,598 Apparently, they sell chairs now 21 00:02:43,698 --> 00:02:46,366 designed to feel like they're hugging you. 22 00:02:46,466 --> 00:02:48,803 You see what I'm saying? And I don't mean that figuratively. 23 00:02:48,903 --> 00:02:50,270 I mean that literally. 24 00:02:50,370 --> 00:02:52,707 They literally feel like they're hugging you. 25 00:02:52,807 --> 00:02:54,174 They g***t these -- 26 00:02:54,274 --> 00:02:56,511 I don't know, like, long, fuzzy, dangly arms. 27 00:02:56,611 --> 00:02:59,212 They wrap around you, make you feel good. 28 00:03:02,315 --> 00:03:04,351 What is that? 29 00:03:04,451 --> 00:03:06,654 I'll tell you what it is. 30 00:03:06,754 --> 00:03:08,488 It's loneliness, man. 31 00:03:11,693 --> 00:03:13,861 People don't know how to be lonely. 32 00:03:15,763 --> 00:03:17,264 -Hey, Officer! 33 00:03:18,331 --> 00:03:21,234 -Hey. Looking good. 34 00:03:24,438 --> 00:03:26,874 -1-Adam-12. Failure to yield. 35 00:03:28,543 --> 00:03:32,080 -Failure to -- There you go. Failure to yield. 36 00:03:32,180 --> 00:03:34,115 Smart man, 1-Adam-12. 37 00:03:34,214 --> 00:03:35,717 -Driver's roughly 6 foot. 38 00:03:35,817 --> 00:03:38,218 -Skip that paperwork. -Requesting K-9. 39 00:03:38,318 --> 00:03:39,987 -Ohh, now you g***t paperwork, bro. 40 00:03:40,088 --> 00:03:42,056 -10-57 Foxtrot. 612 Crocker. 41 00:03:42,156 --> 00:03:44,192 Repeat, 612 Crocker. Requesting K-9. 42 00:03:44,291 --> 00:03:45,760 -This is King 1. Show me en route. 43 00:03:45,860 --> 00:03:47,195 10-9 that location. 44 00:03:47,294 --> 00:03:48,629 -Okay, 612 Crocker. King 1 en route. 45 00:03:48,730 --> 00:03:51,264 -10-4. 46 00:03:53,366 --> 00:03:55,235 What do you say, bud? 47 00:04:32,272 --> 00:04:35,375 There you go. 48 00:04:35,475 --> 00:04:38,478 -Five-oh rolling up. What's up, boys? 49 00:04:38,579 --> 00:04:41,281 -What are y'all doing here?! 50 00:04:42,717 --> 00:04:45,553 -F***k off, Blue! Nobody wants you here! 51 00:04:47,655 --> 00:04:50,457 -Dude rolled a stop. Tried pullin' him over. 52 00:04:50,558 --> 00:04:52,660 He started driving like a bat out of hell. 53 00:04:52,760 --> 00:04:55,295 Jumped the curb here and took off running that way. 54 00:04:55,395 --> 00:04:57,265 -Dangerous? -Eh. 55 00:04:57,364 --> 00:04:59,133 -The f***k took you so long, man? 56 00:04:59,233 --> 00:05:01,502 You walk your f***g dog over here? 57 00:05:01,602 --> 00:05:04,337 -I'll get him out. You can ask him yourself. 58 00:05:07,175 --> 00:05:08,776 -Hasn't been reported stolen. 59 00:05:08,876 --> 00:05:11,813 Something tells me we're now looking for a 60 00:05:11,913 --> 00:05:15,482 some Chinese X-I-A 61 00:05:15,583 --> 00:05:18,119 -Hernandez, you g***t this, buddy. Now, what's the rule? 62 00:05:18,219 --> 00:05:20,988 I before E except after C, señor. 63 00:05:21,088 --> 00:05:22,223 -You g***t a description? 64 00:05:22,322 --> 00:05:24,457 -Average height. Hispanic. Skinny. 65 00:05:24,559 --> 00:05:26,527 Definitely not Chinese. 66 00:05:26,627 --> 00:05:29,831 Probably undocumented. G***t spooked and ran. 67 00:05:29,931 --> 00:05:32,365 My man Dante over here g***t a look. 68 00:05:32,465 --> 00:05:34,101 -Seems credible. 69 00:05:34,202 --> 00:05:36,571 -Solid. -Dante's alright. 70 00:05:36,671 --> 00:05:40,208 Knows everything on these streets. 71 00:05:40,308 --> 00:05:41,709 -Alright. Give me a sec. 72 00:05:41,809 --> 00:05:44,946 -Get the fuckin' dog away from here! 73 00:05:50,383 --> 00:05:52,419 -Alright. It's time to go to work. 74 00:06:21,182 --> 00:06:22,917 -Good. G***t drugs. 75 00:06:26,287 --> 00:06:28,055 -1-Adam-12 requesting backup. 76 00:06:28,155 --> 00:06:31,325 -Copy that, 1-Adam-12. Sending backup to your location. 77 00:06:37,565 --> 00:06:39,066 Bingo. 78 00:06:41,135 --> 00:06:44,772 -Search. Search. Search. 79 00:06:44,872 --> 00:06:46,207 Come on. 80 00:06:48,376 --> 00:06:49,944 Search. 81 00:06:51,812 --> 00:06:54,048 -Back there, it's just a bunch of animals in there. 82 00:06:54,148 --> 00:06:56,083 No place for animals. 83 00:07:03,357 --> 00:07:05,526 -Ah, s***t! 84 00:07:06,861 --> 00:07:08,996 How are we supposed to clean their s***t off the street 85 00:07:09,096 --> 00:07:12,300 if we can't even get their s***t off the street?! 86 00:07:12,400 --> 00:07:14,268 -Yeah, whatever! 87 00:07:17,338 --> 00:07:20,608 -Greene! Make sure no one wanders the f***k over here! 88 00:07:28,082 --> 00:07:31,085 -Hey. LAPD, man. Hey. We just want to talk. 89 00:07:34,388 --> 00:07:36,857 Don't run, okay? I've g***t a dog. 90 00:07:36,958 --> 00:07:39,226 -We just wanna resolve this without anybody getting hurt! 91 00:07:46,434 --> 00:07:48,069 -Shots fired! I repeat, shots fired! 92 00:07:48,169 --> 00:07:50,470 Where's my backup?! 93 00:07:50,571 --> 00:07:52,573 -Are you hit? 94 00:07:52,673 --> 00:07:54,474 -No. I'm okay. 95 00:07:56,010 --> 00:07:57,979 No! Don't touch that! 96 00:08:09,757 --> 00:08:11,792 -Go! 97 00:08:13,794 --> 00:08:16,163 Ace! 98 00:08:16,263 --> 00:08:17,965 -Just pull back. Wait for backup! 99 00:08:18,065 --> 00:08:21,102 -Son of a bitch. He put glass on the ground! 100 00:08:21,202 --> 00:08:23,838 Come here. Let me look at you. Come here. 101 00:08:23,938 --> 00:08:26,440 You're okay, huh? Yeah? Alright. 102 00:08:26,540 --> 00:08:28,109 Let's go. 103 00:08:38,119 --> 00:08:39,320 Come on. 104 00:09:08,816 --> 00:09:11,052 You good? Huh? Okay. 105 00:09:22,730 --> 00:09:24,832 Show me your hands! 106 00:09:26,333 --> 00:09:27,536 Give me your hands. 107 00:09:30,638 --> 00:09:34,041 Who gave you this jacket? Where'd they go? 108 00:09:39,313 --> 00:09:42,416 Hey! Hey! Get on the ground! 109 00:09:42,517 --> 00:09:43,984 Drop the gun! 110 00:10:03,304 --> 00:10:06,006 Ace! Ace? 111 00:10:09,443 --> 00:10:10,579 Ace! 112 00:10:32,099 --> 00:10:34,468 Officer down! 113 00:10:34,569 --> 00:10:36,704 Officer down! 114 00:10:39,406 --> 00:10:40,841 -That's good, right? 115 00:10:40,941 --> 00:10:43,677 -Hey! This officer needs attention! 116 00:10:43,777 --> 00:10:47,081 -We heard you, man! We'll get to your dog. 117 00:10:47,181 --> 00:10:50,317 He's a police officer. He needs help. Now! 118 00:10:50,417 --> 00:10:52,686 -People first. Okay? 119 00:10:54,255 --> 00:10:56,991 -Let dispatch know they're gonna start transporting 120 00:10:57,091 --> 00:10:58,527 -Roger that. 121 00:11:01,829 --> 00:11:03,164 -Hey. Get your f***g hands -- 122 00:11:03,264 --> 00:11:06,433 -Jake! Jake! Come on! Jake! Come on! 123 00:11:06,535 --> 00:11:08,702 Jake! Calm down! 124 00:11:12,339 --> 00:11:14,375 -LAPD to King 1. 125 00:11:16,277 --> 00:11:18,078 LAPD to King 1. 126 00:11:20,447 --> 00:11:23,652 LAPD to King 1? 127 00:11:23,751 --> 00:11:26,555 K-9 Ace is 10-7. 128 00:11:26,655 --> 00:11:28,422 Gone but never forgotten. 129 00:11:28,523 --> 00:11:32,226 Rest in peace, dear friend, and protect us from above. 130 00:11:34,929 --> 00:11:38,567 -We are here today to remember a true hero 131 00:11:38,667 --> 00:11:40,868 in every sense of the word. 132 00:11:40,968 --> 00:11:43,871 Ace was not only a great police K-9, 133 00:11:43,971 --> 00:11:48,309 but was also a loyal partner of Officer Jake Rosser. 134 00:11:48,409 --> 00:11:52,112 His unwavering bravery will never be forgotten. 135 00:11:54,048 --> 00:11:57,652 Good and merciful Lord, we humbly pray 136 00:11:57,751 --> 00:12:00,087 that you will safely keep all of those 137 00:12:00,187 --> 00:12:03,525 who serve and protect our communities every day. 138 00:12:03,625 --> 00:12:07,294 In Jesus' name, we pray. Amen. 139 00:12:07,394 --> 00:12:10,197 -Port. Arms. 140 00:12:10,297 --> 00:12:13,934 Ready. Aim. Fire. 141 00:12:14,034 --> 00:12:15,302 Ready. 142 00:12:15,402 --> 00:12:17,471 Aim. Fire. 143 00:12:19,273 --> 00:12:21,108 -I know. 144 00:12:22,876 --> 00:12:25,547 I know you'd forgive me. 145 00:12:25,647 --> 00:12:27,348 You were always the bigger man. 146 00:12:29,651 --> 00:12:31,418 I don't know how you...
Music ♫