[English] The Good Detective Ep. 16 END NEXT.VIU Movie Subtitles

Download [English] The Good Detective Ep 16 END NEXT VIU Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:00,000 --> 00:00:04,500 Sub by ®VIU The Good Detective - JTBC 2 00:00:04,501 --> 00:00:09,001 Synced by ParkMinYoung℠ 3 00:00:09,586 --> 00:00:11,256 ALL LOCATIONS, CHARACTERS, RELIGIONS, ORGANIZATIONS, 4 00:00:11,256 --> 00:00:13,017 AND INCIDENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS. 5 00:00:52,586 --> 00:00:53,586 Don't. 6 00:01:12,107 --> 00:01:13,747 Don't think about anything. 7 00:01:14,647 --> 00:01:16,516 None of this... 8 00:01:16,816 --> 00:01:18,186 is your fault. 9 00:01:20,917 --> 00:01:21,917 It just... 10 00:01:22,917 --> 00:01:23,986 happened. 11 00:01:24,986 --> 00:01:25,986 It just did. 12 00:01:34,236 --> 00:01:36,697 FINAL EPISODE 13 00:01:40,837 --> 00:01:42,236 You have a scar on your neck. 14 00:01:42,876 --> 00:01:44,546 There must have been a struggle. 15 00:01:47,076 --> 00:01:49,816 It looks like I have no way out of this. 16 00:01:50,747 --> 00:01:55,156 How did you show up at that dramatic moment? 17 00:01:55,757 --> 00:01:57,257 Did that jerk call you? 18 00:01:59,456 --> 00:02:01,757 He's a smart one. 19 00:02:01,757 --> 00:02:05,867 He was deliberately trying to make me look like a murderer. 20 00:02:06,527 --> 00:02:07,867 Tell me the truth. 21 00:02:07,867 --> 00:02:09,737 You sensed it too, didn't you? 22 00:02:10,666 --> 00:02:12,006 I'm right, aren't I? 23 00:02:12,666 --> 00:02:14,277 Come on. 24 00:02:14,277 --> 00:02:15,476 SEOBU POLICE STATION 25 00:02:18,677 --> 00:02:20,147 The NFS... 26 00:02:20,247 --> 00:02:22,517 did an autopsy on the victim... 27 00:02:22,517 --> 00:02:24,846 and found the DNA... 28 00:02:24,946 --> 00:02:26,987 of the victim on the clothes and under the nails... 29 00:02:26,987 --> 00:02:29,256 of Mr. Oh, the suspect that was arrested at the site. 30 00:02:29,256 --> 00:02:30,856 Did the suspect admit to the murder? 31 00:02:30,856 --> 00:02:33,286 No, we haven't gotten a confession yet. 32 00:02:33,286 --> 00:02:35,527 The police are suspicious of foul play, right? 33 00:02:35,527 --> 00:02:38,027 We can't give you a definite answer... 34 00:02:38,027 --> 00:02:39,497 because we are still under investigation. 35 00:02:39,497 --> 00:02:42,196 You haven't shared the motive during the briefing. 36 00:02:42,196 --> 00:02:45,707 Since we don't have hard evidence that it was murder... 37 00:02:45,707 --> 00:02:47,837 If you arrested the suspect at the site, 38 00:02:47,837 --> 00:02:50,476 shouldn't you assume he is the killer? 39 00:02:50,476 --> 00:02:52,946 And you know what his motive was. 40 00:02:52,946 --> 00:02:55,946 Mr. Yoo wrote an article that made the suspect look bad... 41 00:02:55,946 --> 00:02:58,517 and that's why the suspect killed Mr. Yoo. ** I wrong? 42 00:02:58,517 --> 00:02:59,786 We can't... 43 00:03:00,346 --> 00:03:02,587 jump to conclusions and... 44 00:03:02,587 --> 00:03:05,457 Mr. Yoo Jeong Seok was a senior at my company. 45 00:03:05,457 --> 00:03:09,027 A reporter was murdered because of an article he wrote. 46 00:03:09,027 --> 00:03:10,626 That's a fact. 47 00:03:10,726 --> 00:03:13,827 If you don't admit to the fact, we reporters... 48 00:03:13,927 --> 00:03:16,237 will raise suspicion... 49 00:03:16,237 --> 00:03:18,536 of the interference of someone on the outside. 50 00:03:22,036 --> 00:03:25,707 My lawyer read all the articles related to me and contacted me. 51 00:03:26,406 --> 00:03:28,946 I hear that the reporters are standing together... 52 00:03:29,247 --> 00:03:31,316 and accusing me of murder. 53 00:03:31,886 --> 00:03:34,617 That's what Yoo Jeong Seok wanted. 54 00:03:35,186 --> 00:03:37,356 He doesn't want to be remembered as a murderer, 55 00:03:38,427 --> 00:03:40,286 but an honest reporter... 56 00:03:40,286 --> 00:03:42,557 that became a victim to a murderer. 57 00:03:42,557 --> 00:03:45,867 If Yoo Jeong Seok committed suicide as you said, 58 00:03:45,867 --> 00:03:49,036 how do you have his DNA under your nails... 59 00:03:49,036 --> 00:03:52,136 and how does he have your DNA on his clothes? 60 00:03:52,237 --> 00:03:53,837 How will you explain that? 61 00:03:54,976 --> 00:03:58,647 Is this how you framed Lee Dae Chul for murder? 62 00:03:59,506 --> 00:04:00,747 You scumbag! 63 00:04:00,747 --> 00:04:01,946 Do Chang. 64 00:04:04,247 --> 00:04:07,457 How dare you say his name! 65 00:04:07,557 --> 00:04:11,427 Do you know what you did to him, you piece of crap? 66 00:04:18,027 --> 00:04:20,397 I'll pretend you didn't hit me. 67 00:04:22,596 --> 00:04:23,996 If you admit... 68 00:04:25,767 --> 00:04:29,877 that you hate me so much you want to kill me. 69 00:04:30,906 --> 00:04:31,976 Isn't that right? 70 00:04:32,377 --> 00:04:36,817 You hate me because of what I did to Lee Dae Chul, right? 71 00:04:36,817 --> 00:04:41,116 That's why you're trying to frame me and put me in jail. 72 00:04:41,116 --> 00:04:42,187 Isn't that right? 73 00:04:49,356 --> 00:04:51,267 Did Oh Jong Tae admit to it? 74 00:04:51,267 --> 00:04:54,137 Of course not. He will never confess to murder. 75 00:04:54,137 --> 00:04:55,567 This is frustrating. 76 00:04:56,137 --> 00:04:57,767 So what is he saying? 77 00:04:57,767 --> 00:05:01,077 He said Yoo Jeong Seok committed suicide. That's ridiculous. 78 00:05:01,077 --> 00:05:04,377 Why would he cause a scene like that instead of dying quietly alone? 79 00:05:04,377 --> 00:05:05,806 Have you ever seen a suicide like this? 80 00:05:06,246 --> 00:05:08,916 Didn't you get anything from the CCTVs or dashcams? 81 00:05:08,916 --> 00:05:11,416 No, there was no footage of the site. 82 00:05:11,416 --> 00:05:12,786 What about other evidence? 83 00:05:12,786 --> 00:05:15,286 The only thing we have is that foul play was involved. 84 00:05:16,116 --> 00:05:20,056 Then let's conclude that it was murder, 85 00:05:20,056 --> 00:05:22,697 but we can't eliminate the possibility of suicide. 86 00:05:22,697 --> 00:05:24,666 So investigate it from that point of view too. 87 00:05:24,666 --> 00:05:26,027 If we don't find anything, 88 00:05:26,027 --> 00:05:28,337 we'll indict him and hand him over to the prosecution. 89 00:05:28,337 --> 00:05:31,937 The harassment of reporters is killing me. 90 00:05:31,937 --> 00:05:33,536 This is unbelievable. 91 00:05:34,536 --> 00:05:36,406 What? 92 00:05:37,606 --> 00:05:39,046 Did you just say something? 93 00:06:23,257 --> 00:06:26,656 I ** A MURDERER 94 00:06:41,777 --> 00:06:42,777 Could... 95 00:06:43,306 --> 00:06:45,676 the reporters Jeong Seok worked with be at a disadvantage... 96 00:06:47,717 --> 00:06:50,877 because of what happened? 97 00:06:51,187 --> 00:06:52,517 No, we won't. 98 00:06:52,616 --> 00:06:53,986 That's a relief. 99 00:06:54,317 --> 00:06:55,687 I'm sure... 100 00:06:55,687 --> 00:06:58,387 you were quite disappointed with Jeong Seok, Ms. Jin. 101 00:06:58,687 --> 00:06:59,986 I know... 102 00:07:01,897 --> 00:07:03,856 how you trusted and looked up to him. 103 00:07:03,856 --> 00:07:05,267 Mr. Yoo... 104 00:07:05,796 --> 00:07:08,937 handled everything before dying. 105 00:07:09,467 --> 00:07:11,337 For that, 106 00:07:11,337 --> 00:07:14,536 I have to say he is the person I had always known. 107 00:07:18,476 --> 00:07:19,906 Did Jeong Seok... 108 00:07:20,507 --> 00:07:23,577 say anything to you before he died? 109 00:07:24,986 --> 00:07:28,056 He said he has something he has to take responsibility for. 110 00:07:30,856 --> 00:07:32,726 I see. 111 00:07:33,587 --> 00:07:36,327 He wanted to take responsibility... 112 00:07:37,457 --> 00:07:40,127 for what he did. 113 00:07:43,536 --> 00:07:46,007 I ** A MURDERER 114 00:07:49,536 --> 00:07:52,507 What are you going to do? Should I go home first? 115 00:07:54,046 --> 00:07:55,476 Yoo Jeong Seok must have known... 116 00:07:56,346 --> 00:07:59,986 Oh Jong Tae couldn't be punished for the Lee Dae Chul case. 117 00:08:00,717 --> 00:08:03,916 Oh Jong Tae will get the maximum sentence... 118 00:08:03,916 --> 00:08:06,356 for aiding and abetting murder and the murder of Yoo Jeong Seok. 119 00:08:06,587 --> 00:08:09,296 Could that be what Yoo Jeong Seok wanted? 120 00:08:09,296 --> 00:08:10,426 So? 121 00:08:11,467 --> 00:08:13,096 Are you saying... 122 00:08:13,096 --> 00:08:17,296 Yoo Jeong Seok framed Oh Jong Tae for his murder on purpose? 123 00:08:17,397 --> 00:08:20,406 It could be his way of apologizing for what he did to Lee Dae Chul. 124 00:08:20,406 --> 00:08:21,406 Hey. 125 00:08:22,106 --> 00:08:25,246 Do you think Yoo Jeong Seok has that much of a conscious? 126 00:08:26,046 --> 00:08:27,976 He killed two people... 127 00:08:27,976 --> 00:08:30,416 and conspired against Lee Dae Chul... 128 00:08:30,416 --> 00:08:32,646 to get him executed. 129 00:08:33,087 --> 00:08:35,116 Do you think he'd repent now... 130 00:08:35,116 --> 00:08:37,587 just because his wrongdoings are about to be revealed? 131 00:08:37,856 --> 00:08:40,157 Yoo Jeong Seok is no better than Oh Jong Tae. 132 00:08:40,157 --> 00:08:42,557 He could actually be worse. 133 00:08:42,557 --> 00:08:46,667 Why do we have to pretend he did something nice at the end? 134 00:08:47,496 --> 00:08:49,467 Of course, you're right. 135 00:08:49,736 --> 00:08:53,167 He should've done something before Lee Dae Chul was executed. 136 00:08:53,567 --> 00:08:54,776 You can go home. 137...
Music ♫