Breakdown 2025 S01E06 1080p WEB h264-EDITH track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Breakdown.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng] Movie Subtitles
Download Breakdown 2025 S01E06 1080p WEB h264-EDITH track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages
Afrikaans
Afrikaans
Akan
Akan
Albanian
Shqip
Amharic
አማርኛ
Arabic
العربية
Armenian
Հայերեն
Azerbaijani
Azərbaycanca
Basque
Euskara
Belarusian
Беларуская
Bemba
Ichibemba
Bengali
বাংলা
Bihari
भोजपुरी
Bosnian
Bosanski
Breton
Brezhoneg
Bulgarian
Български
Cambodian
ភាសាខ្មែរ
Catalan
Català
Cebuano
Sinugboanon
Cherokee
ᏣᎳᎩ
Chichewa
ChiCheŵa
Chinese (Simplified)
简体中文
Chinese (Traditional)
繁體中文
Corsican
Corsu
Croatian
Hrvatski
Czech
Čeština
Danish
Dansk
Dutch
Nederlands
English
English
Esperanto
Esperanto
Estonian
Eesti
Finnish
Suomi
French
Français
Galician
Galego
Georgian
ქართული
German
Deutsch
Greek
Ελληνικά
Gujarati
ગુજરાતી
Haitian Creole
Kreyòl Ayisyen
Hausa
Hausa
Hawaiian
ʻŌlelo Hawaiʻi
Hebrew
עברית
Hindi
हिन्दी
Hungarian
Magyar
Icelandic
Íslenska
Indonesian
Bahasa Indonesia
Italian
Italiano
Japanese
日本語
Javanese
Basa Jawa
Kannada
ಕನ್ನಡ
Kazakh
Қазақ тілі
Kinyarwanda
Ikinyarwanda
Korean
한국어
Kurdish
Kurdî
Kyrgyz
Кыргызча
Lao
ລາວ
Latin
Latina
Latvian
Latviešu
Lithuanian
Lietuvių
Luxembourgish
Lëtzebuergesch
Macedonian
Македонски
Malay
Bahasa Melayu
Malayalam
മലയാളം
Maltese
Malti
Maori
Māori
Marathi
मराठी
Mongolian
Монгол
Nepali
नेपाली
Norwegian
Norsk
Persian
فارسی
Polish
Polski
Portuguese
Português
Punjabi
ਪੰਜਾਬੀ
Romanian
Română
Russian
Русский
Serbian
Српски
Slovak
Slovenčina
Slovenian
Slovenščina
Somali
Soomaali
Spanish
Español
Swahili
Kiswahili
Swedish
Svenska
Tamil
தமிழ்
Telugu
తెలుగు
Thai
ไทย
Turkish
Türkçe
Ukrainian
Українська
Urdu
اردو
Uzbek
O'zbek
Vietnamese
Tiếng Việt
Welsh
Cymraeg
Xhosa
isiXhosa
Zulu
isiZulu
1
00:00:01,168 --> 00:00:04,004
Scenes may be disturbing.
Viewer discretion is advised.
2
00:00:19,478 --> 00:00:21,355
We have the magazines.
3
00:00:30,530 --> 00:00:33,116
-[Leonardo Jr.] Sir. Please don't.
-[car doors shutting]
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,661
-I need to see how my daughter is.
-I need you to wait.
5
00:00:35,744 --> 00:00:38,413
-I have to know she's okay.
-[Leonardo Jr.] It's for safety.
6
00:00:38,497 --> 00:00:39,790
-Please.
-D***n it.
7
00:00:39,873 --> 00:00:41,583
We'll be right back. Wait here.
8
00:00:43,710 --> 00:00:44,711
Please.
9
00:00:46,088 --> 00:00:47,089
[Martín] S***t.
10
00:00:50,092 --> 00:00:52,010
[indistinct chatter]
11
00:01:00,310 --> 00:01:01,853
[♪ soft music playing]
12
00:01:02,521 --> 00:01:04,940
[Gerardo] Are you finally
gonna give in today or what?
13
00:01:05,816 --> 00:01:07,859
[chuckles]
14
00:01:08,527 --> 00:01:10,946
[breathes deeply]
15
00:01:11,363 --> 00:01:12,531
[indistinct chatter]
16
00:01:16,618 --> 00:01:17,953
-When?
-Hmm.
17
00:01:18,287 --> 00:01:20,289
-All right.
-All right.
18
00:01:20,914 --> 00:01:22,708
All right. Let me eat first, would you?
19
00:01:25,377 --> 00:01:26,795
And then we'll do it.
20
00:01:30,424 --> 00:01:32,676
[indistinct chatter]
21
00:01:40,142 --> 00:01:41,226
[security guard] Hello.
22
00:01:42,394 --> 00:01:43,395
Hi.
23
00:01:47,566 --> 00:01:49,151
[♪ suspenseful music playing]
24
00:02:01,997 --> 00:02:03,623
Don't yell, it wasn't me, Victoria.
25
00:02:03,707 --> 00:02:05,459
You think it's me?
I told you it's not.
26
00:02:05,542 --> 00:02:08,003
Listen. It was Javier.
27
00:02:08,378 --> 00:02:10,255
Did you get a good look? Are you sure?
28
00:02:10,339 --> 00:02:13,300
Did I get a good look?
What kind of idiot do you think I **?
29
00:02:14,843 --> 00:02:17,012
-[Pablo] A double whiskey, please.
-Yes, sir.
30
00:02:18,055 --> 00:02:20,098
-Looking for something?
-[glasses clinking]
31
00:02:23,018 --> 00:02:24,144
My dad?
32
00:02:24,519 --> 00:02:26,438
[sighs] I'm telling you, it was Javier.
33
00:02:26,521 --> 00:02:29,566
Ever since he walked in with that bitch,
everything's gone to hell.
34
00:02:29,650 --> 00:02:31,109
Do you want to give me a tour?
35
00:02:31,193 --> 00:02:32,903
[prostitute]
I have a room available.
36
00:02:35,656 --> 00:02:36,865
What's your name?
37
00:02:37,157 --> 00:02:38,450
She's still there, right?
38
00:02:38,533 --> 00:02:40,327
Yes, she's here. Where would she go?
39
00:02:40,410 --> 00:02:43,121
Don't let her out of your sight.
40
00:02:44,915 --> 00:02:46,500
I'm going home with Grandpa.
41
00:02:46,583 --> 00:02:47,626
BREAKDOWN
42
00:02:47,709 --> 00:02:50,837
[Gerardo] Don't worry. Our little sister
isn't going f***g anywhere.
43
00:03:02,474 --> 00:03:06,103
Hey, hey.
That's gonna cost extra, you know?
44
00:03:07,479 --> 00:03:08,480
I'm sorry.
45
00:03:09,022 --> 00:03:10,023
What?
46
00:03:11,817 --> 00:03:13,610
-Hey, wait.
-[♪ tense music playing]
47
00:03:14,194 --> 00:03:15,529
[prostitute] What's wrong?
48
00:03:17,114 --> 00:03:19,574
Hey! Help!
49
00:03:20,826 --> 00:03:22,160
Help!
50
00:03:52,441 --> 00:03:53,567
You took your time.
51
00:03:53,900 --> 00:03:56,987
Next time, you go with the ladies,
and I'll take the back door.
52
00:04:01,950 --> 00:04:06,037
[whimpers]
53
00:04:07,289 --> 00:04:10,792
[sobs]
54
00:04:37,652 --> 00:04:41,114
[Dr. Romero] You're gonna sit down.
You're gonna bend over.
55
00:04:42,532 --> 00:04:43,867
Just a little pinch.
56
00:04:44,367 --> 00:04:45,869
[indistinct phone chatter]
57
00:04:59,049 --> 00:05:01,051
[Dr. Romero] I'm asking you
to cooperate now.
58
00:05:01,426 --> 00:05:03,804
-[whimpers]
-Are you gonna behave?
59
00:05:03,887 --> 00:05:04,888
[spits]
60
00:05:08,600 --> 00:05:10,268
Son of a bitch.
61
00:05:10,560 --> 00:05:12,562
-[Sara sobs]
-[table rattling]
62
00:05:13,563 --> 00:05:17,818
[woman] I kept myself busy,
figured out what to do,
63
00:05:18,568 --> 00:05:20,529
I focused on…
64
00:05:22,072 --> 00:05:25,659
[indistinct phone chatter]
65
00:05:30,497 --> 00:05:31,498
[groans]
66
00:05:38,713 --> 00:05:39,756
Sara's over there.
67
00:05:41,883 --> 00:05:42,884
There's Miranda.
68
00:05:46,721 --> 00:05:52,185
[sobs]
69
00:06:08,368 --> 00:06:10,996
-[keys jingling]
-[door unlocking]
70
00:06:12,289 --> 00:06:13,540
[door opening]
71
00:06:14,583 --> 00:06:16,293
[whimpers]
72
00:06:16,459 --> 00:06:17,544
[door shutting]
73
00:06:27,470 --> 00:06:31,558
-[sobs, pants]
-Easy, easy, it's me. It's me.
74
00:06:33,852 --> 00:06:35,854
-Are you okay?
-[breathes shakily]
75
00:06:36,771 --> 00:06:37,939
What did they do to you?
76
00:06:38,607 --> 00:06:40,525
[sobs]
77
00:06:44,905 --> 00:06:46,781
-[Leonardo Jr.] Easy.
-[Miranda pants]
78
00:06:48,909 --> 00:06:50,410
They took Sarita.
79
00:06:51,786 --> 00:06:53,997
[sniffles] They're gonna take her baby.
80
00:06:54,456 --> 00:06:55,457
[sobs]
81
00:06:59,544 --> 00:07:02,130
[Sara whimpers] No!
82
00:07:08,595 --> 00:07:10,263
-[gunshot]
-[Sara screams]
83
00:07:13,892 --> 00:07:15,101
[pants]
84
00:07:19,189 --> 00:07:20,190
[groans]
85
00:07:21,941 --> 00:07:26,655
[gasps, screams]
86
00:07:27,280 --> 00:07:28,948
-[screaming]
-Sara!
87
00:07:30,158 --> 00:07:33,370
-Sara!
-[Sara screams] No!
88
00:07:33,536 --> 00:07:34,537
[whimpers]
89
00:07:42,295 --> 00:07:43,963
-Sara, are you okay?
-Pablo?
90
00:07:44,589 --> 00:07:47,258
-Sara.
-What are you doing here?
91
00:07:48,968 --> 00:07:49,969
[metal thudding]
92
00:07:52,472 --> 00:07:53,723
[Pablo] Come on, let's go.
93
00:07:54,265 --> 00:07:55,266
[Sara whimpers]
94
00:07:59,896 --> 00:08:02,273
-[whimpers]
-[breathes shakily]
95
00:08:02,691 --> 00:08:06,444
Come on, hey. Hey, let's go. Let's go.
96
00:08:06,528 --> 00:08:08,238
[pants]
97
00:08:08,822 --> 00:08:11,533
[Javier] Sorry I'm calling so late,
but this couldn't wait.
98
00:08:11,825 --> 00:08:14,119
Yes, we'll move
all the contracts into my name.
99
00:08:15,745 --> 00:08:17,747
The head
of the Lara Group agrees, correct.
100
00:08:19,374 --> 00:08:22,293
Then we'll need to ensure
all bids reflect this.
101
00:08:23,336 --> 00:08:25,463
And from now on,
they'll only deal with me.
102
00:08:30,301 --> 00:08:31,386
Perfect.
103
00:08:32,929 --> 00:08:34,848
This is great news for everyone.
104
00:08:38,059 --> 00:08:39,394
Thank you, Congressman.
105
00:08:40,729 --> 00:08:42,147
Good night, sleep well.
106
00:08:51,239 --> 00:08:52,907
You're gonna kill me behind my back?
107
00:08:56,578 --> 00:08:58,329
No, you kill head-on, for sure.
108
00:09:07,505 --> 00:09:11,426
[Emiliano] You know, there was a time
when I was as good as you.
109
00:09:11,760 --> 00:09:14,095
-[drink pouring]
-[Emiliano] Better, I'd say.
110
00:09:15,096 --> 00:09:18,308
But Rafael, your father,
was out of the game.
111
00:09:19,267 --> 00:09:22,228
And I, the second son,
the unlikely heir, was there…
112
00:09:23,563 --> 00:09:24,939
one step away from the throne.
113
00:09:25,690 --> 00:09:27,650
And you didn't have the balls to take it.
114
00:09:28,193 --> 00:09:29,194
Hmm.
115
00:09:30,028 --> 00:09:33,281
It's easy to have balls
when you've lost your soul.
116
00:09:36,785 --> 00:09:42,373
For years, senators,
presidents, businessmen, competitors,
117
00:09:42,624 --> 00:09:44,375
everyone trembled when they saw me.
118
00:09:46,377 --> 00:09:48,463
When they saw what I had on them,
119
00:09:48,713 --> 00:09:51,883
when they saw I was ruining their lives
like they ruined mine.
120
00:09:53,051 --> 00:09:55,470
It was the only thing
that gave me pleasure.
121
00:10:02,435 --> 00:10:05,271
I didn't take the throne
because I had no one to share it with.
122
00:10:05,355 --> 00:10:07,524
[♪ dramatic music playing]
123
00:10:08,858 --> 00:10:09,859
Why?
124
00:10:11,277 --> 00:10:14,197
What's the point of reaching
the top if you're alone, right?
125
00:10:14,906 --> 00:10:16,616
But you're still young.
126
00:10:17,534 --> 00:10:23,873
You've g***t plenty of time ahead of you,
and you'll find out.
127
00:10:24,916 --> 00:10:26,000
Long live the king.
128
00:10:28,044 --> 00:10:30,213
[footsteps approaching]
129
00:10:33,341 --> 00:10:34,425
What's this?
130
00:10:40,431 --> 00:10:41,850
What did you do?
131
00:10:47,939 --> 00:10:48,940
Grandpa.
132
00:10:50,525 --> 00:10:54,863
[whimpers, breathes shakily]
133
00:10:56,656 --> 00:10:58,032
[indistinct chatter]
134
00:10:58,116 --> 00:10:59,909
Good, and you?
135
00:11:00,577 --> 00:11:02,120
-Someone g***t in.
-I can't hear you.
136
00:11:02,203 --> 00:11:03,454
They came in from upstairs.
137
00:11:04,164 --> 00:11:05,206
Go to the front door.
138
00:11:05,290 --> 00:11:08,001
-[security guard] Right now.
-A***e, check the back exit.
139
00:11:08,126 --> 00:11:12,505
Hurry up, get everyone out.
Come on. Everybody go home.
140
00:11:12,589 --> 00:11:15,508
Do a round, close up early,
and let's go. Party's over.
141
00:11:16,885 --> 00:11:19,888
Party's over, assholes! Let's go!
142
00:11:23,808 --> 00:11:27,353
-Let's go already!
-[crowd clamors]
143
00:11:27,437 --> 00:11:30,148
[Gerardo screaming
indistinctly in the distance]
144
00:11:31,900 --> 00:11:32,901
Come on!
145
00:11:33,902 --> 00:11:35,737
-How did they get...
Share and download Breakdown.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng] subtitles in multiple languages for movies, shows, and videos. Access a global library of accurate, user-contributed subtitles.