Breakdown.2025.S01E06.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng] Movie Subtitles

Download Breakdown 2025 S01E06 1080p WEB h264-EDITH track3 [eng] Subtitles in Multiple Languages

Afrikaans Afrikaans subtitles

Afrikaans

Akan Akan subtitles

Akan

Albanian Albanian subtitles

Shqip

Amharic Amharic subtitles

አማርኛ

Arabic Arabic subtitles

العربية

Armenian Armenian subtitles

Հայերեն

Azerbaijani Azerbaijani subtitles

Azərbaycanca

Basque Basque subtitles

Euskara

Belarusian Belarusian subtitles

Беларуская

Bemba Bemba subtitles

Ichibemba

Bengali Bengali subtitles

বাংলা

Bihari Bihari subtitles

भोजपुरी

Bosnian Bosnian subtitles

Bosanski

Breton Breton subtitles

Brezhoneg

Bulgarian Bulgarian subtitles

Български

Cambodian Cambodian subtitles

ភាសាខ្មែរ

Catalan Catalan subtitles

Català

Cebuano Cebuano subtitles

Sinugboanon

Cherokee Cherokee subtitles

ᏣᎳᎩ

Chichewa Chichewa subtitles

ChiCheŵa

Chinese (Simplified) Chinese (Simplified) subtitles

简体中文

Chinese (Traditional) Chinese (Traditional) subtitles

繁體中文

Corsican Corsican subtitles

Corsu

Croatian Croatian subtitles

Hrvatski

Czech Czech subtitles

Čeština

Danish Danish subtitles

Dansk

Dutch Dutch subtitles

Nederlands

English English subtitles

English

Esperanto Esperanto subtitles

Esperanto

Estonian Estonian subtitles

Eesti

Finnish Finnish subtitles

Suomi

French French subtitles

Français

Galician Galician subtitles

Galego

Georgian Georgian subtitles

ქართული

German German subtitles

Deutsch

Greek Greek subtitles

Ελληνικά

Gujarati Gujarati subtitles

ગુજરાતી

Haitian Creole Haitian Creole subtitles

Kreyòl Ayisyen

Hausa Hausa subtitles

Hausa

Hawaiian Hawaiian subtitles

ʻŌlelo Hawaiʻi

Hebrew Hebrew subtitles

עברית

Hindi Hindi subtitles

हिन्दी

Hungarian Hungarian subtitles

Magyar

Icelandic Icelandic subtitles

Íslenska

Indonesian Indonesian subtitles

Bahasa Indonesia

Italian Italian subtitles

Italiano

Japanese Japanese subtitles

日本語

Javanese Javanese subtitles

Basa Jawa

Kannada Kannada subtitles

ಕನ್ನಡ

Kazakh Kazakh subtitles

Қазақ тілі

Kinyarwanda Kinyarwanda subtitles

Ikinyarwanda

Korean Korean subtitles

한국어

Kurdish Kurdish subtitles

Kurdî

Kyrgyz Kyrgyz subtitles

Кыргызча

Lao Lao subtitles

ລາວ

Latin Latin subtitles

Latina

Latvian Latvian subtitles

Latviešu

Lithuanian Lithuanian subtitles

Lietuvių

Luxembourgish Luxembourgish subtitles

Lëtzebuergesch

Macedonian Macedonian subtitles

Македонски

Malay Malay subtitles

Bahasa Melayu

Malayalam Malayalam subtitles

മലയാളം

Maltese Maltese subtitles

Malti

Maori Maori subtitles

Māori

Marathi Marathi subtitles

मराठी

Mongolian Mongolian subtitles

Монгол

Nepali Nepali subtitles

नेपाली

Norwegian Norwegian subtitles

Norsk

Persian Persian subtitles

فارسی

Polish Polish subtitles

Polski

Portuguese Portuguese subtitles

Português

Punjabi Punjabi subtitles

ਪੰਜਾਬੀ

Romanian Romanian subtitles

Română

Russian Russian subtitles

Русский

Serbian Serbian subtitles

Српски

Slovak Slovak subtitles

Slovenčina

Slovenian Slovenian subtitles

Slovenščina

Somali Somali subtitles

Soomaali

Spanish Spanish subtitles

Español

Swahili Swahili subtitles

Kiswahili

Swedish Swedish subtitles

Svenska

Tamil Tamil subtitles

தமிழ்

Telugu Telugu subtitles

తెలుగు

Thai Thai subtitles

ไทย

Turkish Turkish subtitles

Türkçe

Ukrainian Ukrainian subtitles

Українська

Urdu Urdu subtitles

اردو

Uzbek Uzbek subtitles

O'zbek

Vietnamese Vietnamese subtitles

Tiếng Việt

Welsh Welsh subtitles

Cymraeg

Xhosa Xhosa subtitles

isiXhosa

Zulu Zulu subtitles

isiZulu
1 00:00:01,168 --> 00:00:04,004 Scenes may be disturbing. Viewer discretion is advised. 2 00:00:19,478 --> 00:00:21,355 We have the magazines. 3 00:00:30,530 --> 00:00:33,116 -[Leonardo Jr.] Sir. Please don't. -[car doors shutting] 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,661 -I need to see how my daughter is. -I need you to wait. 5 00:00:35,744 --> 00:00:38,413 -I have to know she's okay. -[Leonardo Jr.] It's for safety. 6 00:00:38,497 --> 00:00:39,790 -Please. -D***n it. 7 00:00:39,873 --> 00:00:41,583 We'll be right back. Wait here. 8 00:00:43,710 --> 00:00:44,711 Please. 9 00:00:46,088 --> 00:00:47,089 [Martín] S***t. 10 00:00:50,092 --> 00:00:52,010 [indistinct chatter] 11 00:01:00,310 --> 00:01:01,853 [♪ soft music playing] 12 00:01:02,521 --> 00:01:04,940 [Gerardo] Are you finally gonna give in today or what? 13 00:01:05,816 --> 00:01:07,859 [chuckles] 14 00:01:08,527 --> 00:01:10,946 [breathes deeply] 15 00:01:11,363 --> 00:01:12,531 [indistinct chatter] 16 00:01:16,618 --> 00:01:17,953 -When? -Hmm. 17 00:01:18,287 --> 00:01:20,289 -All right. -All right. 18 00:01:20,914 --> 00:01:22,708 All right. Let me eat first, would you? 19 00:01:25,377 --> 00:01:26,795 And then we'll do it. 20 00:01:30,424 --> 00:01:32,676 [indistinct chatter] 21 00:01:40,142 --> 00:01:41,226 [security guard] Hello. 22 00:01:42,394 --> 00:01:43,395 Hi. 23 00:01:47,566 --> 00:01:49,151 [♪ suspenseful music playing] 24 00:02:01,997 --> 00:02:03,623 Don't yell, it wasn't me, Victoria. 25 00:02:03,707 --> 00:02:05,459 You think it's me? I told you it's not. 26 00:02:05,542 --> 00:02:08,003 Listen. It was Javier. 27 00:02:08,378 --> 00:02:10,255 Did you get a good look? Are you sure? 28 00:02:10,339 --> 00:02:13,300 Did I get a good look? What kind of idiot do you think I **? 29 00:02:14,843 --> 00:02:17,012 -[Pablo] A double whiskey, please. -Yes, sir. 30 00:02:18,055 --> 00:02:20,098 -Looking for something? -[glasses clinking] 31 00:02:23,018 --> 00:02:24,144 My dad? 32 00:02:24,519 --> 00:02:26,438 [sighs] I'm telling you, it was Javier. 33 00:02:26,521 --> 00:02:29,566 Ever since he walked in with that bitch, everything's gone to hell. 34 00:02:29,650 --> 00:02:31,109 Do you want to give me a tour? 35 00:02:31,193 --> 00:02:32,903 [prostitute] I have a room available. 36 00:02:35,656 --> 00:02:36,865 What's your name? 37 00:02:37,157 --> 00:02:38,450 She's still there, right? 38 00:02:38,533 --> 00:02:40,327 Yes, she's here. Where would she go? 39 00:02:40,410 --> 00:02:43,121 Don't let her out of your sight. 40 00:02:44,915 --> 00:02:46,500 I'm going home with Grandpa. 41 00:02:46,583 --> 00:02:47,626 BREAKDOWN 42 00:02:47,709 --> 00:02:50,837 [Gerardo] Don't worry. Our little sister isn't going f***g anywhere. 43 00:03:02,474 --> 00:03:06,103 Hey, hey. That's gonna cost extra, you know? 44 00:03:07,479 --> 00:03:08,480 I'm sorry. 45 00:03:09,022 --> 00:03:10,023 What? 46 00:03:11,817 --> 00:03:13,610 -Hey, wait. -[♪ tense music playing] 47 00:03:14,194 --> 00:03:15,529 [prostitute] What's wrong? 48 00:03:17,114 --> 00:03:19,574 Hey! Help! 49 00:03:20,826 --> 00:03:22,160 Help! 50 00:03:52,441 --> 00:03:53,567 You took your time. 51 00:03:53,900 --> 00:03:56,987 Next time, you go with the ladies, and I'll take the back door. 52 00:04:01,950 --> 00:04:06,037 [whimpers] 53 00:04:07,289 --> 00:04:10,792 [sobs] 54 00:04:37,652 --> 00:04:41,114 [Dr. Romero] You're gonna sit down. You're gonna bend over. 55 00:04:42,532 --> 00:04:43,867 Just a little pinch. 56 00:04:44,367 --> 00:04:45,869 [indistinct phone chatter] 57 00:04:59,049 --> 00:05:01,051 [Dr. Romero] I'm asking you to cooperate now. 58 00:05:01,426 --> 00:05:03,804 -[whimpers] -Are you gonna behave? 59 00:05:03,887 --> 00:05:04,888 [spits] 60 00:05:08,600 --> 00:05:10,268 Son of a bitch. 61 00:05:10,560 --> 00:05:12,562 -[Sara sobs] -[table rattling] 62 00:05:13,563 --> 00:05:17,818 [woman] I kept myself busy, figured out what to do, 63 00:05:18,568 --> 00:05:20,529 I focused on… 64 00:05:22,072 --> 00:05:25,659 [indistinct phone chatter] 65 00:05:30,497 --> 00:05:31,498 [groans] 66 00:05:38,713 --> 00:05:39,756 Sara's over there. 67 00:05:41,883 --> 00:05:42,884 There's Miranda. 68 00:05:46,721 --> 00:05:52,185 [sobs] 69 00:06:08,368 --> 00:06:10,996 -[keys jingling] -[door unlocking] 70 00:06:12,289 --> 00:06:13,540 [door opening] 71 00:06:14,583 --> 00:06:16,293 [whimpers] 72 00:06:16,459 --> 00:06:17,544 [door shutting] 73 00:06:27,470 --> 00:06:31,558 -[sobs, pants] -Easy, easy, it's me. It's me. 74 00:06:33,852 --> 00:06:35,854 -Are you okay? -[breathes shakily] 75 00:06:36,771 --> 00:06:37,939 What did they do to you? 76 00:06:38,607 --> 00:06:40,525 [sobs] 77 00:06:44,905 --> 00:06:46,781 -[Leonardo Jr.] Easy. -[Miranda pants] 78 00:06:48,909 --> 00:06:50,410 They took Sarita. 79 00:06:51,786 --> 00:06:53,997 [sniffles] They're gonna take her baby. 80 00:06:54,456 --> 00:06:55,457 [sobs] 81 00:06:59,544 --> 00:07:02,130 [Sara whimpers] No! 82 00:07:08,595 --> 00:07:10,263 -[gunshot] -[Sara screams] 83 00:07:13,892 --> 00:07:15,101 [pants] 84 00:07:19,189 --> 00:07:20,190 [groans] 85 00:07:21,941 --> 00:07:26,655 [gasps, screams] 86 00:07:27,280 --> 00:07:28,948 -[screaming] -Sara! 87 00:07:30,158 --> 00:07:33,370 -Sara! -[Sara screams] No! 88 00:07:33,536 --> 00:07:34,537 [whimpers] 89 00:07:42,295 --> 00:07:43,963 -Sara, are you okay? -Pablo? 90 00:07:44,589 --> 00:07:47,258 -Sara. -What are you doing here? 91 00:07:48,968 --> 00:07:49,969 [metal thudding] 92 00:07:52,472 --> 00:07:53,723 [Pablo] Come on, let's go. 93 00:07:54,265 --> 00:07:55,266 [Sara whimpers] 94 00:07:59,896 --> 00:08:02,273 -[whimpers] -[breathes shakily] 95 00:08:02,691 --> 00:08:06,444 Come on, hey. Hey, let's go. Let's go. 96 00:08:06,528 --> 00:08:08,238 [pants] 97 00:08:08,822 --> 00:08:11,533 [Javier] Sorry I'm calling so late, but this couldn't wait. 98 00:08:11,825 --> 00:08:14,119 Yes, we'll move all the contracts into my name. 99 00:08:15,745 --> 00:08:17,747 The head of the Lara Group agrees, correct. 100 00:08:19,374 --> 00:08:22,293 Then we'll need to ensure all bids reflect this. 101 00:08:23,336 --> 00:08:25,463 And from now on, they'll only deal with me. 102 00:08:30,301 --> 00:08:31,386 Perfect. 103 00:08:32,929 --> 00:08:34,848 This is great news for everyone. 104 00:08:38,059 --> 00:08:39,394 Thank you, Congressman. 105 00:08:40,729 --> 00:08:42,147 Good night, sleep well. 106 00:08:51,239 --> 00:08:52,907 You're gonna kill me behind my back? 107 00:08:56,578 --> 00:08:58,329 No, you kill head-on, for sure. 108 00:09:07,505 --> 00:09:11,426 [Emiliano] You know, there was a time when I was as good as you. 109 00:09:11,760 --> 00:09:14,095 -[drink pouring] -[Emiliano] Better, I'd say. 110 00:09:15,096 --> 00:09:18,308 But Rafael, your father, was out of the game. 111 00:09:19,267 --> 00:09:22,228 And I, the second son, the unlikely heir, was there… 112 00:09:23,563 --> 00:09:24,939 one step away from the throne. 113 00:09:25,690 --> 00:09:27,650 And you didn't have the balls to take it. 114 00:09:28,193 --> 00:09:29,194 Hmm. 115 00:09:30,028 --> 00:09:33,281 It's easy to have balls when you've lost your soul. 116 00:09:36,785 --> 00:09:42,373 For years, senators, presidents, businessmen, competitors, 117 00:09:42,624 --> 00:09:44,375 everyone trembled when they saw me. 118 00:09:46,377 --> 00:09:48,463 When they saw what I had on them, 119 00:09:48,713 --> 00:09:51,883 when they saw I was ruining their lives like they ruined mine. 120 00:09:53,051 --> 00:09:55,470 It was the only thing that gave me pleasure. 121 00:10:02,435 --> 00:10:05,271 I didn't take the throne because I had no one to share it with. 122 00:10:05,355 --> 00:10:07,524 [♪ dramatic music playing] 123 00:10:08,858 --> 00:10:09,859 Why? 124 00:10:11,277 --> 00:10:14,197 What's the point of reaching the top if you're alone, right? 125 00:10:14,906 --> 00:10:16,616 But you're still young. 126 00:10:17,534 --> 00:10:23,873 You've g***t plenty of time ahead of you, and you'll find out. 127 00:10:24,916 --> 00:10:26,000 Long live the king. 128 00:10:28,044 --> 00:10:30,213 [footsteps approaching] 129 00:10:33,341 --> 00:10:34,425 What's this? 130 00:10:40,431 --> 00:10:41,850 What did you do? 131 00:10:47,939 --> 00:10:48,940 Grandpa. 132 00:10:50,525 --> 00:10:54,863 [whimpers, breathes shakily] 133 00:10:56,656 --> 00:10:58,032 [indistinct chatter] 134 00:10:58,116 --> 00:10:59,909 Good, and you? 135 00:11:00,577 --> 00:11:02,120 -Someone g***t in. -I can't hear you. 136 00:11:02,203 --> 00:11:03,454 They came in from upstairs. 137 00:11:04,164 --> 00:11:05,206 Go to the front door. 138 00:11:05,290 --> 00:11:08,001 -[security guard] Right now. -A***e, check the back exit. 139 00:11:08,126 --> 00:11:12,505 Hurry up, get everyone out. Come on. Everybody go home. 140 00:11:12,589 --> 00:11:15,508 Do a round, close up early, and let's go. Party's over. 141 00:11:16,885 --> 00:11:19,888 Party's over, assholes! Let's go! 142 00:11:23,808 --> 00:11:27,353 -Let's go already! -[crowd clamors] 143 00:11:27,437 --> 00:11:30,148 [Gerardo screaming indistinctly in the distance] 144 00:11:31,900 --> 00:11:32,901 Come on! 145 00:11:33,902 --> 00:11:35,737 -How did they get...
Music ♫