the junk shop 1965 1080p bluray x264-bipolar Subtitles in Multiple Languages
the.junk.shop.1965.1080p.bluray.x264-bipolar Movie Subtitles
Download the junk shop 1965 1080p bluray x264-bipolar Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:02,126 --> 00:00:07,501
Central Film Archive presents
2
00:00:18,876 --> 00:00:24,584
THE JUNK SHOP
3
00:00:26,417 --> 00:00:28,376
BASED ON BOHUMIL HRABAL'S
4
00:00:28,459 --> 00:00:30,167
SHORT STORY 'BARON PRÁŠIL'
5
00:00:30,251 --> 00:00:33,917
SCREENPLAY
6
00:00:34,001 --> 00:00:37,834
THE JUNK SHOP
7
00:00:39,751 --> 00:00:41,626
ASSISTANT DIRECTOR
8
00:00:41,709 --> 00:00:43,459
2ND CAMERAMAN
9
00:00:43,542 --> 00:00:45,292
ASSISTANT PRODUCER
10
00:00:45,376 --> 00:00:47,292
PRODUCTION DESIGNER
11
00:00:47,376 --> 00:00:49,251
COSTUME DESIGNER
12
00:00:49,334 --> 00:00:51,126
SET DESIGNER
13
00:00:51,209 --> 00:00:53,167
EDITOR
14
00:00:53,251 --> 00:00:55,084
SOUND
15
00:00:55,167 --> 00:00:59,001
MAKE-UP
16
00:00:59,084 --> 00:01:00,792
MUSIC
17
00:01:04,667 --> 00:01:07,042
Dear Saint Judas Thaddaeus,
18
00:01:07,126 --> 00:01:09,209
good bloke that you are,
19
00:01:09,292 --> 00:01:11,084
put in a kind word in Heaven
20
00:01:11,167 --> 00:01:16,959
so when the butchers bring their pans
full of blood and stinking flesh,
21
00:01:17,042 --> 00:01:21,792
their van veers off the road
down into the Vltava river.
22
00:01:23,209 --> 00:01:26,917
And when those pharmacists
dump empty sacks of powder,
23
00:01:27,001 --> 00:01:30,334
their vehicles are squashed flat
24
00:01:30,417 --> 00:01:33,584
and the drivers are afflicted
by heart attacks and leprosy,
25
00:01:33,667 --> 00:01:36,584
and all their tyres are punctured,
26
00:01:37,334 --> 00:01:39,167
so when they come to us,
27
00:01:39,251 --> 00:01:43,209
their lorries are too wide
for our driveway.
28
00:01:43,292 --> 00:01:46,542
OK? Will you fix that? Amen.
29
00:01:46,876 --> 00:01:48,667
D***n it all!
30
00:01:50,709 --> 00:01:55,626
- A good morrow to you, honest fellow!
- I have to take all this down.
31
00:01:58,667 --> 00:02:02,459
And screw it all back
in the church on the other side.
32
00:02:05,209 --> 00:02:08,959
Our Lord must have
really strong nerves.
33
00:02:10,001 --> 00:02:15,542
Heaven makes no distinction
between a doctor or an engineer.
34
00:02:17,084 --> 00:02:23,126
Hanťa, bring your cart.
I have some art junk for your boss.
35
00:02:23,209 --> 00:02:28,209
Yes, I will. The Collection Centre
will be delighted.
36
00:03:00,542 --> 00:03:04,917
LOOK OUT - CELLAR
37
00:03:11,334 --> 00:03:13,917
Merry Christmas
and a Happy New Year.
38
00:03:14,001 --> 00:03:17,001
Aren't you a bit early today?
39
00:03:17,084 --> 00:03:21,001
Well, I overslept a little.
I have a question, though.
40
00:03:21,084 --> 00:03:23,959
Have you seen a big car round here?
41
00:03:24,834 --> 00:03:30,584
- What kind of car?
- A normal one, but I see you haven't.
42
00:03:30,667 --> 00:03:35,542
- Well, I had a little chat.
- What have you been saying, Hanťa?
43
00:03:36,667 --> 00:03:41,959
What a quiet life we'd have,
if Hanťa would keep his mouth shut.
44
00:03:42,042 --> 00:03:45,959
He just talks and talks
wherever he goes.
45
00:03:46,542 --> 00:03:48,751
- Here's the fourth one.
- Yes.
46
00:03:48,834 --> 00:03:52,959
He's told his friends
I was poisoned by Schweinfurt green
47
00:03:53,042 --> 00:03:55,126
while painting a nude.
48
00:03:55,209 --> 00:03:57,334
How can I sleep in peace?
49
00:03:58,917 --> 00:04:01,292
What idiot has made all this mess?
50
00:04:02,709 --> 00:04:05,417
Hello, Miss Marcella!
51
00:04:06,042 --> 00:04:08,876
Hello, inspiration personified!
52
00:04:08,959 --> 00:04:14,126
An oil painting, in a gold frame -
how beautiful that would be!
53
00:04:34,834 --> 00:04:38,126
This world is full of strange beauty.
54
00:04:39,626 --> 00:04:41,459
A single lifetime
isn't enough...
55
00:04:41,542 --> 00:04:44,042
Send the money
to the Works Council
56
00:04:44,126 --> 00:04:46,042
But save half of it for our lunch.
57
00:04:46,126 --> 00:04:48,084
What about lottery tickets instead?
58
00:04:48,167 --> 00:04:50,251
Yes, let him win a car!
59
00:04:50,334 --> 00:04:52,751
Our boss has won it already.
60
00:04:53,709 --> 00:04:57,209
We divided the rest of the prizes
between us.
61
00:04:57,292 --> 00:05:02,917
You might win mittens,
a shawl or a book at best...
62
00:05:04,084 --> 00:05:05,709
Maybe!
63
00:05:07,126 --> 00:05:09,042
Or s***t, most likely.
64
00:05:10,834 --> 00:05:13,334
Thank God I have my family tomb.
65
00:05:14,667 --> 00:05:19,626
I don't like football results
like six to nil or five to one.
66
00:05:19,709 --> 00:05:21,501
There's no drama in that.
67
00:05:21,584 --> 00:05:26,501
I prefer to see the better team
lose a decisive contest
68
00:05:26,584 --> 00:05:33,126
with two penalty kicks
hitting the bar
69
00:05:33,209 --> 00:05:39,167
and their own defence
shooting into their own goal.
70
00:05:39,709 --> 00:05:43,876
That's what I call dramatic.
71
00:05:45,292 --> 00:05:47,334
Dramatic?
72
00:05:47,417 --> 00:05:49,792
What have I done to deserve this?
73
00:05:49,876 --> 00:05:51,709
Another sleepless night...
74
00:05:51,792 --> 00:05:53,709
Good afternoon.
75
00:05:56,667 --> 00:05:58,667
Good afternoon.
76
00:05:59,834 --> 00:06:02,709
- What do you want for this?
- A lottery ticket.
77
00:06:02,792 --> 00:06:09,751
We'll give you one, of course.
And you're sure to win a car.
78
00:06:10,917 --> 00:06:13,334
Lovely eyes he has...
79
00:06:13,417 --> 00:06:15,584
So bright, so clear!
80
00:06:24,959 --> 00:06:26,959
Let's weigh it.
81
00:06:31,876 --> 00:06:33,501
Five kilograms.
82
00:06:34,459 --> 00:06:36,584
One Czech crown or a lottery ticket?
83
00:06:38,042 --> 00:06:41,584
Only one crown? Why so mean?
84
00:06:41,667 --> 00:06:47,459
Twenty hellers for a kilo.
That's one crown or a lottery ticket.
85
00:06:47,542 --> 00:06:50,667
But this isn't just ordinary paper.
86
00:06:52,042 --> 00:06:56,709
These are letters from my darlings,
my love letters.
87
00:06:56,792 --> 00:06:59,334
You've come to the wrong address.
88
00:07:02,584 --> 00:07:05,584
This is the Collection Centre,
not an auction hall.
89
00:07:05,667 --> 00:07:08,584
Letters written by Hemingway
or even Churchill
90
00:07:08,667 --> 00:07:12,959
would fetch the same price.
One crown per kilogram.
91
00:07:13,709 --> 00:07:15,917
Or... one lottery ticket.
92
00:07:16,667 --> 00:07:19,126
I'll keep the letters then.
93
00:07:19,209 --> 00:07:21,751
You should have taken them.
94
00:07:21,834 --> 00:07:24,667
They contain my whole life.
95
00:07:25,251 --> 00:07:31,917
What wonderful letters -
and some of them even in verse!
96
00:07:33,042 --> 00:07:35,417
Get out of here!
One crown and not a heller more!
97
00:07:35,501 --> 00:07:38,084
- Or a lottery ticket.
- Or... a ticket.
98
00:07:42,917 --> 00:07:45,209
Can I even believe my own eyes?
99
00:07:46,042 --> 00:07:49,084
- Hello.
- Hello, darling Hedwig.
100
00:07:49,876 --> 00:07:51,709
Come in...
101
00:07:54,459 --> 00:07:56,667
Those legs!
102
00:08:06,251 --> 00:08:08,167
Thirty kilograms?
103
00:08:08,251 --> 00:08:10,126
You carried such a load?!
104
00:08:12,001 --> 00:08:14,084
Hanťa, it's half past ten.
Go to the cellar! OK!
105
00:08:15,209 --> 00:08:18,709
We have a goose here, boss.
106
00:08:18,792 --> 00:08:20,876
Leave it alone then!
107
00:08:24,626 --> 00:08:26,917
But it's only quarter past...
108
00:08:27,001 --> 00:08:30,084
Oh, the sacristan said
109
00:08:30,167 --> 00:08:33,417
he had something special for you.
110
00:08:34,167 --> 00:08:37,126
He asked me to come with a cart.
111
00:08:37,626 --> 00:08:40,959
Well, what are you waiting for?
Get over there at once!
112
00:08:47,209 --> 00:08:48,792
Mařenka!
113
00:08:50,959 --> 00:08:53,084
What's your goose doing here?
114
00:08:58,292 --> 00:09:01,126
Here's the receipt.
Thirty kilos.
115
00:09:01,792 --> 00:09:06,251
And now let's weigh sweet Hedwig.
116
00:09:09,417 --> 00:09:13,959
Only forty-six kilos?
So light? ls that even possible?
117
00:09:14,042 --> 00:09:15,292
Yes.
118
00:09:15,376 --> 00:09:19,292
Who shall we weigh next?
Well, Bohouš, of course.
119
00:09:23,126 --> 00:09:26,542
Those hands... Ah, those hands.
120
00:09:26,626 --> 00:09:29,209
You weigh one hundred
and sixty-five kilograms.
121
00:09:29,292 --> 00:09:30,376
What?
122
00:09:30,459 --> 00:09:33,167
One hundred and sixty-five
and thirty grams.
123
00:09:33,251 --> 00:09:35,501
I found it, finally!
124
00:09:35,584 --> 00:09:37,876
Now you weigh ninety-five!
125
00:09:37,959 --> 00:09:41,709
That's impossible.
You're looking from the wrong angle.
126
00:09:43,959 --> 00:09:47,459
These are
from a cashier from Drážd'any.
127
00:09:47,542 --> 00:09:49,751
He embezzled funds because of me.
128
00:09:49,834 --> 00:09:52,001
G***t twenty years for it.
129
00:09:52,084 --> 00:09:56,626
And I only get one crown?
You ought to be ashamed!
130
00:09:56,709 --> 00:10:00,334
If you looked from the right,
it's five kilos less
131
00:10:00,417 --> 00:10:04,251
and from the left five kilos more.
132
00:10:05,417 --> 00:10:08,751
Look at it from the front.
133
00:10:09,626 --> 00:10:11,751
I'd like to carve you in limewood...
134
00:10:14,251 --> 00:10:17,667
...and focus on this spot...
135
00:10:17,751 --> 00:10:20,001
- Naughty...
- Why?
136
00:10:20,084 --> 00:10:22,042
You know why!
137
00:10:24,251 --> 00:10:28,584
You probably won't believe me
but I used to be a circus...
Share and download the.junk.shop.1965.1080p.bluray.x264-bipolar subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.